Injury Reserve feat. DRAM, Tony Velour & Dylan Brady - New Hawaii - перевод текста песни на немецкий

New Hawaii - Dylan Brady , DRAM , Injury Reserve , Tony Velour перевод на немецкий




New Hawaii
Neu-Hawaii
I been callin' for you
Ich hab' nach dir gerufen
Know that I been
Wisse, dass ich...
Know that I been on your mind some time
Du weißt, ich bin schon 'ne Weile in deinen Gedanken
It's one of them things you can't deny
Es ist eins dieser Dinge, die du nicht leugnen kannst
And you know it's sweeter than the previous time
Und du weißt, es ist süßer als beim vorigen Mal
I'm just tryna get it right
Ich versuch' nur, es richtig zu machen
'Cause I know that I been on your mind some time
Denn ich weiß, ich bin schon 'ne Weile in deinen Gedanken
It's one of them things you may not like
Es ist eins dieser Dinge, die du vielleicht nicht magst
While I'm just coastin' up in New Hawaii
Während ich einfach in Neu-Hawaii cruise
I'm in deeper than I thought I might
Ich bin tiefer drin, als ich dachte
Know that I been on your mind some time
Du weißt, ich bin schon 'ne Weile in deinen Gedanken
It's one of them things you can't deny
Es ist eins dieser Dinge, die du nicht leugnen kannst
And you know it's sweeter than the previous time
Und du weißt, es ist süßer als beim vorigen Mal
I'm just tryna get it right
Ich versuch' nur, es richtig zu machen
'Cause I know that I been on your mind some time
Denn ich weiß, ich bin schon 'ne Weile in deinen Gedanken
It's one of them things you may not like
Es ist eins dieser Dinge, die du vielleicht nicht magst
While I'm just coastin' up in New Hawaii
Während ich einfach in Neu-Hawaii cruise
I'm in deeper than I thought I might
Ich bin tiefer drin, als ich dachte
I believe it
Ich glaube daran
I believe that when I die
Ich glaube, dass wenn ich sterbe
I believe that when I die
Ich glaube, dass wenn ich sterbe
I believe, I believe, I believe, I believe
Ich glaube, ich glaube, ich glaube, ich glaube
You know I've been fallin' for you for quite a long time now
Du weißt, ich bin schon ziemlich lange in dich verknallt
And I've been callin' on you to let you know what I'm talkin' about, yeah
Und ich hab' dich angerufen, um dich wissen zu lassen, worüber ich spreche, yeah
And I said, "How could I be fallin' if you see me standin' upright?"
Und ich sagte: "Wie kann ich fallen, wenn du mich aufrecht stehen siehst?"
Tell me how much longer if it's not goin' down tonight
Sag mir, wie viel länger noch, wenn es heute Nacht nicht passiert
Don't know how to call it when I'm asked about my love life
Weiß nicht, wie ich es nennen soll, wenn man mich nach meinem Liebesleben fragt
All these questions got me uptight
All diese Fragen machen mich nervös
Now I'm all up in my bag, and in this bag there is no sunlight
Jetzt bin ich ganz in meiner Welt, und in dieser Welt gibt es kein Sonnenlicht
The dark is not a habitat for me 'cause I'm a sunshine
Die Dunkelheit ist kein Lebensraum für mich, denn ich bin ein Sonnenschein
Thinkin' 'bout somebody who ain't thought about me one time
Denke an jemanden, der nicht ein einziges Mal an mich gedacht hat
You say you love me too, well bitch, act like it sometimes
Du sagst, du liebst mich auch, na dann, Schlampe, benimm dich manchmal so
You got me feelin' shit that I ain't felt before
Du lässt mich Scheiße fühlen, die ich noch nie gefühlt habe
You got me sayin' shit that I ain't said before
Du lässt mich Scheiße sagen, die ich noch nie gesagt habe
Well, I said it to my mom, I said it to my dad
Nun, ich hab's meiner Mama gesagt, ich hab's meinem Papa gesagt
I said it to some friends, but I don't mean like that
Ich hab's einigen Freunden gesagt, aber ich meine es nicht so
I'd put all my bread on us if I had to bid
Ich würde mein ganzes Geld auf uns setzen, wenn ich bieten müsste
You got me in my head, Picassoin' our kids
Du bist in meinem Kopf, ich picasso' unsere Kinder
Like, would they get your eyes, would they get my nose?
Zum Beispiel, bekämen sie deine Augen, bekämen sie meine Nase?
Maybe I have it backwards, I don't know, who knows?
Vielleicht sehe ich es falsch herum, ich weiß nicht, wer weiß?
(I been on your mind some time)
(Ich bin schon 'ne Weile in deinen Gedanken)
Maybe they can dance, maybe they can rap
Vielleicht können sie tanzen, vielleicht können sie rappen
(It's one of them things you can't deny)
(Es ist eins dieser Dinge, die du nicht leugnen kannst)
Or maybe be a doctor, nothin' like they dad
Oder vielleicht Arzt werden, gar nicht wie ihr Papa
(And you know it's sweeter than the previous time)
(Und du weißt, es ist süßer als beim vorigen Mal)
And maybe by then technology could choose all that
Und vielleicht könnte bis dahin die Technologie all das auswählen
(I'm just tryna get it right)
(Ich versuch' nur, es richtig zu machen)
But I wouldn't do that shit, I love just what we have
Aber ich würde diesen Scheiß nicht machen, ich liebe genau das, was wir haben
('Cause I know that I been on your mind some time)
(Denn ich weiß, ich bin schon 'ne Weile in deinen Gedanken)
Edge of my bed, wonderin' why I deserve this
Am Rand meines Bettes, frage mich, warum ich das verdiene
(It's one of them things you may not like)
(Es ist eins dieser Dinge, die du vielleicht nicht magst)
Back in my head, Picassoin' our kids
Wieder in meinem Kopf, picasso' unsere Kinder
(While I'm just coastin' up in New Hawaii)
(Während ich einfach in Neu-Hawaii cruise)
Hopin' they're more of you and all this love you give
Hoffe, sie sind mehr wie du und all diese Liebe, die du gibst
(I'm in deep, but then I thought I might)
(Ich bin tief drin, als ich dachte)
Hopin' they meet someone that make them feel like this
Hoffe, sie treffen jemanden, der sie sich so fühlen lässt





Авторы: Composer Author Unknown, Dylan Brady


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.