Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Mano Derecha
Meine Rechte Hand
Conectada
a
mi
corazón
Verbunden
mit
meinem
Herzen
Sin
importar
tu
posición
Egal
in
welcher
Position
du
bist
Mi
mano
derecha,
eres
hoy
Meine
rechte
Hand
bist
du
heute
Madre
mía
es
el
nombre
que
yo
te
doy
Meine
Mutter,
so
nenne
ich
dich
mit
Ehrfurcht
Estuviste
cuando
más
te
necesite
Du
warst
da,
als
ich
dich
am
nötigsten
brauchte
Sin
decir
una
palabra
me
supiste
comprender
Ohne
ein
Wort
verstandst
du
mich
zu
trösten
Me
brindaste
del
amor
más
puro
que
un
hombre
Du
gabst
mir
die
reinste
Liebe,
die
ein
Mann
Puede
obtener
jemals
empfangen
darf
Hoy
camino
con
la
mirada
al
cielo
Heute
gehe
ich
mit
Blick
zum
Himmel
Pidiendo,
rogando
que
nunca
me
faltes
por
favor
Bittend,
flehend,
dass
du
nie
fehlst,
ich
bitte
dich
Porque
a
pesar
de
no
tener
ningún
miedo
Denn
auch
ohne
Furcht
in
meinem
Herzen
Que
nunca
me
faltes
vida
mía,
por
favor
Bleib
bei
mir,
meine
Seele,
ich
beschwöre
dich
Sin
ti
no
será
fácil
continuar
Ohne
dich
wär's
schwer
den
Weg
zu
gehen
Porque
se
perdería
en
mi,
lo
más
esencial
Denn
ich
verlöre,
was
im
Kern
mich
hält
Mi
núcleo,
mi
fuerza
vital
Meine
Wurzel,
meine
Lebenskraft
Esa
fuerza
que
tu
me
inspiras
al
despertar
Die
Stärke,
die
du
mir
beim
Erwachen
gibst
Eres
el
ser
más
omnipresente
Du
bist
das
allgegenwärtige
Wesen
Porque
de
mi
siempre
has
estado
al
pendiente
Weil
du
stets
um
mich
besorgt
gewesen
Bendita
madre
mía,
bendita
mujer
Gesegnet
du,
Mutter,
gesegnete
Frau
Hoy
agradezco
por
ser
parte
de
mi
ser
Dankbar
bin
ich,
Teil
von
dir
zu
sein
jetzt
Conectada
a
mi
corazón
Verbunden
mit
meinem
Herzen
Sin
importar
tu
posición
Egal
in
welcher
Position
du
bist
Mi
mano
derecha,
eres
hoy
Meine
rechte
Hand
bist
du
heute
Madre
mía
es
el
nombre
que
yo
te
doy
Meine
Mutter,
so
nenne
ich
dich
mit
Ehrfurcht
Conectada
a
mi
corazón
Verbunden
mit
meinem
Herzen
Sin
importar
tu
posición
Egal
in
welcher
Position
du
bist
Mi
mano
derecha,
eres
hoy
Meine
rechte
Hand
bist
du
heute
Madre
mía
es
el
nombre
que
yo
te
doy
Meine
Mutter,
so
nenne
ich
dich
mit
Ehrfurcht
En
cada
caída
me
supiste
levantar
Jeden
Sturz
ließ
deine
Hand
mich
überwinden
De
mis
ojos
supiste
quitar
mis
lagrimas
Tränen
trocknetest
du
an
meiner
Wange
Con
cada
abrazo
supiste
sanar
mis
heridas
Deine
Umarmung
heilte
jedes
Leid
mir
Por
todo
eso
y
mucho
más,
¡gracias
mamá!
Dafür
und
für
so
viel
mehr:
Dank
dir,
Mama!
Estuviste
cuando
más
te
necesite
Du
warst
da,
als
ich
dich
am
nötigsten
brauchte
Sin
decir
una
palabra
me
supiste
comprender
Ohne
ein
Wort
verstandst
du
mich
zu
trösten
Me
brindaste
del
amor
más
puro
que
un
hombre
Du
gabst
mir
die
reinste
Liebe,
die
ein
Mann
Puede
obtener
jemals
empfangen
darf
Hoy
camino
con
la
mirada
al
cielo
Heute
gehe
ich
mit
Blick
zum
Himmel
Pidiendo,
rogando
que
nunca
me
faltes
por
favor
Bittend,
flehend,
dass
du
nie
fehlst,
ich
bitte
dich
Porque
a
pesar
de
no
tener
ningún
miedo
Denn
auch
ohne
Furcht
in
meinem
Herzen
Que
nunca
me
faltes
vida
mía,
por
favor
Bleib
bei
mir,
meine
Seele,
ich
beschwöre
dich
Sin
ti
no
será
fácil
continuar
Ohne
dich
wär's
schwer
den
Weg
zu
gehen
Porque
se
perdería
en
mi,
lo
más
esencial
Denn
ich
verlöre,
was
im
Kern
mich
hält
Mi
núcleo,
mi
fuerza
vital
Meine
Wurzel,
meine
Lebenskraft
Esa
fuerza
que
tu
me
inspiras
Die
Stärke,
die
aus
dir
in
mir
erwacht
Eres
el
ser
más
omnipresente
Du
bist
das
allgegenwärtige
Wesen
Porque
de
mi
siempre
has
estado
al
pendiente
Weil
du
stets
um
mich
besorgt
gewesen
Bendita
madre
mía,
bendita
mujer
Gesegnet
du,
Mutter,
gesegnete
Frau
Hoy
agradezco
por
ser
parte
de
tu
ser
Dankbar
bin
ich,
Teil
von
dir
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ini Crow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.