Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Question Of You
Eine Frage an Dich
You
killed
the
morning,
you
called
me
up
Du
hast
den
Morgen
getötet,
du
riefst
mich
an
Poured
your
heart
out
into
my
cup
Hast
dein
Herz
in
meine
Tasse
ausgeschüttet
Words
of
desire,
are
they
enough?
Worte
der
Begierde,
sind
sie
genug?
What
is
it
you
were
trying
to
make
up?
Was
wolltest
du
damit
wieder
gutmachen?
And
that
is
the
question
I'll
ask
Und
das
ist
die
Frage,
die
ich
stellen
werde
It's
the
only
question
Es
ist
die
einzige
Frage
And
that
is
a
question
of
you
Und
das
ist
eine
Frage
an
dich
Can't
believe
that
we
got
left
where
we're
left
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
wir
dort
gelandet
sind,
wo
wir
sind
Can't
be
old
if
we
don't
wanna
be
grown
Wir
können
nicht
alt
sein,
wenn
wir
nicht
erwachsen
sein
wollen
Sing
me
a
love
song,
I
know
the
words,
yeah
Sing
mir
ein
Liebeslied,
ich
kenne
den
Text,
ja
Tell
me
a
story,
but
I
already
heard
Erzähl
mir
eine
Geschichte,
aber
ich
habe
sie
schon
gehört
I
think
I
figured
you
out
(I
found
out)
Ich
glaube,
ich
habe
dich
durchschaut
(Ich
habe
es
herausgefunden)
Yeah,
I
found
out
(I
found
out)
Ja,
ich
habe
es
herausgefunden
(Ich
habe
es
herausgefunden)
Took
me
a
while
to
find
(I
found
out)
Ich
habe
eine
Weile
gebraucht,
um
es
herauszufinden
(Ich
habe
es
herausgefunden)
The
answer
to
the
question
(I
found
out)
Die
Antwort
auf
die
Frage
(Ich
habe
es
herausgefunden)
I
am
the
answer
to
the
question
Ich
bin
die
Antwort
auf
die
Frage
When
we
were
younger,
I
could
split
the
sea
Als
wir
jünger
waren,
konnte
ich
das
Meer
teilen
You
could
move
the
Earth
just
for
me
Du
konntest
die
Erde
für
mich
bewegen
Wasn't
five
million
years
since
you
fell
to
Earth
Es
waren
keine
fünf
Millionen
Jahre,
seit
du
auf
die
Erde
gefallen
bist
Now
we've
nothing
more
for
all
our
worth
Jetzt
haben
wir
nichts
mehr,
bei
all
unserem
Wert
And
that
is
the
question
I'll
ask
Und
das
ist
die
Frage,
die
ich
stellen
werde
It's
the
only
question
Es
ist
die
einzige
Frage
And
that,
oh,
is
a
question
of
you
Und
das,
oh,
ist
eine
Frage
an
dich
Can't
believe
that
we
got
left
where
we're
left
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
wir
dort
gelandet
sind,
wo
wir
sind
Can't
be
told
if
we
just
don't
wanna
know
Man
kann
es
uns
nicht
sagen,
wenn
wir
es
einfach
nicht
wissen
wollen
I
wanna
live
for
it,
driving
the
car
Ich
will
dafür
leben,
das
Auto
fahren
Keep
to
the
right
here,
baby,
we've
come
so
far
Halt
dich
hier
rechts,
Baby,
wir
sind
so
weit
gekommen
If
I
play
with
you
Wenn
ich
mit
dir
spiele
Oh,
and
if
it's
true
Oh,
und
wenn
es
wahr
ist
If
it's
true,
oh,
ooh
Wenn
es
wahr
ist,
oh,
ooh
And
that,
ah,
is
the
question
I'll
ask
Und
das,
ah,
ist
die
Frage,
die
ich
stellen
werde
It's
the
only
question
Es
ist
die
einzige
Frage
And
that
is
a
question
of
you,
oh
(oh,
oh,
oh,
oh)
Und
das
ist
eine
Frage
an
dich,
oh
(oh,
oh,
oh,
oh)
I
found
out
(I
found
out)
Ich
habe
es
herausgefunden
(Ich
habe
es
herausgefunden)
Yes,
I
found
out
(I
figured
it
out,
I
found
out)
Ja,
ich
habe
es
herausgefunden
(Ich
habe
es
herausgefunden,
ich
habe
es
herausgefunden)
Took
me
a
while
to
find
(I
figured
it
out,
I
found
out)
Ich
habe
eine
Weile
gebraucht,
um
es
herauszufinden
(Ich
habe
es
herausgefunden,
ich
habe
es
herausgefunden)
The
answer
to
the
question
(I
figured
it
out,
I
found
out)
Die
Antwort
auf
die
Frage
(Ich
habe
es
herausgefunden,
ich
habe
es
herausgefunden)
I
am
the
answer
to
the
question
of
you
Ich
bin
die
Antwort
auf
die
Frage
an
dich
I
found
out,
I
found
out
(I
figured
it
out)
Ich
habe
es
herausgefunden,
ich
habe
es
herausgefunden
(Ich
habe
es
herausgefunden)
I
found
out,
I
found
out
(I
figured
it
out)
Ich
habe
es
herausgefunden,
ich
habe
es
herausgefunden
(Ich
habe
es
herausgefunden)
I
found
out,
I
found
out
(I
figured
it
out)
Ich
habe
es
herausgefunden,
ich
habe
es
herausgefunden
(Ich
habe
es
herausgefunden)
I
found
out,
I-
Ich
habe
es
herausgefunden,
ich-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Peter Mcmahon, Joshua Jenkinson Tansia, Elijah Bob Hewson, Robert Keating
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.