Текст и перевод песни Inkas Mob feat. El B - 6. Vive (feat. El B)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
6. Vive (feat. El B)
6. Live (feat. El B)
Dicen
que
cada
quien
tiene
lo
que
merece
They
say
that
everyone
has
what
they
deserve
Y
que
lo
que
no
mata
fortalece
And
that
what
doesn't
kill
you
makes
you
stronger
Que
solo
creas
en
lo
que
puedas
ver
That
you
only
believe
what
you
can
see
Pero
que
no
todo
es
lo
que
parece
But
that
not
everything
is
what
it
seems
Hay
quien
tiene
fé
en
dios
otro
en
su
suerte
Some
have
faith
in
God,
others
in
their
luck
No
siempre
el
que
mas
sabe
es
el
mas
inteligente
The
one
who
knows
the
most
is
not
always
the
most
intelligent
La
tierra
la
gobierna
la
ley
del
mas
fuerte
The
Earth
is
ruled
by
the
law
of
the
strongest
Y
la
vida
es
una
ruta
hacia
la
muera
And
life
is
a
route
towards
death
Ahora
es
q
tengo
cuentas
x
pagar
Now
I
have
bills
to
pay
Sigo
mirando
como
el
tiempo
se
me
esta
yendo
en
comprar
y
gastar
I
keep
watching
how
time
is
flying
by
buying
and
spending
No
estoy
contento
mi
ma'
aborreciendo
porque
mi
carrera
tengo
que
acabar
I'm
not
happy
my
mom
hating
because
I
have
to
finish
my
career
Estoy
viviendo
esperando
el
momento
en
cumplir
todas
las
cosas
que
llegue
a
soñar
I'm
living
waiting
for
the
moment
to
fulfill
all
the
things
I
came
to
dream
of
Por
eso
me
esfuerzo
dia
tras
dia
para
que
mi
familia
me
pueda
aceptar
That's
why
I
strive
day
after
day
so
that
my
family
can
accept
me
Por
fa
disculpame
abuela
si
todavia
no
te
he
podido
visitar
Please
forgive
me,
grandma,
if
I
still
haven't
been
able
to
visit
you
Sigo
buscandome
el
sueño
que
desde
pequeño
un
dia
te
llegue
a
contar
I'm
still
looking
for
the
dream
that
since
I
was
a
child
I
could
tell
you
one
day
Nadie
es
profeta
en
su
tierra
por
eso
bendiceme
que
lo
voy
a
intenta
No
one
is
a
prophet
in
their
land
so
bless
me
that
I
will
try
Olvido
el
pasado
vivo
ahora
I
forget
the
past,
I
live
now
Miro
como
la
vida
enamora
I
watch
how
life
falls
in
love
Mi
familia
es
la
base
motora
My
family
is
the
motor
base
Mi
corazon
es
mi
banda
sonoura
My
heart
is
my
sound
band
Ojo
por
ojo
Eye
for
an
eye
Diente
por
diente
Tooth
for
a
tooth
La
vida
es
una
no
esperes
que
te
lo
cuenten
Life
is
one,
don't
wait
for
them
to
tell
you
Directamente
de
un
barrio
de
delincuentes
Directly
from
a
neighborhood
of
criminals
Pobre
pero
soy
feliz
tengo
bajo
control
mi
mente
Poor
but
I'm
happy
I
have
my
mind
under
control
Creci
sin
lujo
pero
con
plato
de
comida
I
grew
up
without
luxury
but
with
a
plate
of
food
Hoy
no
juzgo
lo
que
tengo
porque
ayer
no
lo
tenia
Today
I
don't
judge
what
I
have
because
yesterday
I
didn't
have
it
Entre
chillas
pandillas
ladillas
bandidas
Between
chills,
gangs,
gangs,
bandits
Traze
mi
via
encontre
la
salida
I
traced
my
way,
I
found
the
exit
La
vida
es
un
carnaval
la
tia
celia
lo
decia
Life
is
a
carnival,
Aunt
Celia
used
to
say
De
ti
depende
el
resultado
del
dia
The
outcome
of
the
day
depends
on
you
Energia
positiva
y
simpatia
Positive
energy
and
sympathy
Una
sonrisa
es
lo
que
mejor
vendria
con
tus
encillas
A
smile
is
what
would
be
best
with
your
saddles
Hoy
estas
quizas
mañana
no
estas
Today
you
are
maybe
tomorrow
you
are
not
Aprobecha
lo
que
la
vida
te
da
Take
advantage
of
what
life
gives
you
Hoy
estas
quizas
mañana
no
estas
Today
you
are
maybe
tomorrow
you
are
not
El
barrio
esta
picante
por
aca
The
neighborhood
is
spicy
around
here
Dicen
que
cada
quien
tiene
lo
que
merece
They
say
that
everyone
has
what
they
deserve
Y
que
lo
que
no
mata
fortalece
And
that
what
doesn't
kill
you
makes
you
stronger
Que
solo
creas
en
lo
que
puedas
ver
That
you
only
believe
what
you
can
see
Pero
que
no
todo
es
lo
que
parece
But
that
not
everything
is
what
it
seems
Hay
quien
tiene
fé
en
dios
otro
en
su
suerte
Some
have
faith
in
God,
others
in
their
luck
No
siempre
el
que
mas
sabe
es
el
mas
inteligente
The
one
who
knows
the
most
is
not
always
the
most
intelligent
La
tierra
la
gobierna
la
ley
del
mas
fuerte
The
Earth
is
ruled
by
the
law
of
the
strongest
Y
la
vida
es
una
ruta
hacia
la
muera
And
life
is
a
route
towards
death
En
mi
vida
me
he
equivocado
como
cualquiera
In
my
life
I've
made
mistakes
like
anyone
else
He
tropezao'
y
me
he
parao',
ahora
camino
por
la
acera
I've
stumbled
and
I've
stood
up,
now
I
walk
down
the
sidewalk
Viendo
a
mis
hermanos
arranchando
la
cartera
Seeing
my
brothers
ripping
off
the
wallet
Y
por
las
noches
malgastarla
en
marihuana
y
borracheras
And
at
night
wasting
it
on
marijuana
and
drunkenness
Y
esta
mal
si!
la
mitad
de
ellos
no
estan
libres
And
it's
bad
yes!
half
of
them
are
not
free
Estan
preso
o
en
cana
o
muertos,
victimsa
de
algun
kalibre
They
are
in
jail
or
in
jail
or
dead,
victims
of
some
caliber
Disparao'por
algun
sicario
del
barrio
contrario
Shot
by
some
hitman
from
the
opposite
neighborhood
O
de
algun
adversario
que
tambien
vivirá
ese
calvario
Or
from
some
adversary
who
will
also
live
that
ordeal
Yo
aprendi
si!
a
caminar
muy
bien
derecho
I
learned
yes!
to
walk
very
straight
Asi
me
vaya
mal
sonrio
alzo
cabeza
e
inflo
el
pecho
Even
if
I'm
doing
badly,
I
smile,
raise
my
head
and
puff
out
my
chest
Porque
ya
lo
dije
antes
si
hago
el
bien
me
va
bien
Because
I
said
it
before,
if
I
do
good,
I
do
well
"Cuando
las
papas
queman
alli
sabes
quien
es
quien"
"When
the
potatoes
burn,
there
you
know
who
is
who"
Yo
aprendí
si!
a
abrazar
mucho
a
los
que
me
aman
I
learned
yes!
hug
those
who
love
me
a
lot
Porque
si
abrazo
la
fama,
llorare
solo
en
mi
cama
Because
if
I
embrace
fame,
I
will
cry
alone
in
my
bed
Una
modelo
como
esposa?
en
ellas
no
me
fijo
A
model
as
a
wife?
in
them
I'm
not
fixed
Prefiero
una
mujer
modelo
para
mis
hijos
I
prefer
a
model
woman
for
my
children
Y
si
mañana
me
muero
quiero
que
sepas
que
And
if
I
die
tomorrow
I
want
you
to
know
that
No
soy
lo
que
mis
padres
querían
tal
vez
I'm
not
what
my
parents
wanted
maybe
El
mejor
disco
del
mundo
yo
les
haré
The
best
album
in
the
world
I'll
make
them
Porque
un
título
de
egresado
nunca
tendré
Because
I'll
never
have
a
graduate
degree
Papá
voy
al
estudio
en
vez
de
estudiar
Dad,
I'm
going
to
the
studio
instead
of
studying
¿Cómo
que
no
tengo
altas
notas?,
escúchame
entonar
What
do
you
mean
I
don't
have
high
grades?
Listen
to
me
sing
¿Qué
piensan
los
padres
de
nosotros?
What
do
parents
think
of
us?
Empecé
como
un
don
nadie
y
ahora
hasta
me
piden
fotos
I
started
as
a
nobody
and
now
they
even
ask
me
for
photos
La
calle
fue
mi
escuela
The
street
was
my
school
Y
yo
esperando
el
timbre
de
salida
And
I
waiting
for
the
exit
bell
Para
cumplir
mis
sueños
como
premetí
a
mi
abuela
To
fulfill
my
dreams
as
I
promised
my
grandmother
No
los
cumplo
todavía
y
ella
ya
perdió
la
vida
I
still
haven't
fulfilled
them
and
she
has
already
lost
her
life
Si
nos
tratan
como
animales
If
they
treat
us
like
animals
Mira
los
pasadizos
de
hospitales
Look
at
the
corridors
of
hospitals
¿Te
preocupas
por
tus
signos
zodiacales?
Are
you
worried
about
your
zodiac
signs?
Niños
perdiendo
signos
vitales
Children
losing
vital
signs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beats N Da Hood, Gino Montaldo, Llurens Gil Olivari, Luigi Garcia Chiok, Spk, Welker Ernesto Quiroz Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.