Injury Reserve feat. Zelooperz - SS San Francisco (feat. Zelooperz) - перевод текста песни на немецкий

SS San Francisco (feat. Zelooperz) - Zelooperz , Injury Reserve перевод на немецкий




SS San Francisco (feat. Zelooperz)
SS San Francisco (feat. Zelooperz)
Wha-wha-wha what if I?
Wa-wa-wa was wäre wenn ich?
If I don′t want to stay in here?
Wenn ich hier nicht bleiben will?
If I don't wanna pray in here?
Wenn ich hier nicht beten will?
What if I ain′t doing it?
Was, wenn ich es nicht tue?
Wha-wha, but what if though?
Wa-wa, aber was wäre wenn?
If I ain't really fit like that?
Wenn ich nicht so passe?
If I won't wear some shit like that?
Wenn ich so was nicht trage?
No, no no no no
Nein, nein nein nein nein
But what I know (we ain′t supposed to be there)
Aber was ich weiß (wir sollen nicht da sein)
(We ain′t supposed to live in it)
(Wir sollen nicht darin leben)
I can't take it anymore (it ain′t supposed to be this way)
Ich halt's nicht mehr aus (es soll nicht so sein)
(It ain't supposed to be this way)
(Es soll nicht so sein)
Not anymore
Nicht mehr
No no no no no
Nein nein nein nein nein
We won′t last
Wir werden nicht überleben
(We ain't supposed to be there, we ain′t supposed to live in it)
(Wir sollen nicht da sein, wir sollen nicht darin leben)
Don't be sad
Sei nicht traurig
(It ain't supposed to be this way)
(Es soll nicht so sein)
(It ain′t supposed to be this way)
(Es soll nicht so sein)
Don′t be mad
Sei nicht wütend
You made the bed for yourself, so sad
Du hast dir dein Bett gemacht, so traurig
Can't protect yourself
Kannst dich nicht schützen
Don′t be mad
Sei nicht wütend
You'll go mad (We ain′t supposed to be there)
Du wirst verrückt (wir sollen nicht da sein)
(We ain't supposed to live in it, yeah)
(Wir sollen nicht darin leben, yeah)
You′ll go mad
Du wirst verrückt
Don't be mad
Sei nicht wütend
Stone, hard to move 'em, wrong, hard to prove ′em
Steine, schwer zu bewegen, falsch, schwer zu beweisen
On the crater on the moon, watchin′ home movies
Auf dem Krater auf dem Mond, schau Heimvideos
Will they change the time up? Will they 4:42 it?
Werden sie die Zeit ändern? Werden sie es 4:42 machen?
I can't eat no ground stuff, I like to toaster strudel′ it
Ich kann kein Zeug vom Boden essen, ich mag Toaster Strudel
They ain't got no gravity, I′m floatin in some Coogi
Sie haben keine Schwerkraft, ich schwebe in Coogi
Reason for insanity, I ain't got one to use it
Grund für Wahnsinn, ich habe keinen zu benutzen
Know my body mad at me because it′s goin' through it
Weiß, mein Körper ist sauer auf mich, weil er es durchmacht
Scared to have some kids
Angst, Kinder zu haben
Because the world be goin' through it
Weil die Welt es durchmacht
I ain′t goin′ through that, you can't just force me through it, shit
Ich mach das nicht durch, du kannst mich nicht zwingen, shit
Nah, I ain′t gon' do it fam, nah, I ain′t gon' do it, got kin
Nein, ich mach's nicht fam, nein, ich mach's nicht, hab Verwandte
Buried in the dirt
Begraben im Dreck
And we just gon′ uproot and deucin shit?
Und wir reißen einfach aus und verschwinden, shit?
They say it come in all shape and sizes
Sie sagen, es kommt in allen Formen und Größen
They can make it just for you kid
Sie können es genau für dich machen, Kid
They tried to show me the floor plans
Sie versuchten, mir die Grundrisse zu zeigen
It ain't matter how big your bed is
Es spielt keine Rolle, wie groß dein Bett ist
Say, "You choose a twin"
Sag: "Du wählst ein Einzelbett"
"And you can put a little studio where that shit is"
"Und du kannst ein kleines Studio da hinbauen"
Twenty bands in incentives
Zwanzig Riesen als Anreiz
And that just go depending on how much the rent is, shit
Und das hängt davon ab, wie hoch die Miete ist, shit
I don't think they get it
Ich glaube, sie kapieren's nicht
Hold up, I ain′t finished
Moment, ich bin noch nicht fertig
Auntie say she can go for four years and come back just breaded
Tante sagt, sie kann für vier Jahre gehen und kommt zurück mit Kohle
Said they′re payin' folks to keep it clean and everyone fed, shit
Sagt, sie zahlen Leute, um es sauber zu halten und alle satt, shit
Oh, you gon′ wait on some Bruce Wayne-ass nigga
Oh, du wartest auf einen Bruce Wayne-typischen Typen
On some Alfred shit?
Auf so nem Alfred-Ding?
Nah, more like Geoffrey Butler, haven't you see Fresh Prince kid?
Nein, eher wie Geoffrey Butler, hast du Fresh Prince nicht gesehen, Kid?
I don′t think she get it, she just too hardheaded, shit
Ich glaube, sie kapier's nicht, sie ist einfach zu stur, shit
There ain't no difference ′cept, you just workin' for niggas, but
Es gibt keinen Unterschied außer, du arbeitest für Typen, aber
Plus you gon' get vetted and, prolly check your credit, so
Plus, du wirst überprüft und, wahrscheinlich deine Kreditwürdigkeit, also
Prolly just forget get it but, plus your ass is trippin′
Vergiss es einfach, aber, plus du übertreibst
But what I know
Aber was ich weiß
Is I can′t take it anymore
Ist, dass ich es nicht mehr aushalte
Not anymore
Nicht mehr
No, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein





Авторы: Stephen Hanley, Mark Edward Smith, Jordan Alexander Groggs, Nathaniel James Ritchie, William Parker Corey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.