Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Postpostpartum
Postpostpartum
Got
a
problem
with
me?
Hast
du
ein
Problem
mit
mir?
Got
a
problem
with
me?
Hast
du
ein
Problem
mit
mir?
Don't
you
know?
Weißt
du
nicht?
I
had
my
arms
open
Ich
hatte
meine
Arme
offen
Soak
it
all
in
Saug
alles
auf
Postpostpartum
Postpostpartum
Let's
go
hard
Lass
uns
hart
gehen
Yeah,
we
all
in
Ja,
wir
sind
alle
dabei
Don't
you
know?
Weißt
du
nicht?
I
had
my
arms
open,
yeah
Ich
hatte
meine
Arme
offen,
ja
Soak
it
all
in
Saug
alles
auf
I
was
postpartum
Ich
war
postpartum
But
please,
don't
guard
him
Aber
bitte,
beschütze
ihn
nicht
Pardon
me
for
yawnin'
Verzeih
mir
das
Gähnen
Nigga,
we
all
in
Alter,
wir
sind
alle
dabei
I
was
talkin'
jargon
Ich
habe
Kauderwelsch
geredet
We
was
posted
on
the
wall
Wir
waren
an
der
Wand
gepostet
While
our
seed
was
wylin'
Während
unser
Samen
tobte
Nigga,
we
all
in,
please
know
Alter,
wir
sind
alle
dabei,
weiß
es
And
you
look
around
and
they
look
just
like,
like
you
Und
du
schaust
dich
um
und
sie
sehen
aus
wie,
wie
du
(To
you
it's
knee
deep)
(Für
dich
ist
es
knietief)
(To
him,
it's
chin
high)
(Für
ihn
ist
es
kinnhoch)
(Fear
is
intertwined)
(Angst
ist
verflochten)
(But
the
cards
that
were
dealt?
Well,
never
mind)
(Aber
die
Karten,
die
verteilt
wurden?
Nun,
egal)
(You
gon
need
way
more
than
some
boots
for
all
this)
(Du
brauchst
viel
mehr
als
nur
Stiefel
für
all
das)
You
birthin'
niggas
Du
gebärst
Typen
(Way
more
than
a
tool
for
all
to
fix
so)
(Viel
mehr
als
ein
Werkzeug,
um
alles
zu
reparieren,
also)
Nigga,
you
birthin'
niggas
Alter,
du
gebärst
Typen
(So
follow
suit
and
them
sins
they
gon
follow
you)
(Also
folge
dem
Beispiel
und
diese
Sünden
werden
dir
folgen)
(You
cast
a
way
darker
shade
than
your
peers)
(Du
wirfst
einen
viel
dunkleren
Schatten
als
deine
Kollegen)
(And
that's
gon
follow
you)
(Und
das
wird
dir
folgen)
(Further
from
the
sun,
so,
from
father
to
the
son)
(Weiter
von
der
Sonne,
also
vom
Vater
zum
Sohn)
(Part
of
it
is
done,
but
it's
hardly
just
begun)
(Ein
Teil
davon
ist
getan,
aber
es
hat
kaum
begonnen)
I'd
rather
burn
at
the
stake
than
boil
in
a
pot
Ich
würde
lieber
auf
dem
Scheiterhaufen
verbrennen
als
im
Topf
kochen
But
you
gotta
pull
em
from
the
roots
when
you
Aber
du
musst
sie
von
den
Wurzeln
ziehen,
wenn
du
Pull
the
plug,
uncle
Lelo
taught
Den
Stecker
ziehst,
Onkel
Lelo
lehrte
It's
been
a
blessing
just
to
see
you
grow
Es
war
ein
Segen,
dich
wachsen
zu
sehen
But
as
soon
you
see
red
Aber
sobald
du
Rot
siehst
I
should've
seen
red
Hätte
ich
Rot
sehen
sollen
Shit,
you
already
know,
we
tried
every
angle
Scheiße,
du
weißt
schon,
wir
haben
jeden
Winkel
versucht
Turned
over
every
trick,
every
stone,
shit,
one
more
to
go
Jeden
Trick,
jeden
Stein
umgedreht,
scheiße,
noch
einer
bleibt
Please,
it
just
turned
to
my
season
Bitte,
es
wurde
gerade
meine
Saison
All
falls
down
to
your
feet
Alles
fällt
auf
deine
Füße
Nigga,
Geronimo
Alter,
Geronimo
I
had
my
arms
to
the
sea
but
now
they
gotta
close
Ich
hatte
meine
Arme
dem
Meer
entgegengestreckt,
aber
jetzt
müssen
sie
sich
schließen
And
you
look
around
and
they
look
just
like,
like
you
Und
du
schaust
dich
um
und
sie
sehen
aus
wie,
wie
du
(Soak
it
all
in,
you
gotta
go)
(Saug
alles
auf,
du
musst
gehen)
(You
birthin'
niggas)
(Du
gebärst
Typen)
Soak
it
all
in,
you
gotta
go
(Nigga,
you
birthin'
niggas)
Saug
alles
auf,
du
musst
gehen
(Alter,
du
gebärst
Typen)
I
ain't
trying
to
be
God
or
Dr.
Frank
Ich
versuche
nicht,
Gott
oder
Dr.
Frank
zu
sein
Oh
nah,
no
no
Oh
nein,
nein
nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordan Groggs, Nathaniel Ritchie, Tee Mac Omatshola Iseli, William Corey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.