Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
been
callin'
for
you
Ich
hab'
nach
dir
gerufen
Know
that
I
been
Wisse,
dass
ich...
Know
that
I
been
on
your
mind
some
time
Du
weißt,
ich
bin
schon
'ne
Weile
in
deinen
Gedanken
It's
one
of
them
things
you
can't
deny
Es
ist
eins
dieser
Dinge,
die
du
nicht
leugnen
kannst
And
you
know
it's
sweeter
than
the
previous
time
Und
du
weißt,
es
ist
süßer
als
beim
vorigen
Mal
I'm
just
tryna
get
it
right
Ich
versuch'
nur,
es
richtig
zu
machen
'Cause
I
know
that
I
been
on
your
mind
some
time
Denn
ich
weiß,
ich
bin
schon
'ne
Weile
in
deinen
Gedanken
It's
one
of
them
things
you
may
not
like
Es
ist
eins
dieser
Dinge,
die
du
vielleicht
nicht
magst
While
I'm
just
coastin'
up
in
New
Hawaii
Während
ich
einfach
in
Neu-Hawaii
cruise
I'm
in
deeper
than
I
thought
I
might
Ich
bin
tiefer
drin,
als
ich
dachte
Know
that
I
been
on
your
mind
some
time
Du
weißt,
ich
bin
schon
'ne
Weile
in
deinen
Gedanken
It's
one
of
them
things
you
can't
deny
Es
ist
eins
dieser
Dinge,
die
du
nicht
leugnen
kannst
And
you
know
it's
sweeter
than
the
previous
time
Und
du
weißt,
es
ist
süßer
als
beim
vorigen
Mal
I'm
just
tryna
get
it
right
Ich
versuch'
nur,
es
richtig
zu
machen
'Cause
I
know
that
I
been
on
your
mind
some
time
Denn
ich
weiß,
ich
bin
schon
'ne
Weile
in
deinen
Gedanken
It's
one
of
them
things
you
may
not
like
Es
ist
eins
dieser
Dinge,
die
du
vielleicht
nicht
magst
While
I'm
just
coastin'
up
in
New
Hawaii
Während
ich
einfach
in
Neu-Hawaii
cruise
I'm
in
deeper
than
I
thought
I
might
Ich
bin
tiefer
drin,
als
ich
dachte
I
believe
it
Ich
glaube
daran
I
believe
that
when
I
die
Ich
glaube,
dass
wenn
ich
sterbe
I
believe
that
when
I
die
Ich
glaube,
dass
wenn
ich
sterbe
I
believe,
I
believe,
I
believe,
I
believe
Ich
glaube,
ich
glaube,
ich
glaube,
ich
glaube
You
know
I've
been
fallin'
for
you
for
quite
a
long
time
now
Du
weißt,
ich
bin
schon
ziemlich
lange
in
dich
verknallt
And
I've
been
callin'
on
you
to
let
you
know
what
I'm
talkin'
about,
yeah
Und
ich
hab'
dich
angerufen,
um
dich
wissen
zu
lassen,
worüber
ich
spreche,
yeah
And
I
said,
"How
could
I
be
fallin'
if
you
see
me
standin'
upright?"
Und
ich
sagte:
"Wie
kann
ich
fallen,
wenn
du
mich
aufrecht
stehen
siehst?"
Tell
me
how
much
longer
if
it's
not
goin'
down
tonight
Sag
mir,
wie
viel
länger
noch,
wenn
es
heute
Nacht
nicht
passiert
Don't
know
how
to
call
it
when
I'm
asked
about
my
love
life
Weiß
nicht,
wie
ich
es
nennen
soll,
wenn
man
mich
nach
meinem
Liebesleben
fragt
All
these
questions
got
me
uptight
All
diese
Fragen
machen
mich
nervös
Now
I'm
all
up
in
my
bag,
and
in
this
bag
there
is
no
sunlight
Jetzt
bin
ich
ganz
in
meiner
Welt,
und
in
dieser
Welt
gibt
es
kein
Sonnenlicht
The
dark
is
not
a
habitat
for
me
'cause
I'm
a
sunshine
Die
Dunkelheit
ist
kein
Lebensraum
für
mich,
denn
ich
bin
ein
Sonnenschein
Thinkin'
'bout
somebody
who
ain't
thought
about
me
one
time
Denke
an
jemanden,
der
nicht
ein
einziges
Mal
an
mich
gedacht
hat
You
say
you
love
me
too,
well
bitch,
act
like
it
sometimes
Du
sagst,
du
liebst
mich
auch,
na
dann,
Schlampe,
benimm
dich
manchmal
so
You
got
me
feelin'
shit
that
I
ain't
felt
before
Du
lässt
mich
Scheiße
fühlen,
die
ich
noch
nie
gefühlt
habe
You
got
me
sayin'
shit
that
I
ain't
said
before
Du
lässt
mich
Scheiße
sagen,
die
ich
noch
nie
gesagt
habe
Well,
I
said
it
to
my
mom,
I
said
it
to
my
dad
Nun,
ich
hab's
meiner
Mama
gesagt,
ich
hab's
meinem
Papa
gesagt
I
said
it
to
some
friends,
but
I
don't
mean
like
that
Ich
hab's
einigen
Freunden
gesagt,
aber
ich
meine
es
nicht
so
I'd
put
all
my
bread
on
us
if
I
had
to
bid
Ich
würde
mein
ganzes
Geld
auf
uns
setzen,
wenn
ich
bieten
müsste
You
got
me
in
my
head,
Picassoin'
our
kids
Du
bist
in
meinem
Kopf,
ich
picasso'
unsere
Kinder
Like,
would
they
get
your
eyes,
would
they
get
my
nose?
Zum
Beispiel,
bekämen
sie
deine
Augen,
bekämen
sie
meine
Nase?
Maybe
I
have
it
backwards,
I
don't
know,
who
knows?
Vielleicht
sehe
ich
es
falsch
herum,
ich
weiß
nicht,
wer
weiß?
(I
been
on
your
mind
some
time)
(Ich
bin
schon
'ne
Weile
in
deinen
Gedanken)
Maybe
they
can
dance,
maybe
they
can
rap
Vielleicht
können
sie
tanzen,
vielleicht
können
sie
rappen
(It's
one
of
them
things
you
can't
deny)
(Es
ist
eins
dieser
Dinge,
die
du
nicht
leugnen
kannst)
Or
maybe
be
a
doctor,
nothin'
like
they
dad
Oder
vielleicht
Arzt
werden,
gar
nicht
wie
ihr
Papa
(And
you
know
it's
sweeter
than
the
previous
time)
(Und
du
weißt,
es
ist
süßer
als
beim
vorigen
Mal)
And
maybe
by
then
technology
could
choose
all
that
Und
vielleicht
könnte
bis
dahin
die
Technologie
all
das
auswählen
(I'm
just
tryna
get
it
right)
(Ich
versuch'
nur,
es
richtig
zu
machen)
But
I
wouldn't
do
that
shit,
I
love
just
what
we
have
Aber
ich
würde
diesen
Scheiß
nicht
machen,
ich
liebe
genau
das,
was
wir
haben
('Cause
I
know
that
I
been
on
your
mind
some
time)
(Denn
ich
weiß,
ich
bin
schon
'ne
Weile
in
deinen
Gedanken)
Edge
of
my
bed,
wonderin'
why
I
deserve
this
Am
Rand
meines
Bettes,
frage
mich,
warum
ich
das
verdiene
(It's
one
of
them
things
you
may
not
like)
(Es
ist
eins
dieser
Dinge,
die
du
vielleicht
nicht
magst)
Back
in
my
head,
Picassoin'
our
kids
Wieder
in
meinem
Kopf,
picasso'
unsere
Kinder
(While
I'm
just
coastin'
up
in
New
Hawaii)
(Während
ich
einfach
in
Neu-Hawaii
cruise)
Hopin'
they're
more
of
you
and
all
this
love
you
give
Hoffe,
sie
sind
mehr
wie
du
und
all
diese
Liebe,
die
du
gibst
(I'm
in
deep,
but
then
I
thought
I
might)
(Ich
bin
tief
drin,
als
ich
dachte)
Hopin'
they
meet
someone
that
make
them
feel
like
this
Hoffe,
sie
treffen
jemanden,
der
sie
sich
so
fühlen
lässt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Composer Author Unknown, Dylan Brady
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.