Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
End
of
the
road
that
I'm
traveling
Конец
пути,
по
которому
я
иду,
I
should've
known
it
get
bad
again
Я
должен
был
знать,
что
все
станет
плохо
снова.
Reap
what
you
sew,
the
devil
dawn
cloaks
Что
посеешь,
то
и
пожнешь,
плащ
дьявольского
рассвета,
Just
finished
up
stitching
the
pattern
in
Только
что
закончил
вышивать
узор.
You
witness
mentality
battery
Ты
видишь,
как
я
изматываю
себя
мыслями,
Convincing
myself
that
they
laugh
at
me
Убеждая
себя,
что
надо
мной
смеются.
Fully
believing
the
bullies
and
demons
Полностью
веря
хулиганам
и
демонам,
That
creep
in
the
night
and
then
stab
at
me
Которые
крадутся
ночью
и
бьют
меня
в
спину.
I
feel
I
find
my
positive
thoughts
Мне
кажется,
что
все
мои
позитивные
мысли
Are
all
built
up
on
a
fallacy
Основаны
на
заблуждении.
And
freedom
of
mind
is
stunted
and
lost
И
свобода
разума
зажата
и
потеряна,
When
I
get
caught
in
the
spiraling
Когда
я
попадаю
в
эту
спираль.
I
need
to
help
myself
Мне
нужно
помочь
себе,
But
I
need
help,
my
self
Но
мне
нужна
помощь,
моя
дорогая.
Made
it
my
mission
to
make
you
all
comfortable
Я
поставил
себе
задачу
сделать
так,
чтобы
тебе
было
комфортно,
Many
those
moments,
I
felt
myself
Во
многих
этих
моментах
я
чувствовал
себя...
Reflection
the
theme
that
we
going
with
Размышления
- вот
тема,
которую
мы
выбрали,
Obsession
with
being
the
tonal
shift
Одержимость
быть
тем,
кто
меняет
тональность.
Neglecting
the
things
that
open
up
doors
Пренебрегая
вещами,
которые
открывают
двери,
I
really
got
comfortable
closing
'em
Я
действительно
привык
закрывать
их.
It's
scary
to
go
on
a
limb
Страшно
идти
на
риск,
Pretend
you're
fine
if
it
doesn't
pan
out
Делать
вид,
что
все
хорошо,
если
ничего
не
получается,
While
knowing
you're
falling
again
Зная,
что
ты
снова
падаешь,
And
then
lock
down
when
they
tell
you
"branch
out"
А
потом
закрываешься,
когда
тебе
говорят:
"Расправь
крылья".
I
been
so
afraid
of
the
failure
Я
так
боялся
неудачи,
I
fucking
gave
up
on
just
living
a
life
Что,
черт
возьми,
перестал
просто
жить.
That's
why
I
fled
away
Florida
Вот
почему
я
сбежал
из
Флориды,
Fuck
it,
I'll
be
a
man
overnight
К
черту
все,
я
стану
мужчиной
за
одну
ночь.
It's
scary
to
jump
off
the
edge
Страшно
прыгать
с
обрыва,
With
friends
on
standby
wanting
to
help
Когда
друзья
ждут,
готовые
помочь,
Not
knowing
I
got
to
the
ledge
Не
зная,
как
я
добрался
до
края.
If
I'ma
come
down
I'ma
do
it
myself
Если
я
спущусь,
то
сделаю
это
сам.
If
I'ma
come
down
I'ma
do
it
myself
Если
я
спущусь,
то
сделаю
это
сам.
Reflection
the
theme
that
we
going
with
Размышления
- вот
тема,
которую
мы
выбрали,
Obsession
with
being
the
tonal
shift
Одержимость
быть
тем,
кто
меняет
тональность.
Neglecting
the
things
that
open
up
doors
Пренебрегая
вещами,
которые
открывают
двери,
I
really
got
comfortable
closing
'em
Я
действительно
привык
закрывать
их.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Drew Etheridge
Альбом
self
дата релиза
01-04-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.