Injury Reserve - Postpostpartum - перевод текста песни на немецкий

Postpostpartum - Injury Reserveперевод на немецкий




Postpostpartum
Postpostpartum
Got a problem with me?
Hast du ein Problem mit mir?
Got a problem with me?
Hast du ein Problem mit mir?
Don't you know?
Weißt du nicht?
I had my arms open
Ich hatte meine Arme offen
Soak it all in
Saug alles auf
Postpostpartum
Postpostpartum
Let's go hard
Lass uns hart gehen
Yeah, we all in
Ja, wir sind alle dabei
Don't you know?
Weißt du nicht?
I had my arms open, yeah
Ich hatte meine Arme offen, ja
Soak it all in
Saug alles auf
I was postpartum
Ich war postpartum
But please, don't guard him
Aber bitte, beschütze ihn nicht
Pardon me for yawnin'
Verzeih mir das Gähnen
Nigga, we all in
Alter, wir sind alle dabei
I was talkin' jargon
Ich habe Kauderwelsch geredet
We was posted on the wall
Wir waren an der Wand gepostet
While our seed was wylin'
Während unser Samen tobte
Word, word
Word, word
Nigga, we all in, please know
Alter, wir sind alle dabei, weiß es
And you look around and they look just like, like you
Und du schaust dich um und sie sehen aus wie, wie du
(To you it's knee deep)
(Für dich ist es knietief)
(To him, it's chin high)
(Für ihn ist es kinnhoch)
(Fear is intertwined)
(Angst ist verflochten)
(But the cards that were dealt? Well, never mind)
(Aber die Karten, die verteilt wurden? Nun, egal)
(You gon need way more than some boots for all this)
(Du brauchst viel mehr als nur Stiefel für all das)
You birthin' niggas
Du gebärst Typen
(Way more than a tool for all to fix so)
(Viel mehr als ein Werkzeug, um alles zu reparieren, also)
Nigga, you birthin' niggas
Alter, du gebärst Typen
(So follow suit and them sins they gon follow you)
(Also folge dem Beispiel und diese Sünden werden dir folgen)
(You cast a way darker shade than your peers)
(Du wirfst einen viel dunkleren Schatten als deine Kollegen)
(And that's gon follow you)
(Und das wird dir folgen)
(Further from the sun, so, from father to the son)
(Weiter von der Sonne, also vom Vater zum Sohn)
(Part of it is done, but it's hardly just begun)
(Ein Teil davon ist getan, aber es hat kaum begonnen)
I'd rather burn at the stake than boil in a pot
Ich würde lieber auf dem Scheiterhaufen verbrennen als im Topf kochen
But you gotta pull em from the roots when you
Aber du musst sie von den Wurzeln ziehen, wenn du
Pull the plug, uncle Lelo taught
Den Stecker ziehst, Onkel Lelo lehrte
It's been a blessing just to see you grow
Es war ein Segen, dich wachsen zu sehen
But as soon you see red
Aber sobald du Rot siehst
I should've seen red
Hätte ich Rot sehen sollen
Shit, you already know, we tried every angle
Scheiße, du weißt schon, wir haben jeden Winkel versucht
Turned over every trick, every stone, shit, one more to go
Jeden Trick, jeden Stein umgedreht, scheiße, noch einer bleibt
Please, it just turned to my season
Bitte, es wurde gerade meine Saison
All falls down to your feet
Alles fällt auf deine Füße
Nigga, Geronimo
Alter, Geronimo
I had my arms to the sea but now they gotta close
Ich hatte meine Arme dem Meer entgegengestreckt, aber jetzt müssen sie sich schließen
And you look around and they look just like, like you
Und du schaust dich um und sie sehen aus wie, wie du
(Soak it all in, you gotta go)
(Saug alles auf, du musst gehen)
(You birthin' niggas)
(Du gebärst Typen)
Soak it all in, you gotta go (Nigga, you birthin' niggas)
Saug alles auf, du musst gehen (Alter, du gebärst Typen)
I ain't trying to be God or Dr. Frank
Ich versuche nicht, Gott oder Dr. Frank zu sein
Oh nah, no no
Oh nein, nein nein





Авторы: Jordan Groggs, Nathaniel Ritchie, Tee Mac Omatshola Iseli, William Corey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.