Inimigos da HP - Foi Natural - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Inimigos da HP - Foi Natural




Foi Natural
It Was Natural
Se for preciso mudo de manias, atitudes
If it's necessary, I'll change my habits, attitudes
Mudo de cidade por você
I'll move to a different city for you
Se for preciso esqueço o mundo
If it's necessary, I'll forget about the world
Todos os erros absurdos
Все the absurd mistakes
E esse meu jeito impossível pra te ter
And this impossible way of mine to have you
Se for preciso me reservo
If it's necessary, I'll reserve myself
Um homem todo exclusivo pra ficar com você
A man totally exclusive just to be with you
Estou disposto a virar um cara bom daqueles que sempre sonhou
I'm willing to turn into a good guy, one of those you've always dreamed of
Eu vou fazer por merecer
I'll do my best to deserve you
Foi natural me olhar daquele jeito
It was natural to look at me that way
Sensacional o gosto do teu beijo
Sensational the taste of your kiss
não sabia que iria ser tão forte assim
I just didn't know it would be so strong
Olha o que o amor faz com a gente
Look what love does to people
Faz a gente se apaixonar
Makes us fall in love
Encontrei em você tudo o que me faltava
I found in you everything I was missing
E esse vazio em mim você chegou pra completar
And this emptiness inside me, you came to complete it
Olha o que o amor faz com a gente
Look what love does to people
Chega e descompassa o coração
It arrives and throws the heart off balance
Cada minuto ao seu lado é uma emoção
Every minute by your side is an emotion
Se for preciso mudo de manias, atitudes
If it's necessary, I'll change my habits, attitudes
Mudo de cidade por você
I'll move to a different city for you
Se for preciso esqueço o mundo,
If it's necessary, I'll forget about the world,
Todos os erros absurdos
Все the absurd mistakes
E esse meu jeito impossível pra te ter
And this impossible way of mine to have you
Se for preciso me reservo
If it's necessary, I'll reserve myself
Um homem todo exclusivo pra ficar com você
A man totally exclusive just to be with you
Estou disposto a virar um cara bom daqueles que sempre sonhou
I'm willing to turn into a good guy, one of those you've always dreamed of
Eu vou fazer por merecer
I'll do my best to deserve you
Foi natural me olhar daquele jeito
It was natural to look at me that way
Sensacional o gosto do teu beijo
Sensational the taste of your kiss
não sabia que iria ser tão forte assim
I just didn't know it would be so strong
Olha o que o amor faz com a gente
Look what love does to people
Faz a gente se apaixonar
It makes us fall in love
Encontrei em você tudo o que me faltava
I found in you everything I was missing
E esse vazio em mim você chegou pra completar
And this emptiness inside me, you came to complete it
Olha o que o amor faz com a gente
Look what love does to people
Chega e descompassa o coração
It arrives and throws the heart off balance
Cada minuto ao seu lado é uma emoção
Every minute by your side is an emotion
Olha o que o amor faz com a gente
Look what love does to people
Faz a gente se apaixonar
It makes us fall in love
Encontrei em você tudo o que me faltava
I found in you everything I was missing
E esse vazio em mim você chegou pra completar
And this emptiness inside me, you came to complete it
Olha o que o amor faz com a gente
Look what love does to people
Chega e descompassa o coração
It arrives and throws the heart off balance
Cada minuto ao seu lado é uma emoção
Every minute by your side is an emotion
Cada minuto ao seu lado é uma emoção
Every minute by your side is an emotion






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.