Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SS San Francisco (feat. Zelooperz)
SS San Francisco (feat. Zelooperz)
Wha-wha-wha
what
if
I?
Wa-wa-wa
was
wäre
wenn
ich?
If
I
don′t
want
to
stay
in
here?
Wenn
ich
hier
nicht
bleiben
will?
If
I
don't
wanna
pray
in
here?
Wenn
ich
hier
nicht
beten
will?
What
if
I
ain′t
doing
it?
Was,
wenn
ich
es
nicht
tue?
Wha-wha,
but
what
if
though?
Wa-wa,
aber
was
wäre
wenn?
If
I
ain't
really
fit
like
that?
Wenn
ich
nicht
so
passe?
If
I
won't
wear
some
shit
like
that?
Wenn
ich
so
was
nicht
trage?
No,
no
no
no
no
Nein,
nein
nein
nein
nein
But
what
I
know
(we
ain′t
supposed
to
be
there)
Aber
was
ich
weiß
(wir
sollen
nicht
da
sein)
(We
ain′t
supposed
to
live
in
it)
(Wir
sollen
nicht
darin
leben)
I
can't
take
it
anymore
(it
ain′t
supposed
to
be
this
way)
Ich
halt's
nicht
mehr
aus
(es
soll
nicht
so
sein)
(It
ain't
supposed
to
be
this
way)
(Es
soll
nicht
so
sein)
No
no
no
no
no
Nein
nein
nein
nein
nein
We
won′t
last
Wir
werden
nicht
überleben
(We
ain't
supposed
to
be
there,
we
ain′t
supposed
to
live
in
it)
(Wir
sollen
nicht
da
sein,
wir
sollen
nicht
darin
leben)
Don't
be
sad
Sei
nicht
traurig
(It
ain't
supposed
to
be
this
way)
(Es
soll
nicht
so
sein)
(It
ain′t
supposed
to
be
this
way)
(Es
soll
nicht
so
sein)
Don′t
be
mad
Sei
nicht
wütend
You
made
the
bed
for
yourself,
so
sad
Du
hast
dir
dein
Bett
gemacht,
so
traurig
Can't
protect
yourself
Kannst
dich
nicht
schützen
Don′t
be
mad
Sei
nicht
wütend
You'll
go
mad
(We
ain′t
supposed
to
be
there)
Du
wirst
verrückt
(wir
sollen
nicht
da
sein)
(We
ain't
supposed
to
live
in
it,
yeah)
(Wir
sollen
nicht
darin
leben,
yeah)
You′ll
go
mad
Du
wirst
verrückt
Don't
be
mad
Sei
nicht
wütend
Stone,
hard
to
move
'em,
wrong,
hard
to
prove
′em
Steine,
schwer
zu
bewegen,
falsch,
schwer
zu
beweisen
On
the
crater
on
the
moon,
watchin′
home
movies
Auf
dem
Krater
auf
dem
Mond,
schau
Heimvideos
Will
they
change
the
time
up?
Will
they
4:42
it?
Werden
sie
die
Zeit
ändern?
Werden
sie
es
4:42
machen?
I
can't
eat
no
ground
stuff,
I
like
to
toaster
strudel′
it
Ich
kann
kein
Zeug
vom
Boden
essen,
ich
mag
Toaster
Strudel
They
ain't
got
no
gravity,
I′m
floatin
in
some
Coogi
Sie
haben
keine
Schwerkraft,
ich
schwebe
in
Coogi
Reason
for
insanity,
I
ain't
got
one
to
use
it
Grund
für
Wahnsinn,
ich
habe
keinen
zu
benutzen
Know
my
body
mad
at
me
because
it′s
goin'
through
it
Weiß,
mein
Körper
ist
sauer
auf
mich,
weil
er
es
durchmacht
Scared
to
have
some
kids
Angst,
Kinder
zu
haben
Because
the
world
be
goin'
through
it
Weil
die
Welt
es
durchmacht
I
ain′t
goin′
through
that,
you
can't
just
force
me
through
it,
shit
Ich
mach
das
nicht
durch,
du
kannst
mich
nicht
zwingen,
shit
Nah,
I
ain′t
gon'
do
it
fam,
nah,
I
ain′t
gon'
do
it,
got
kin
Nein,
ich
mach's
nicht
fam,
nein,
ich
mach's
nicht,
hab
Verwandte
Buried
in
the
dirt
Begraben
im
Dreck
And
we
just
gon′
uproot
and
deucin
shit?
Und
wir
reißen
einfach
aus
und
verschwinden,
shit?
They
say
it
come
in
all
shape
and
sizes
Sie
sagen,
es
kommt
in
allen
Formen
und
Größen
They
can
make
it
just
for
you
kid
Sie
können
es
genau
für
dich
machen,
Kid
They
tried
to
show
me
the
floor
plans
Sie
versuchten,
mir
die
Grundrisse
zu
zeigen
It
ain't
matter
how
big
your
bed
is
Es
spielt
keine
Rolle,
wie
groß
dein
Bett
ist
Say,
"You
choose
a
twin"
Sag:
"Du
wählst
ein
Einzelbett"
"And
you
can
put
a
little
studio
where
that
shit
is"
"Und
du
kannst
ein
kleines
Studio
da
hinbauen"
Twenty
bands
in
incentives
Zwanzig
Riesen
als
Anreiz
And
that
just
go
depending
on
how
much
the
rent
is,
shit
Und
das
hängt
davon
ab,
wie
hoch
die
Miete
ist,
shit
I
don't
think
they
get
it
Ich
glaube,
sie
kapieren's
nicht
Hold
up,
I
ain′t
finished
Moment,
ich
bin
noch
nicht
fertig
Auntie
say
she
can
go
for
four
years
and
come
back
just
breaded
Tante
sagt,
sie
kann
für
vier
Jahre
gehen
und
kommt
zurück
mit
Kohle
Said
they′re
payin'
folks
to
keep
it
clean
and
everyone
fed,
shit
Sagt,
sie
zahlen
Leute,
um
es
sauber
zu
halten
und
alle
satt,
shit
Oh,
you
gon′
wait
on
some
Bruce
Wayne-ass
nigga
Oh,
du
wartest
auf
einen
Bruce
Wayne-typischen
Typen
On
some
Alfred
shit?
Auf
so
nem
Alfred-Ding?
Nah,
more
like
Geoffrey
Butler,
haven't
you
see
Fresh
Prince
kid?
Nein,
eher
wie
Geoffrey
Butler,
hast
du
Fresh
Prince
nicht
gesehen,
Kid?
I
don′t
think
she
get
it,
she
just
too
hardheaded,
shit
Ich
glaube,
sie
kapier's
nicht,
sie
ist
einfach
zu
stur,
shit
There
ain't
no
difference
′cept,
you
just
workin'
for
niggas,
but
Es
gibt
keinen
Unterschied
außer,
du
arbeitest
für
Typen,
aber
Plus
you
gon'
get
vetted
and,
prolly
check
your
credit,
so
Plus,
du
wirst
überprüft
und,
wahrscheinlich
deine
Kreditwürdigkeit,
also
Prolly
just
forget
get
it
but,
plus
your
ass
is
trippin′
Vergiss
es
einfach,
aber,
plus
du
übertreibst
But
what
I
know
Aber
was
ich
weiß
Is
I
can′t
take
it
anymore
Ist,
dass
ich
es
nicht
mehr
aushalte
No,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Hanley, Mark Edward Smith, Jordan Alexander Groggs, Nathaniel James Ritchie, William Parker Corey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.