Текст и перевод песни Inimigos da HP - Amor Perfeito/ Maravilha Te Amar/ Domingo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Perfeito/ Maravilha Te Amar/ Domingo
Perfect Love/ Wonder of Loving You/ Sunday
Todo
mundo
vai
cantar!
Vem!
Everyone
sing
along!
Come
on!
Eu
fecho
os
olhos
pra
não
ver
passar
o
tempo
I
close
my
eyes
to
avoid
seeing
time
pass
by
Sinto
falta
de
você
I
miss
you
Anjo
bom,
amor
perfeito
no
meu
peito
My
good
angel,
perfect
love
in
my
heart
Sem
você
não
sei
viver
I
can't
live
without
you
Que
eu
conto
os
dias,
conto
as
horas
pra
te
ver
Because
I
count
the
days,
I
count
the
hours
to
see
you
Eu
não,
eu
não
consigo
te
esquecer
I
can't,
I
can't
forget
you
Cada
minuto
é
muito
tempo
sem
você
(sem
o
que?)
Every
minute
is
too
long
without
you
(without
what?)
(Sem
você!)
(Without
you!)
Sai
do
chão
galera!
Vem
que
vem,
vai!
Get
off
the
ground
everyone!
Come
on,
come
on,
let's
go!
Eu
não
vou
saber
me
acostumar
I
won't
know
how
to
get
used
to
it
Sem
sua
mão
pra
me
acalmar
Without
your
hand
to
calm
me
down
Sem
seu
olhar
pra
me
entender
(e
o
seu
carinho)
Without
your
gaze
to
understand
me
(and
your
affection)
Sem
seu
carinho,
amor,
sem
você
(vem!)
Without
your
affection,
my
love,
without
you
(come!)
Vem
me
tirar
da
solidão
Come
take
me
out
of
loneliness
Fazer
feliz
meu
coração
Make
my
heart
happy
Já
não
importa
quem
errou
(Já
não
importa
quem
errou)
It
doesn't
matter
who
was
wrong
anymore
(It
doesn't
matter
who
was
wrong)
O
que
passou,
passou
(só
vocês
na
palma
da
mão,
vem!)
What's
past
is
past
(just
you
in
the
palm
of
my
hand,
come!)
Vem
me
tirar
(da
solidão)
Come
take
me
(out
of
loneliness)
(Fazer
feliz
meu
coração)
Já
não
importa,
não!
(Make
my
heart
happy)
It
doesn't
matter
anymore,
no!
(Já
não
importa
quem
errou)
(It
doesn't
matter
who
was
wrong)
(O
que
passou,
passou)
(What's
past
is
past)
Se
a
distância
já
nos
separou
If
distance
has
already
separated
us
O
passado
não
foi
tão
ruim
The
past
wasn't
so
bad
Nosso
amor
o
destino
selou
Our
love
was
sealed
by
destiny
Dá
pra
mim
(vai!)
Give
yourself
to
me
(come
on!)
Por
que
você
não
larga
de
bobeira
e
vem
me
dar
um
beijo?
(Demorou!)
Why
don't
you
stop
messing
around
and
come
give
me
a
kiss?
(It's
about
time!)
Por
que
você
não
larga
de
bobeira
e
vem
me
dar
um
beijo?
Why
don't
you
stop
messing
around
and
come
give
me
a
kiss?
Se
é
isso
que
você
mais
quer
If
that's
what
you
want
the
most
Se
é
isso
que
a
gente
quer
If
that's
what
we
want
Se
é
isso
que
você
mais
quer
If
that's
what
you
want
the
most
Se
é
isso
que
a
gente
quer
If
that's
what
we
want
Maravilha
é
poder
te
amar
gostoso
assim
It's
wonderful
to
be
able
to
love
you
so
intensely
Maravilha
é
poder
ter
você
perto
de
mim
It's
wonderful
to
be
able
to
have
you
close
to
me
Se
a
distância
já
nos
separou
If
distance
has
already
separated
us
O
passado
não
foi
tão
ruim
The
past
wasn't
so
bad
Nosso
amor
o
destino
selou
Our
love
was
sealed
by
destiny
Vem
pra
mim
(vai!)
Come
to
me
(come
on!)
Dá
pra
mim
Give
yourself
to
me
Beija
minha
boca,
tira
a
minha
roupa,
tira
o
meu
sossego
Kiss
my
lips,
take
off
my
clothes,
take
away
my
peace
(E
eu
tô
querendo!)
(And
I'm
wanting
it!)
Ai,
que
coisa
louca
essa
garota
tá
me
enlouquecendo
Oh,
this
girl
is
driving
me
crazy,
it's
insane
(E
eu
tô
querendo)
(And
I'm
wanting
it)
E
beija
minha
boca,
tira
a
minha
roupa,
tira
o
meu
sossego
And
kiss
my
lips,
take
off
my
clothes,
take
away
my
peace
(E
eu
tô
querendo!)
(And
I'm
wanting
it!)
Ai,
que
coisa
louca
essa
garota
tá
me
enlouquecendo
Oh,
this
girl
is
driving
me
crazy,
it's
insane
(E
eu
tô
querendo)
(And
I'm
wanting
it)
E
eu
tô
querendo
And
I'm
wanting
it
(E
eu
tô
querendo)
(And
I'm
wanting
it)
E
eu
tô
querendo
(simbora,
ié,
ié!)
And
I'm
wanting
it
(let's
go,
yeah,
yeah!)
E
cola
teu
rosto
no
meu
And
bring
your
face
close
to
mine
Chega
mais
perto
de
mim
Come
closer
to
me
Faça
de
conta
que
eu
sou
seu
namorado
(Sou
um
danado)
Pretend
that
I'm
your
boyfriend
(I'm
a
devil)
Amar
você
é
bom
demais
Loving
you
is
so
good
É
tudo
que
eu
posso
querer
It's
all
I
could
want
Se
tudo
você
tem
melhor
If
you
have
everything
better
Pior
é
te
perder
The
worst
is
losing
you
Domingo
quero
te
encontrar
On
Sunday
I
want
to
meet
you
E
desabafar
todo
o
meu
sofrer
And
vent
all
my
suffering
Estar
ao
seu
lado,
esquecer
de
tudo
To
be
by
your
side,
to
forget
everything
Tudo
que
o
amor
até
hoje
nos
fez
sofrer
Everything
that
love
has
made
us
suffer
until
today
Esquecer
a
briga
que
deixou
ferida
To
forget
the
fight
that
left
a
wound
E
que
até
hoje
não
cicatrizou
And
that
hasn't
healed
yet
Te
amar
de
novo
faz
parte
da
vida
To
love
you
again
is
part
of
life
Abre
o
coração,
tudo
tem
sentido
(só
vocês!)
Open
your
heart,
everything
has
meaning
(just
you!)
E
cola
teu
rosto
(no
meu)
And
bring
your
face
(close
to
mine)
Chega
mais
perto
(de
mim)
Come
closer
(to
me)
Faça
de
conta
que
eu
(sou
um
danado)
Pretend
that
I
(am
a
devil)
Amar
você
é
bom
demais
(é!)
Loving
you
is
so
good
(yeah!)
(É
tudo
que
eu
posso
querer)
(It's
all
I
could
want)
Se
tudo
você
tem
melhor
If
you
have
everything
better
(Pior
é
te
perder)
Vai!
(The
worst
is
losing
you)
Come
on!
Cola
teu
rosto
no
meu
Bring
your
face
close
to
mine
Chega
mais
perto
de
mim
Come
closer
to
me
Faça
de
conta
que
eu
sou
seu
namorado
(Sou
um
danado)
Pretend
that
I'm
your
boyfriend
(I'm
a
devil)
Amar
você
é
bom
demais
Loving
you
is
so
good
É
tudo
que
eu
posso
querer
It's
all
I
could
want
Se
tudo
você
tem
melhor
If
you
have
everything
better
Pior
é
te
perder,
amor
The
worst
is
losing
you,
my
love
Pior
é
te
perder
amor,
amor,
amor
The
worst
is
losing
you
my
love,
my
love,
my
love
Pior
é
te
perder
amor,
amor
The
worst
is
losing
you
my
love,
my
love
Domingo,
yeah
Sunday,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.