Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Хай ніхто не вірить
Lass niemanden glauben
Здається
сил
вже
нема,
навколо
валиться
все,
А
чорно-біле
кіно
лише
підбурює
це.
Es
scheint,
als
gäbe
es
keine
Kraft
mehr,
alles
bricht
um
dich
herum
zusammen,
Und
der
Schwarz-Weiß-Film
schürt
dies
nur
noch
an.
І
таке
враження,
що
ти
у
світі
найбідніший...
Und
du
hast
den
Eindruck,
dass
du
der
Ärmste
auf
der
Welt
bist...
Досить
себе
жаліти,
в
житті
буває
й
гірше!
Hör
auf,
dich
selbst
zu
bemitleiden,
es
gibt
Schlimmeres
im
Leben!
Так
буває,
всіх
залишив
сам,
Кажеш,
що
усі
залишили
тебе...
Es
kommt
vor,
du
hast
alle
verlassen,
Du
sagst,
dass
alle
dich
verlassen
haben...
Досить
бути
з
тим,
хто
лиш
сіє
дим,
Хай
всі
скажуть,
що
ти
той,
хто
вогонь
несе!
Hör
auf,
mit
dem
zu
sein,
der
nur
Rauch
verbreitet,
Lass
alle
sagen,
dass
du
derjenige
bist,
der
das
Feuer
bringt!
Бачиш,
як
навколо
забули
всі,
Що
вони
здатні
змінити
світ?
Siehst
du,
wie
alle
um
dich
herum
vergessen
haben,
Dass
sie
fähig
sind,
die
Welt
zu
verändern?
Та
поки
ти
живий,
на
своєму
стій
І
залишайся
лиш
собою!
Aber
solange
du
lebst,
steh
zu
dir
Und
bleib
einfach
du
selbst!
: Хай
ніхто
не
вірить,
що
у
твоїх
силах
Підійматись
до
небес!.
: Lass
niemanden
glauben,
dass
es
in
deiner
Macht
liegt,
Zum
Himmel
aufzusteigen!.
Хай
ніхто
не
вірить,
ти
розкриєш
крила
- Що
скажуть
вони
тепер?
Lass
niemanden
glauben,
du
wirst
deine
Flügel
ausbreiten
- Was
werden
sie
jetzt
sagen?
Будуть
і
такі,
хто
не
зможе,
як
ти
- Підкорятися
своїй
волі!
Es
wird
auch
solche
geben,
die
nicht
wie
du
sein
können
- Ihrem
eigenen
Willen
zu
folgen!
Хай
ніхто
не
вірить,
ти
розкриєш
крила
- Що
скажуть
вони
тепер?
Lass
niemanden
glauben,
du
wirst
deine
Flügel
ausbreiten
- Was
werden
sie
jetzt
sagen?
Ти
далеко
не
такий,
як
всі!
Du
bist
ganz
anders
als
alle
anderen!
Ти
ніколи
не
стоїш
в
тіні.
Du
stehst
niemals
im
Schatten.
Ти
не
схожий
на
інших!
Du
bist
nicht
wie
die
anderen!
Не
менший,
не
більший,
Завжди
вірний
собі!
Nicht
weniger,
nicht
mehr,
Immer
dir
selbst
treu!
Буває
часто
- не
має
надії,
І
так
невчасно
ламаються
мрії.
Es
passiert
oft
- es
gibt
keine
Hoffnung,
Und
so
unpassend
zerbrechen
Träume.
Та
поки
душа
є
у
твоєму
тілі,
Віра
горить,
а
не
тліє!
Aber
solange
die
Seele
in
deinem
Körper
ist,
Brennt
der
Glaube
und
glimmt
nicht
nur!
Підіймайся
вище
хмар,
ти
все
зможеш
сам!
Steig
höher
als
die
Wolken,
du
schaffst
alles
allein!
Будь
готовий
на
удар,
підлість
і
обман!
Sei
bereit
für
Schläge,
Gemeinheit
und
Betrug!
Поки
ти
живий,
на
своєму
стій
І
залишайся
лиш
собою!
Solange
du
lebst,
steh
zu
dir
Und
bleib
einfach
du
selbst!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: хассан назар, Inka
Альбом
INKA
дата релиза
01-01-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.