Inimigos da HP - Bons Momentos - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Inimigos da HP - Bons Momentos




São seus olhos, sua boca
Ваши глаза, ваш рот
O teu cheiro na minha roupa
Твой запах на моей одежде
São lembranças, bons momentos
Сувениры, хорошие времена
Paixão que ficou no ar
Страсть, которая осталась в воздухе
Como eu queria pelo menos te ver... Diz
Как бы я хотел хотя бы увидеть тебя... Говорит, там
(De longe)
(Издалека)
Como eu queria pelo menos te ter (por perto)
Как бы я хотел, по крайней мере, жить (рядом)
Você passou na minha vida e deixou (saudade)
Вы провели в моей жизни и оставил (saudade)
Nem tive tempo de provar do teu amor (e fiquei na vontade)
Не было времени, чтобы доказать, любви твоей я был на воле)
Como eu queria pelo menos te ver (de longe)
Как бы я хотел хотя бы увидеть тебя (издалека)
Como eu queria pelo menos te ter (por perto)
Как бы я хотел, по крайней мере, жить (рядом)
Você passou na minha vida e deixou (saudade)
Вы провели в моей жизни и оставил (saudade)
Nem tive tempo de provar do teu amor (e fiquei na vontade)
Не было времени, чтобы доказать, любви твоей я был на воле)
Bonito demais!
Милый, тоже!
Olha o balanço gostoso!
Смотри, качели вкусно!
Não, eu não sei mais o que fazer pra te encontrar
Нет, я не знаю что делать не могу найти
O que tem de mais, eu e você pode rolar
То есть, я, и вы можете просмотреть
São seus olhos, sua boca
Ваши глаза, ваш рот
O teu cheiro na minha roupa
Твой запах на моей одежде
São lembranças, bons momentos
Сувениры, хорошие времена
Paixão que ficou no ar
Страсть, которая осталась в воздухе
Como eu queria pelo menos te ver (de longe)
Как бы я хотел хотя бы увидеть тебя (издалека)
Como eu queria pelo menos te ter (por perto)
Как бы я хотел, по крайней мере, жить (рядом)
Você passou na minha vida e deixou (saudade)
Вы провели в моей жизни и оставил (saudade)
Nem tive tempo de provar do seu amor (e fiquei na vontade)
Не было времени, чтобы доказать свою любовь я был на воле)
Como eu queria pelo menos te ver (de longe)
Как бы я хотел хотя бы увидеть тебя (издалека)
Como eu queria pelo menos te ter (por perto)
Как бы я хотел, по крайней мере, жить (рядом)
Você passou na minha vida e deixou (saudade)
Вы провели в моей жизни и оставил (saudade)
Nem tive tempo de provar do seu amor (e fiquei na vontade)
Не было времени, чтобы доказать свою любовь я был на воле)
Pois é
Так
Vai!
Будет!
Não, eu não sei mais o que fazer pra te encontrar
Нет, я не знаю что делать не могу найти
Pra te encontrar
Тебя найти
O que tem de mais, eu e você pode rolar
То есть, я, и вы можете просмотреть
São seus olhos, sua boca
Ваши глаза, ваш рот
O teu cheiro na minha roupa
Твой запах на моей одежде
São lembranças, bons momentos
Сувениры, хорошие времена
Paixão que ficou no ar
Страсть, которая осталась в воздухе
Como eu queria pelo menos te ver (de longe)
Как бы я хотел хотя бы увидеть тебя (издалека)
Como eu queria pelo menos te ter (por perto)
Как бы я хотел, по крайней мере, жить (рядом)
Você passou na minha vida e deixou (saudade)
Вы провели в моей жизни и оставил (saudade)
Nem tive tempo de provar do seu amor (e fiquei na vontade)
Не было времени, чтобы доказать свою любовь я был на воле)
Como eu queria pelo menos te ver (de longe)
Как бы я хотел хотя бы увидеть тебя (издалека)
Como eu queria pelo menos te ter (por perto)
Как бы я хотел, по крайней мере, жить (рядом)
Você passou na minha vida e deixou (saudade)
Вы провели в моей жизни и оставил (saudade)
Nem tive tempo de provar do seu amor (e fiquei na vontade)
Не было времени, чтобы доказать свою любовь я был на воле)
Como eu queria pelo menos te ver (de longe)
Как бы я хотел хотя бы увидеть тебя (издалека)
Como eu queria pelo menos te ter (por perto)
Как бы я хотел, по крайней мере, жить (рядом)
Você passou na minha vida e deixou (saudade)
Вы провели в моей жизни и оставил (saudade)
Nem tive tempo de provar do seu amor (e fiquei na vontade)
Не было времени, чтобы доказать свою любовь я был на воле)
E fiquei na vontade...
И я на воле...
′Brigado!
'Поссорились!





Авторы: Valter De Jesus Adao, Helder Celso, Andrea Isabel De Oliveira Amadeu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.