Текст и перевод песни Ink Waruntorn - รู้แค่หัวใจ (จาก "ภาพยนตร์ Gravity Of Love" )
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
รู้แค่หัวใจ (จาก "ภาพยนตร์ Gravity Of Love" )
Just Know the Heart (from "Gravity Of Love" movie)
ชีวิตของฉันนั้นดูเหมือนไกลห่าง
My
life
seemed
so
far
away,
ห่างไกลกับเรื่องหัวใจ
So
far
away
from
matters
of
the
heart.
เข็ดไปซะแล้วเรื่องความรัก
I’ve
been
so
hurt
by
love
ใครพูดว่ารักแท้มีจริงฉันทำได้เพียงรับฟัง
That
all
I
could
do
was
listen
to
people
talk
about
true
love
ไม่ค่อยเชื่อเท่าไหร่ไม่เคยเจอ
I
didn’t
really
believe
it,
I’d
never
experienced
it.
ท้องฟ้าที่ก็มืดลงทุกๆที
The
sky
that
was
getting
darker
and
darker
อยู่ๆมีเธอเข้ามา
Suddenly
you
walked
in
เปลี่ยนในความคิดที่บอบบบาง
And
changed
my
fragile
thoughts,
คนที่ไม่เคยเชื่ออะไร
I,
who
never
believed
in
anything,
ก็เริ่มเชื่อในบางอย่าง
Began
to
believe
in
something,
แค่ได้จ้องตาเธอ
Just
by
looking
into
your
eyes
ก็ได้พบความจริง
I
found
the
truth.
ไม่มีหรอกคำว่ารักแท้
There's
no
such
thing
as
true
love,
มีแต่คำว่ารักเธอ
There's
only
the
word
"I
love
you."
ฟ้าลิขิตที่ไหนกัน
Fate
didn’t
bring
us
together
เราต่างหากที่พบกัน
We
found
each
other.
เรื่องบางอย่างไม่ต้องรู้
We
don’t
need
to
know
some
things
รู้แค่หัวใจคิดเหมือนกันแค่นั้นพอ
It's
enough
to
know
that
our
hearts
think
alike,
รู้แค่หัวใจเรารักกันก็พอแล้ว
It's
enough
to
know
that
our
hearts
love
each
other.
ฉันเชื่อในความสัมพันธ์ที่เป็นอยู่
I
believe
in
the
relationship
that
we
have,
มากกว่าเรื่องโชคชะตา
More
than
in
fate,
ได้เจอกันแล้วดีแค่ไหน
It's
amazing
that
we
found
each
other,
จะเดาอนาคตทำไม
Why
guess
about
the
future?
ถ้าเราเลือกได้ทุกสิ่ง
If
we
can
choose
everything
และฉันเลือกจะรัก
Then
I
choose
to
love,
รักที่เธอเป็นเธอ
To
love
the
woman
you
are.
ไม่มีหรอกคำว่ารักแท้
There's
no
such
thing
as
true
love,
มีแต่คำว่ารักเธอ
There's
only
the
word
"I
love
you."
ฟ้าลิขิตที่ไหนกัน
Fate
didn’t
bring
us
together
เราต่างหากที่พบกัน
We
found
each
other.
เรื่องบางอย่างไม่ต้องรู้
We
don’t
need
to
know
some
things
รู้แค่หัวใจคิดเหมือนกันแค่นั้นพอ
It's
enough
to
know
that
our
hearts
think
alike,
รู้แค่หัวใจเรารักกันก็พอแล้ว
It's
enough
to
know
that
our
hearts
love
each
other.
ไม่รู้จะเอาอะไรเป็นเกณฑ์วัด
I
don’t
know
what
the
standard
for
measuring
is
หัวใจของคนเรา
Our
human
hearts
สุดท้ายความจริงคือการดูแล
In
the
end,
the
truth
is
to
care
for
each
other
และไม่ทำร้ายกันให้ปวดร้าว
And
to
never
hurt
each
other,
to
inflict
pain,
รู้แค่หัวใจว่ารัก
Just
know
that
my
heart
loves.
ไม่มีหรอกคำว่ารักแท้
There's
no
such
thing
as
true
love,
มีแต่คำว่ารักเธอ
There's
only
the
word
"I
love
you."
ฟ้าลิขิตที่ไหนกัน
Fate
didn’t
bring
us
together
เราต่างหากที่พบกัน
We
found
each
other.
เรื่องบางอย่างไม่ต้องรู้
We
don’t
need
to
know
some
things
รู้แค่หัวใจคิดเหมือนกันแค่นั้นพอ
It's
enough
to
know
that
our
hearts
think
alike,
รู้แค่หัวใจเรารักกันก็พอแล้ว
It's
enough
to
know
that
our
hearts
love
each
other.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wahncai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.