Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie - Alguien
Titel des Liedes: Nadie - Alguien
Nadie
puede
entrar
aquí
Niemand
kann
hier
eintreten
Nadie
puede
salir
de
aqui
Niemand
kann
hier
raus
hier
Nadie
puede
entrar
y
saber
lo
que
siento
Niemand
kann
eintreten
und
spüren,
was
ich
fühle
Nadie
puede
entrar
y
saber
lo
que
quiero
Niemand
kann
eintreten
und
wissen,
was
ich
will
Porque
nadie
es
como
yo
y
nadie
es
lo
que
quiero
Denn
niemand
ist
wie
ich
und
niemand
ist,
was
ich
will
Nadie
se
imagina
que
es
lo
que
seremos
Niemand
stellt
sich
vor,
was
wir
einmal
sind
Nadie
sabe
de
mi
dolor
o
mi
tormento
Niemand
kennt
meinen
Schmerz,
mein
Leid
Nadie
sabe
que
estoy
arrepentido
Niemand
weiß,
dass
ich
bereue
Nadie
comprende
este
amargo
sentimiento
Niemand
versteht
dieses
bittere
Gefühl
Nadie
sabe
que
mi
cabeza
es
un
laberinto
Niemand
weiß,
mein
Kopf
ist
ein
Wirrwarr
Nadie
se
queda
mucho
tiempo
para
entenderlo
Niemand
bleibt
lange
genug,
um
es
zu
verstehn
Nadie
pregunta
¿qué
es
lo
que
esta
pasando?
Niemand
fragt:
"Was
geschieht
nur
hier?"
Nadie
dice
que
es
lo
que
necesito
Niemand
nennt,
was
ich
brauch
Nadie
me
hizo
saber
que
yo
también
existo
Niemand
sagte
mir,
dass
auch
ich
existier
Nadie
me
ha
querido
con
todo
mi
sufrimiento
Niemand
hat
mich
mit
meinem
Leid
je
geliebt
Nadie
me
ha
dicho
que
mi
error
he
aprendido
Niemand
sagte,
ich
lernte
aus
meinem
Fehl
Nadie
sabe
que
perdón
es
lo
que
necesito
Niemand
kennt
meinen
Ruf
nach
Vergebung
Nadie
me
ha
escuchado
cuando
yo
lo
necesito
Niemand
hörte
zu,
wenn
ich
rief
Nadie
puede
entrar
aquí
Niemand
kann
hier
eintreten
Nadie
puede
salir
de
aquí
Niemand
kann
hier
raus
hier
Alguien,
me
visitaba
por
las
madrugadas
Jemand
kam
zu
mir
im
frühen
Schein
Aunque
no
veía
su
rostro,
él
me
encaminaba
Sein
Gesicht
verhüllt,
lenkte
er
mich
ein
Me
mostraba
que
me
había
salido
del
camino
Er
zeigte
mir:
Ich
war
vom
Weg
abgekommen
Y
tocando
mi
palma
me
hizo
saber
lo
que
necesito
Und
meine
Hand
berührend,
ließ
er
mich
sehn,
was
ich
brauchte
Volver
a
sentir
la
paz
que
había
perdido
Den
Frieden
wiederzufinden,
verloren
lang
Soltar
la
cuerda
que
siempre
había
sostenido
Das
Seil
loszulassen,
das
ich
stets
hielt
Porque
su
peso
me
arrastraba
al
precipicio
Denn
seine
Last
zog
zum
Abgrund
mich
Donde
se
encontraba
lo
que
no
necesito
Dahin,
wo
ungebrauchtes
letztlich
fiel
Alguien
entro
en
mi
cabeza
y
me
comprendió
Jemand
drang
in
mein
Haupt
und
verstand
mich
nun
Alguien
siempre
supo
lo
que
necesito
Jemand
wusste
stets,
was
ich
nötig
hab
Alguien
que
me
miró
y
dijo
te
perdono
hijo
Jemand
ergriff
mich
und
sprach:
Sohn,
dir
ist
vergeben
Él
me
recordó
que
por
las
noches
también
brillo
Er
mahnte
mich:
Selbst
nachts
strahlst
du
noch
Alguien
logró
entrar
en
mi
cabeza
(Alguien)
Jemand
schafft's
in
mein
Haupt
einzuziehn
(Jemand)
Alguien
se
apiado
de
mi
(hay
alguien)
Jemand
nimmt
sich
meiner
an
(Es
ist
jemand)
Alguien
sabía
lo
que
necesitaba
(Alguien)
Jemand
kannte
mein
wahres
Bedürfnis
(Jemand)
Y
me
lo
hizo
saber
(Alguien
está
aquí)
Und
ließ
mich
es
wissen
(Jemand
ist
hier)
Alguien
se
apiado
de
mi
Jemand
nimmt
sich
meiner
an
Alguien
me
rescato
de
aquí
Jemand
befreite
mich
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Cazazres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.