Текст и перевод песни Injury Reserve - What a Year It's Been
What
a
year
it's
been,
a
lot
of
ups
and
downs
Что
это
был
за
год,
столько
взлетов
и
падений!
Keep
fallin'
off
the
wagon,
but
never
hit
the
ground
Продолжай
падать
с
повозки,
но
никогда
не
падай
на
землю.
Or
should
I
say
the
bottom?
That's
a
place
I'll
never
go
Или
лучше
сказать
" дно
"- это
место,
куда
я
никогда
не
попаду
Was
drinkin'
hella
heavy,
had
no
self-control
Пил
чертовски
много,
не
имел
никакого
самоконтроля.
Started
doubtin'
myself,
had
no
motivation
Я
начал
сомневаться
в
себе,
у
меня
не
было
мотивации.
Liquor
and
depression
is
a
bad
combination
Алкоголь
и
депрессия-плохая
комбинация.
Ain't
doin'
enough,
just
doin'
the
most
Я
делаю
недостаточно,
просто
делаю
больше
всего.
Tasted
some
success,
then
I
put
that
shit
in
coast
Попробовал
немного
успеха,
а
потом
положил
это
дерьмо
на
побережье.
Never
comin'
around,
my
ass
was
always
ghost
Я
никогда
не
появлялся,
моя
задница
всегда
была
призраком.
Not
realizin'
I
hurt
the
ones
I
loved
the
most
Не
понимая,
что
причиняю
боль
тем,
кого
люблю
больше
всего
на
свете.
Refuse
to
fuck
this
up
when
our
dream
is
too
close
Отказывайся
все
испортить,
когда
наша
мечта
слишком
близка.
Had
to
grow
up
and
put
my
pride
behind
Мне
пришлось
повзрослеть
и
забыть
о
гордости.
Got
out
of
my
funk,
and
now
I
feel
alive
Я
избавился
от
своего
страха,
и
теперь
я
чувствую
себя
живым.
Writin'
verses
with
a
smile
while
my
daughter's
by
my
side,
like
Пишу
стихи
с
улыбкой,
пока
моя
дочь
рядом
со
мной,
как
будто
...
Look,
mom,
I
made
that!
Look,
mom,
I
made
that!
Смотри,
мама,
я
это
сделал!
"The
boy
is
a
star",
soon
enough
you
can
say
that
"Мальчик-звезда",
- довольно
скоро
ты
сможешь
сказать
это.
The
boy
came
too
far
for
me
to
just
pick
up
and
lay
back
Парень
зашел
слишком
далеко,
чтобы
я
могла
просто
взять
и
лечь
на
спину.
Since
way-way-way
back,
I
been
on
playback
С
тех
пор,
как
я
вернулся,
я
был
на
проигрывателе.
And
PB
blendin'
shit
like
Beethoven
and
Ajax
И
ПБ
смешивает
дерьмо,
как
Бетховен
и
Аякс.
Since
Ye
met
A-Trak,
Mosaic
got
his
first
Maybach
С
тех
пор
как
вы
познакомились
с
A-Trak,
Mosaic
получил
свой
первый
Maybach.
Been
told
that
I
been
chasin'
a
dream,
even
with
paychecks
Мне
говорили,
что
я
гоняюсь
за
мечтой,
даже
имея
зарплату.
Even
if
my
rent's
paid
for,
even
if
I
pay
state
tax
Даже
если
я
плачу
за
квартиру,
даже
если
я
плачу
государственный
налог.
Even
if
it
took
me
all
across
the
world
and
way-way
back
Даже
если
бы
мне
пришлось
пересечь
весь
мир
и
вернуться
назад.
Grandpa
called
it
chasin'
a
dream
and
I
can't
take
that
Дедушка
называл
это
погоней
за
мечтой,
и
я
не
могу
этого
вынести.
Ah,
ah-ah-ah,
ah-ah-ah
Ах,
ах-ах-ах,
ах-ах-ах
Check
it,
yo,
check
it
Проверь
это,
йоу,
проверь
это
With
48
percent,
tryna
make
tragedy
turn
triumph
С
48
процентами
я
пытаюсь
превратить
трагедию
в
Триумф
But
everybody
tryna
make
family
turn
client
Но
все
пытаются
заставить
семью
стать
клиентом
How
many
shares
you
own,
all
my
dreams
Сколько
у
тебя
акций,
все
мои
мечты
Enough
money
can
make
any
gathering
turn
riot
Достаточное
количество
денег
может
превратить
любое
сборище
в
бунт.
Weekends
full
of
distant
daps
and
head
nods
Выходные,
полные
далеких
хлопков
и
кивков
головой.
Acknowledgin'
niggas
who
really
just
spin
jaw
Признаю
ниггеров,
которые
на
самом
деле
просто
крутят
челюстями.
Who,
me?
Nigga,
I
been
calm
Ниггер,
я
был
спокоен.
I
just
sense
when
a
nigga
think
I'ma
be
his
pawn
Я
просто
чувствую,
когда
ниггер
думает,
что
я
его
пешка.
Yo,
I
heard
a
lot
of
bullshit
within
this
last
year
Йоу,
я
слышал
много
всякой
ерунды
за
этот
последний
год
All
chirp,
that
shit's
for
the
birds
Все
чирикают,
это
дерьмо
для
птиц.
If
you
ask
here
it's
been
a
fast
year,
I
hear
they
only
get
faster
Если
вы
спросите
здесь,
что
это
был
быстрый
год,
я
услышу,
что
они
становятся
только
быстрее
With
more
chatter,
yo,
but
that
shit
don't
matter,
wassup?
Побольше
болтовни,
йоу,
но
это
дерьмо
не
имеет
значения,
как
дела?
How
far
across
you
wanna
go
to
go
up
faster?
Как
далеко
ты
хочешь
зайти,
чтобы
подняться
быстрее?
Is
hard
work
worth
it,
or
gettin'
it
all
that
matters?
Стоит
ли
упорная
работа
того,
или
получить
все,
что
имеет
значение?
Yo,
it's
like
the
difference
between
stairs
and
a
ladder
Йоу,
это
как
разница
между
лестницей
и
лестницей.
I'm
for
the
latter,
spellin'
don't
change
so
many
factors,
wassup?
Я
за
последнее,
заклинания
не
меняют
так
много
факторов,
как
дела?
You
Mystery
Tunes,
I'm
Mister
Miyagi
Вы
- таинственные
мелодии,
а
я-Мистер
Мияги.
I
fathered
these
niggas,
this
shit
is
a
hobby
Я
вырастил
этих
ниггеров,
это
дерьмо-мое
хобби.
No
honor
in
some
shit
if
niggas
just
copy,
false
valor
ass
niggas
Никакой
чести
в
каком-то
дерьме,
если
ниггеры
просто
копируют,
ложная
доблесть,
задница
ниггеров
You
didn't
earn
them
stripes,
you
David
Clarke
ass
nigga
Ты
не
заслужил
этих
нашивок,
ты,
ниггер
из
задницы
Дэвида
Кларка
Fuck
you,
nigga
Пошел
ты,
ниггер
(...starts
fucking
up)
(...начинает
облажаться)
I
was
too
good
at
gettin'
involved
Я
был
слишком
хорош
в
этом
деле.
If
I
was
you
I
would've
bet
it
all
on
me
На
твоем
месте
я
бы
поставил
все
на
себя.
I
mean
honestly,
I
was
down
and
lone
Я
имею
в
виду,
честно
говоря,
я
был
подавлен
и
одинок
I
mean
obviously,
I
was
down
the
road
Я
имею
в
виду,
очевидно,
я
был
на
дороге.
I
just
honestly
needed
time
to
grow
Честно
говоря
мне
просто
нужно
было
время
чтобы
вырасти
And
you
needed
my
mind
but
my
pride
took
over
И
тебе
нужен
был
мой
разум,
но
моя
гордость
взяла
верх.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Efrim Menuck, Jordan Groggs, Kyambo "hip Hop" Joshua, Melik Richard, Nathaniel Ritchie, Parker Corey, Sophie France Trudeau, Thierry Amar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.