Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
io
dovessi
partire
per
te
sarebbe
normale
Wenn
ich
für
dich
gehen
müsste,
wäre
das
normal
Che
mi
rifaccia
una
vita
lontana
dal
sole
e
da
questo
mare
Dass
ich
mir
ein
Leben
fernab
der
Sonne
und
diesem
Meer
neu
aufbaue
Io
sono
qui
in
questo
giorno
fantastico
Ich
bin
hier
an
diesem
fantastischen
Tag
Ebbene
si,
è
capodanno
Oh
ja,
es
ist
Silvester
E
festeggerò
da
solo
con
una
bottiglia
di
vino
buono
Und
ich
werde
allein
mit
einer
Flasche
gutem
Wein
feiern
Invece
no
questo
non
si
può
fare
Doch
nein,
das
kann
man
nicht
machen
Gli
amici
poi
mi
verranno
a
cercare
Die
Freunde
werden
mich
später
suchen
kommen
Ma
c'è
ancora
una
cosa
che
conta
Aber
eine
Sache
zählt
noch:
È
che
da
quando
tu
te
ne
sei
andata
Dass
seitdem
du
gegangen
bist
Qui
la
vita
mi
si
è
capovolta
Sich
hier
mein
Leben
umgedreht
hat
Se
io
dovessi
partire
per
te
sarebbe
normale
Wenn
ich
für
dich
gehen
müsste,
wäre
das
normal
Che
mi
rifaccia
una
vita
lontana
dal
sole
e
da
questo
mare
Dass
ich
mir
ein
Leben
fernab
der
Sonne
und
diesem
Meer
neu
aufbaue
Se
io
dovessi
impazzire
per
te
sarebbe
uguale
Wenn
ich
dich
wahnsinnig
lieben
müsste,
wäre
es
gleich
Tu
non
ti
accorgi
di
niente
ed
io
non
riesco
a
respirare
Du
merkst
nichts
und
ich
kann
nicht
atmen
Resto
qui
tra
la
gente
che
balla
Ich
bleib
hier
unter
tanzenden
Leuten
C'è
una
sì,
che
ogni
tanto
mi
guarda
Da
ist
eine,
die
mich
ab
und
zu
ansieht
E
festeggerò
con
lei
Und
ich
werde
mit
ihr
feiern
E
tu
invece
cosa
fai?
E
tu
invece
con
chi
sei?
Und
du
– was
machst
du?
Mit
wem
bist
du?
Se
io
dovessi
partire
per
te
sarebbe
normale
Wenn
ich
für
dich
gehen
müsste,
wäre
das
normal
Che
mi
rifaccia
una
vita
lontana
dal
sole
e
da
questo
mare
Dass
ich
mir
ein
Leben
fernab
der
Sonne
und
diesem
Meer
neu
aufbaue
Se
io
dovessi
impazzire
per
te
sarebbe
uguale
Wenn
ich
dich
wahnsinnig
lieben
müsste,
wäre
es
gleich
Tu
non
ti
accorgi
di
niente
ed
io
non
riesco
a
respirare
Du
merkst
nichts
und
ich
kann
nicht
atmen
Se
io
sapessi
mentire
ma
non
so
come
fare
Wenn
ich
lügen
könnte,
doch
ich
weiß
nicht
wie
A
far
finta
col
mondo
di
avere
altro
a
cui
pensare
Der
Welt
vorzuspielen,
ich
hätte
anderes
zu
bedenken
Io
lo
potrei
anche
fare,
io
lo
potrei
anche
dire
Ich
könnte
es
tun,
ich
könnte
es
sagen
Potrei
bendarmi
gli
occhi
e
fare
finta
di
tradire
Mir
die
Augen
verbinden
und
vorgeben
zu
betrügen
Tutti
i
nostri
ricordi,
le
promesse,
gli
sguardi
Alle
unsere
Erinnerungen,
Versprechen,
Blicke
Le
canzoni
suonate
su
di
un
letto
fino
a
tardi
Die
Lieder,
gespielt
auf
einem
Bett
bis
spät
Ma
non
resta
più
niente
che
seguire
la
sorte
Doch
es
bleibt
nur,
dem
Schicksal
zu
folgen
Mentre
il
nostro
passato
ci
chiude
in
faccia
le
sue
porte
Während
unsere
Vergangenheit
uns
die
Türen
vor
der
Nase
zuschlägt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inigo Giancaspro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.