Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Catching Feelings/kbye
Gefühle entwickeln/kbye
Just
came
from
another
mistake
Komm
grad
von
einem
weiteren
Fehler
Just
another
heartbreak
Nur
noch
ein
gebrochenes
Herz
Repeating
it
over
and
over
'til
our
hearts
break
Wiederholen
es
immer
wieder,
bis
unsere
Herzen
brechen
Losing
my
mind
every
time
with
ya
Verliere
meinen
Verstand
jedes
Mal
mit
dir
Back
to
the
wringer
and
we
always
hit
rewind,
baby
Zurück
zur
Qual
und
wir
spulen
immer
zurück,
Baby
Say
something
stupid
and
you
start
to
see
red
Sag
was
Dummes
und
du
siehst
rot
I'm
tryna
please
you
but
I'm
losing
my
head
Ich
versuch,
dich
zufrieden
zu
stellen,
aber
verliere
den
Kopf
Think
I
need
a
bounce,
let
me
out
Glaub,
ich
brauch
'nen
Neustart,
lass
mich
raus
Hit
the
ground,
running
'til
I
drop
dead
Prall
auf
den
Boden,
renn
bis
ich
tot
umfall
But
every
time
you
tell
me
that
you
love
me
Aber
jedes
Mal,
wenn
du
sagst,
dass
du
mich
liebst
Every
time
you
tell
me
that
you
want
me
Jedes
Mal,
wenn
du
sagst,
dass
du
mich
willst
Making
me
feel
and
think
Lässt
mich
fühlen
und
denken
It's
the
same
inside
Es
ist
dasselbe
in
mir
I
would
keep
it
to
myself
but
I
gotta
let
you
know
that
Ich
würd's
für
mich
behalten,
aber
ich
muss
dir
sagen
I'm
catchin'
feelings
for
ya
Ich
entwickle
Gefühle
für
dich
I'm
catchin'
feelings
for
ya
Ich
entwickle
Gefühle
für
dich
Gotta
let
you
know
that
Muss
dir
sagen,
dass
I'm
catchin'
feelings
for
ya
(yeah)
Ich
entwickle
Gefühle
für
dich
(ja)
I'm
catchin'
feelings,
feelings,
yeah
Ich
entwickle
Gefühle,
Gefühle,
ja
Huwag
mo
nang
pigilan
ang
laman
ng
iyong
damdamin
Halt
nicht
länger
zurück,
was
in
deinem
Herzen
ist
Alam
ko
na
ang
tunay
mo
na
dahilan
Ich
kenne
deinen
wahren
Grund
schon
Ba't
agad
kang
umalis
sana
nagsabi
muna
sa'kin
Warum
bist
du
sofort
gegangen,
hättest
mir
was
sagen
sollen
Para
naman
napaghandaan,
yeah
Damit
ich
mich
hätte
vorbereiten
können,
ja
Ba't
bigla
ka
na
lang
umalis
Warum
bist
du
einfach
so
gegangen
Hindi
ka
nagpaalam
(girl)
Hast
dich
nicht
verabschiedet
(Mädchen)
Siguro
ang
pag-ibig
mo
sa'kin
ay
pansamantala
lang
(yeah)
Vielleicht
war
deine
Liebe
zu
mir
nur
vorübergehend
(ja)
Sana'y
noon
pa
lang
agad
mo
nang
inamin
(oy)
Hättest
es
mir
gleich
von
Anfang
an
sagen
sollen
(oy)
Madali
lang
naman
akong
kausapin
(oy)
Ich
bin
doch
leicht
zu
reden
(oy)
Sawa't
pagod
na
rin
naman
ako
sa
atin
Ich
hab
auch
genug
von
uns
Wala
akong
paki,
hindi
ka
kawalan
sa
akin
Mir
egal,
du
bist
mir
nichts
wert
Naalala
ko
pang
mga
alaala
Ich
erinnere
mich
noch
an
die
Erinnerungen
Mga
sandaling
ikaw
ay
kasama
Die
Momente,
in
denen
du
bei
mir
warst
Iba
ang
dala
ng
ngiti
at
mata
kahit
sa'n
Etwas
Besonderes
strahlten
dein
Lächeln
und
deine
Augen
aus,
egal
wo
Man
magtungo
ay
nariyan
ka
Ich
hin
ging,
da
warst
du
'Di
mapaghiwalay
gabi
man
o
umaga
Untrennbar,
ob
Nacht
oder
Morgen
Mapa-almusal
o
pagtulog
sa
kama
Ob
beim
Frühstück
oder
im
Bett
Hanggang
sa
paggising
ika'y
nakikita
sa
sobrang
saya
Bis
zum
Aufwachen
sah
ich
dich,
so
überglücklich
Ako'y
napapaluha,
yeah
Dass
ich
zu
weinen
begann,
ja
Bakit
ba
nagkakagano'n
Warum
passiert
das
nur
Bakit
ba
nagkakaganyan
Warum
wird
das
so
Ano
ba
ang
mayroon
Was
ist
bloß
los
Ano
ba
ang
dahilan
Was
ist
der
Grund
Nasa'n
ang
iyong
pangako,
uh
Wo
ist
dein
Versprechen,
uh
Nagbago,
nanlabo,
bigla
na
lang
naglaho
Hat
sich
verändert,
ist
verschwommen,
plötzlich
weg
Ba't
bigla
ka
na
lang
umalis
Warum
bist
du
einfach
so
gegangen
Hindi
ka
nagpaalam
(girl)
Hast
dich
nicht
verabschiedet
(Mädchen)
Siguro
ang
pag-ibig
mo
sa'kin
ay
pansamantala
lang
(pansamantala
na
lang
ba)
Vielleicht
war
deine
Liebe
zu
mir
nur
vorübergehend
(nur
vorübergehend?)
Sana'y
noon
pa
lang
agad
mo
nang
inamin
(oy)
Hättest
es
mir
gleich
von
Anfang
an
sagen
sollen
(oy)
Madali
lang
naman
akong
kausapin
(oy)
Ich
bin
doch
leicht
zu
reden
(oy)
Sawa't
pagod
na
rin
naman
ako
sa
atin
Ich
hab
auch
genug
von
uns
Wala
akong
paki,
hindi
ka
kawalan
sa
akin
Mir
egal,
du
bist
mir
nichts
wert
Tell
me
why
even
if
I
gave
you
my
life
Sag
mir,
warum,
obwohl
ich
dir
mein
Leben
gab
You
still
mad
at
me
Bist
du
immer
noch
sauer
auf
mich
Tell
me
what
the
hell
would
suffice
Sag
mir,
was
zur
Hölle
ausreichen
würde
I
got
a
better
me
Ich
bin
ein
besserer
Ich
You
calling
me
out
for
all
these
wrong
reasons
Du
wirfst
mir
aus
falschen
Gründen
Sachen
vor
Gotta
air
it
all
out,
you
gotta
run
with
me
Lass
uns
alles
aussprechen,
du
musst
mit
mir
durchziehen
You
stay
on
my
mind
Du
bist
in
meinem
Kopf
And
I
can't
get
you
out
Und
ich
werd
dich
nicht
los
You
a
real
dime,
baby,
there
is
no
doubt
Du
bist
echt
'ne
Zehn,
Baby,
kein
Zweifel
I'm
on
the
brink,
'bout
to
sink
Ich
steh
am
Abgrund,
kurz
vorm
Untergang
But
I
think
I
got
you
figured
out
Aber
ich
glaub,
ich
hab
dich
durchschaut
But
every
time
you
tell
me
that
you
love
me
Aber
jedes
Mal,
wenn
du
sagst,
dass
du
mich
liebst
Every
time
you
tell
me
that
you
want
me
Jedes
Mal,
wenn
du
sagst,
dass
du
mich
willst
Making
me
feel
and
think
Lässt
mich
fühlen
und
denken
It's
the
same
inside
Es
ist
dasselbe
in
mir
I
would
keep
it
to
myself
but
I
gotta
let
you
know
that
Ich
würd's
für
mich
behalten,
aber
ich
muss
dir
sagen
Day
nikalit
ra
kag
biya
ngadto
diay
ka
sa
iya
Warum
bist
du
plötzlich
gegangen
und
zu
ihm
Abi
ko
nga
na
mawala
ka
kadali
pero
di
wan
a
gyud
ni
uli
Dachte,
du
wärst
nur
kurz
weg,
aber
du
kamst
nie
zurück
Ikaw
pa
ang
may
gana
nga
magbaya
Und
du
hast
noch
die
Nerven,
mich
zu
verlassen
Sa
aton
nga
bisan
sa
mga
gamit
mo
Uns
und
sogar
all
deine
Sachen
Ako
gabaka-baka
ikaw
sige
lang
baton
Ich
kämpfe,
während
du
einfach
weitermachst
Subukan
mung
magpakit
kaku
Versuch
mal,
dich
mir
zu
zeigen
Kaibat
na
ning
gewa
mu
Nach
allem,
was
du
getan
hast
E
ran
a
ka
patawaran
Wer
wird
dir
das
schon
vergeben
'Dyang
pang
nanung
sabian
mu
Für
deine
leeren
Worte
Idi
ket
naragsak
ka
ta
unay
Früher
warst
du
so
glücklich
Sakto
lang
maamiris
Man
merkte
es
sofort
Tagtagainep
lang
diay,
ay
War
wohl
alles
nur
ein
Traum,
ay
Kayano
ka
binaya
kasingkasing
ko
imo
gin
tigda
(girl)
Warum
hast
du
mein
Herz
verlassen,
das
du
doch
verletzt
hast
(Mädchen)
Siguro
paghigugma
mo
ha
akun
uyas
uyas
gudla
(yeah)
Vielleicht
war
deine
Liebe
zu
mir
nur
eine
Laune
(ja)
Sana
kadto
pa
lang
sinabi
mo
na
tulos
(oy)
Hättest
du
es
mir
gleich
von
Anfang
an
sagen
sollen
(oy)
Madali
man
lang
ako
na
kaulayon
(oy)
Ich
bin
doch
leicht
zu
reden
(oy)
Sawa
buda
pagal
naman
ako
satuya
Ich
hab
auch
genug
von
uns
Wara
akong
paki,
baki
ka
kawaran
sakuya
Mir
egal,
du
bist
mir
nichts
wert
Oh
I'm
catchin'
feelings
for
ya
Oh,
ich
entwickle
Gefühle
für
dich
Oh
I'm
catchin'
feelings,
feelings
(yeah)
Oh,
ich
entwickle
Gefühle,
Gefühle
(ja)
Oh
I'm
catchin'
feelings
for
ya
Oh,
ich
entwickle
Gefühle
für
dich
Oh
I'm
catchin'
feelings,
feelings
Oh,
ich
entwickle
Gefühle,
Gefühle
Ba't
bigla
ka
na
lang
umalis
Warum
bist
du
einfach
so
gegangen
Hindi
ka
nagpaalam
Hast
dich
nicht
verabschiedet
Siguro
ang
pag-ibig
mo
sa'kin
ay
pansamantla
lang
Vielleicht
war
deine
Liebe
zu
mir
nur
vorübergehend
Sana'y
noon
pa
lang
agad
mo
nang
inamin
Hättest
es
mir
gleich
von
Anfang
an
sagen
sollen
Madali
lang
naman
akong
kausapin
Ich
bin
doch
leicht
zu
reden
Sawa't
pagod
narin
naman
ako
sa
atin
Ich
hab
auch
genug
von
uns
Wala
akong
paki,
hindi
ka
kawalan
sa
akin
Mir
egal,
du
bist
mir
nichts
wert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher James Lopez, Iñigo Pascual, Jason Paul Laxamana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.