Текст и перевод песни Inimigos da HP - Foi Natural
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foi Natural
It Was Natural
Se
for
preciso
mudo
de
manias,
atitudes
If
it's
necessary,
I'll
change
my
habits,
attitudes
Mudo
de
cidade
por
você
I'll
move
to
a
different
city
for
you
Se
for
preciso
esqueço
o
mundo
If
it's
necessary,
I'll
forget
about
the
world
Todos
os
erros
absurdos
Все
the
absurd
mistakes
E
esse
meu
jeito
impossível
pra
te
ter
And
this
impossible
way
of
mine
to
have
you
Se
for
preciso
me
reservo
If
it's
necessary,
I'll
reserve
myself
Um
homem
todo
exclusivo
só
pra
ficar
com
você
A
man
totally
exclusive
just
to
be
with
you
Estou
disposto
a
virar
um
cara
bom
daqueles
que
sempre
sonhou
I'm
willing
to
turn
into
a
good
guy,
one
of
those
you've
always
dreamed
of
Eu
vou
fazer
por
merecer
I'll
do
my
best
to
deserve
you
Foi
natural
me
olhar
daquele
jeito
It
was
natural
to
look
at
me
that
way
Sensacional
o
gosto
do
teu
beijo
Sensational
the
taste
of
your
kiss
Só
não
sabia
que
iria
ser
tão
forte
assim
I
just
didn't
know
it
would
be
so
strong
Olha
o
que
o
amor
faz
com
a
gente
Look
what
love
does
to
people
Faz
a
gente
se
apaixonar
Makes
us
fall
in
love
Encontrei
em
você
tudo
o
que
me
faltava
I
found
in
you
everything
I
was
missing
E
esse
vazio
em
mim
você
chegou
pra
completar
And
this
emptiness
inside
me,
you
came
to
complete
it
Olha
o
que
o
amor
faz
com
a
gente
Look
what
love
does
to
people
Chega
e
descompassa
o
coração
It
arrives
and
throws
the
heart
off
balance
Cada
minuto
ao
seu
lado
é
uma
emoção
Every
minute
by
your
side
is
an
emotion
Se
for
preciso
mudo
de
manias,
atitudes
If
it's
necessary,
I'll
change
my
habits,
attitudes
Mudo
de
cidade
por
você
I'll
move
to
a
different
city
for
you
Se
for
preciso
esqueço
o
mundo,
If
it's
necessary,
I'll
forget
about
the
world,
Todos
os
erros
absurdos
Все
the
absurd
mistakes
E
esse
meu
jeito
impossível
pra
te
ter
And
this
impossible
way
of
mine
to
have
you
Se
for
preciso
me
reservo
If
it's
necessary,
I'll
reserve
myself
Um
homem
todo
exclusivo
só
pra
ficar
com
você
A
man
totally
exclusive
just
to
be
with
you
Estou
disposto
a
virar
um
cara
bom
daqueles
que
sempre
sonhou
I'm
willing
to
turn
into
a
good
guy,
one
of
those
you've
always
dreamed
of
Eu
vou
fazer
por
merecer
I'll
do
my
best
to
deserve
you
Foi
natural
me
olhar
daquele
jeito
It
was
natural
to
look
at
me
that
way
Sensacional
o
gosto
do
teu
beijo
Sensational
the
taste
of
your
kiss
Só
não
sabia
que
iria
ser
tão
forte
assim
I
just
didn't
know
it
would
be
so
strong
Olha
o
que
o
amor
faz
com
a
gente
Look
what
love
does
to
people
Faz
a
gente
se
apaixonar
It
makes
us
fall
in
love
Encontrei
em
você
tudo
o
que
me
faltava
I
found
in
you
everything
I
was
missing
E
esse
vazio
em
mim
você
chegou
pra
completar
And
this
emptiness
inside
me,
you
came
to
complete
it
Olha
o
que
o
amor
faz
com
a
gente
Look
what
love
does
to
people
Chega
e
descompassa
o
coração
It
arrives
and
throws
the
heart
off
balance
Cada
minuto
ao
seu
lado
é
uma
emoção
Every
minute
by
your
side
is
an
emotion
Olha
o
que
o
amor
faz
com
a
gente
Look
what
love
does
to
people
Faz
a
gente
se
apaixonar
It
makes
us
fall
in
love
Encontrei
em
você
tudo
o
que
me
faltava
I
found
in
you
everything
I
was
missing
E
esse
vazio
em
mim
você
chegou
pra
completar
And
this
emptiness
inside
me,
you
came
to
complete
it
Olha
o
que
o
amor
faz
com
a
gente
Look
what
love
does
to
people
Chega
e
descompassa
o
coração
It
arrives
and
throws
the
heart
off
balance
Cada
minuto
ao
seu
lado
é
uma
emoção
Every
minute
by
your
side
is
an
emotion
Cada
minuto
ao
seu
lado
é
uma
emoção
Every
minute
by
your
side
is
an
emotion
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.