Текст и перевод песни Inkas Mob - A Tus Pies
¿Y
tú
crees
que
tu
vida
está
mal
And
you
think
your
life
is
bad
Porque
el
amor
de
tu
vida
ya
no
te
contesta
el
celular?
Because
the
love
of
your
life
doesn't
answer
your
phone
anymore?
Hay
gente
con
una
enfermedad
terminal
There
are
people
with
a
terminal
illness
Y
no
los
veo
por
redes
sociales
publicar
And
I
don't
see
them
posting
on
social
media
Mamás
+ papás
= paz,
¡escucha!
Moms
+ dads
= peace,
listen
up!
Felicidad
llegará
y
será
mucha
Happiness
will
come,
and
there
will
be
a
lot
of
it
Para
llegar
al
destino
hay
varias
rutas
To
reach
your
destination,
there
are
several
routes
La
vida
se
va
en
un
segundo,
disfruta
Life
goes
by
in
a
second,
enjoy
it
No
hay
que
llorar
Don't
cry
El
mundo
está
a
tus
pies
The
world
is
at
your
feet
Ponte
a
luchar,
ponte
a
luchar
con
todo
Fight,
fight
with
everything
you've
got
No
hay
que
llorar
Don't
cry
El
mundo
está
a
tus
pies
The
world
is
at
your
feet
Ponte
a
luchar,
ponte
a
luchar
con
todo
Fight,
fight
with
everything
you've
got
Preocúpate
en
las
cosas,
men,
que
de
verdad
te
aportan
Worry
about
the
things,
man,
that
really
matter
to
you
Nada
es
de
color
de
rosa,
men,
¿sabes?
La
vida
es
corta
Nothing
is
rosy,
man,
you
know?
Life
is
short
No
pierdas
más
el
tiempo
en
lo
que
de
verdad
no
importa
Don't
waste
any
more
time
on
what
really
doesn't
matter
Levanta
la
cabeza,
saca
pecho
Lift
your
head
up,
stick
out
your
chest
¿Tú
qué
te
crees,
que
eres
el
único
emproblemado?
What
do
you
think,
that
you're
the
only
one
with
problems?
Negro,
conozco
gente
que
peor
cosas
ha
pasado
Dude,
I
know
people
who
have
been
through
worse
Como
mi
causa
Choco,
sí,
el
que
vivía
en
la
10
Like
my
homie
Choco,
yeah,
the
one
who
lived
on
10th
Le
mataron
a
su
viejo
y
lo
canearon
en
un
mes
They
killed
his
old
man
and
put
him
in
a
can
within
a
month
O
como
el
chino
perdió
a
su
vieja
a
los
13
Or
like
Chino,
he
lost
his
mom
at
13
Como
mi
prima
perdió
su
bebé
6 meses
Like
my
cousin,
she
lost
her
baby
at
6 months
O
como
muchos
que
el
VIH
padecen
Or
like
many
who
suffer
from
HIV
Hay
que
saber
que
después
de
cada
noche
negra
amanece
You
have
to
know
that
after
every
dark
night,
the
sun
rises
Hay
chicas
violadas,
embarazadas
There
are
girls
who
have
been
raped,
pregnant
Gente
muriendo
frío
en
puno
por
las
heladas
People
freezing
to
death
in
Puno
because
of
the
cold
Y
tú,
tapadito
en
tu
cama
con
tu
frazada
And
you,
tucked
in
your
bed
with
your
blanket
Gente
sin
nada
y
tú
quejándote
por
huevadas
People
with
nothing
and
you're
complaining
about
bullshit
Agradece
por
tener
dónde
caer
y
qué
comer
Be
grateful
for
having
a
place
to
sleep
and
something
to
eat
Los
problemas
yo
nunca
me
voy
a
correr
I'm
never
going
to
run
from
problems
Olvida
lo
de
ayer,
busca
un
nuevo
amanecer
Forget
about
yesterday,
look
for
a
new
dawn
Aprender
es
el
deber,
tienes
mucho
por
hacer
Learning
is
our
duty,
you
have
so
much
to
do
Pero
la
vida
es
dura
y
te
va
a
golpear
But
life
is
hard,
and
it's
going
to
hit
you
No
importa,
ante
esta
vaina
es
que
te
puedas
levantar
It
doesn't
matter,
what
matters
is
that
you
can
get
back
up
in
the
face
of
this
shit
Por
el
hecho
de
fallar
el
mundo
no
se
va
a
acabar
The
world
is
not
going
to
end
just
because
you
failed
¿Pa'
qué
llorar?
El
mundo
está
a
tus
pies,
ponte
a
luchar
Why
cry?
The
world
is
at
your
feet,
get
to
fighting
No
hay
que
llorar
Don't
cry
El
mundo
está
a
tus
pies
The
world
is
at
your
feet
Ponte
a
luchar,
ponte
a
luchar
con
todo
Fight,
fight
with
everything
you've
got
No
hay
que
llorar
Don't
cry
El
mundo
está
a
tus
pies
The
world
is
at
your
feet
Ponte
a
luchar,
ponte
a
luchar
con
todo
Fight,
fight
with
everything
you've
got
Silencio
un
momento,
atento
al
fragmento
que
tengo
Silence
for
a
moment,
pay
attention
to
the
fragment
I
have
Es
cierto
un
ciento
por
ciento,
por
tanto
lo
suelto
lento
It's
one
hundred
percent
true,
so
I
release
it
slowly
Si
en
contra
sopla
el
viento
y
sientes
que
te
lleva
If
the
wind
blows
against
you
and
you
feel
like
it's
taking
you
away
Afronta
con
el
cuerpo,
fuerte,
avanza
y
da
pelea
Face
it
with
your
body,
strong,
move
forward,
and
fight
La
vida
es
bella
y
fea,
mala,
buena,
libre
y
rea
Life
is
beautiful
and
ugly,
bad,
good,
free
and
real
Es
una
mujerzuela
con
escuela
de
favela
She's
a
working
girl
from
the
favela
with
schooling
Cadena
que
reluce
seduce
a
la
clientela
A
chain
that
shines
seduces
the
clientele
Y
si
que
vea
se
lleva
el
esfuerzo
de
tu
billetera
And
if
she
sees
it,
she
takes
the
effort
of
your
wallet
Espera,
¿pasas
por
el
peor
momento?
Wait,
are
you
going
through
the
worst
time?
Calle
que
enseña
cauna
y
buena
si
no
estás
muerto
A
street
that
teaches
you
shit
and
good
if
you're
not
dead
Se
lucha
por
sustento,
se
intenta
vivir
contento
You
fight
for
sustenance,
you
try
to
live
happily
Por
eso
aun
amaneciendo
siempre
será
un
nuevo
intento
That's
why
even
when
dawn
breaks,
it
will
always
be
a
new
attempt
Jamás
tu
vida
será
fatal,
man,
créelo,
no
miento
Your
life
will
never
be
fatal,
man,
believe
me,
I'm
not
lying
Peores
se
esperan
a
asaltar
a
un
turista
en
el
centro
Worse
things
are
expected
to
rob
a
tourist
downtown
Peor
es
la
venta
de
drogas
para
alcanzar
alimento
Worse
is
selling
drugs
to
get
food
Peor
es
ser
inocente
y
estar
adentro
Worse
is
being
innocent
and
being
locked
up
Así
que
saca
el
pecho
y
levante
la
frente
So
stick
out
your
chest
and
raise
your
head
Acepte
sus
errores,
arréglelo,
sea
consciente
Accept
your
mistakes,
fix
it,
be
aware
Siga
de
frente
quién
sabe
de
repente
Keep
going
straight
ahead,
who
knows,
maybe
suddenly
Más
adelante
lo
visite
la
suerte
Luck
will
visit
you
later
on
Siga
de
frente,
quién
sabe
de
repente
Keep
going
straight
ahead,
who
knows,
maybe
suddenly
Más
adelante
lo
visite
la
suerte
Luck
will
visit
you
later
on
Siga
de
frente,
siga
de
frente
Keep
going
straight
ahead,
keep
going
straight
ahead
No
hay
que
llorar
Don't
cry
El
mundo
está
a
tus
pies
The
world
is
at
your
feet
Ponte
a
luchar,
ponte
a
luchar
con
todo
Fight,
fight
with
everything
you've
got
No
hay
que
llorar
Don't
cry
El
mundo
está
a
tus
pies
The
world
is
at
your
feet
Ponte
a
luchar,
ponte
a
luchar
con
todo
Fight,
fight
with
everything
you've
got
Lo
que
tú
no
sabes
que
vivir
con
Hugo
Chávez
What
you
don't
know
is
what
it's
like
to
live
with
Hugo
Chávez
Haciendo
cole
cuatro
horas
pa'
comprar
pañales
Standing
in
line
for
four
hours
to
buy
diapers
No
hay
recursos
en
los
hospitales
There
are
no
resources
in
hospitals
Niños
no
estudian
porque
no
tiene
en
casa
los
materiales
Children
don't
study
because
they
don't
have
the
materials
at
home
Pasa
ya
adelante,
dime
cómo
le
he
hecho,
bola
Come
on,
tell
me
how
I've
done
it,
dude
Dime
cómo
cambio
las
cosas
aquí
en
mi
zona
Tell
me
how
to
change
things
here
in
my
zone
Tengo
cinco
panas
muertos
por
la
pistola
I
have
five
friends
dead
by
the
gun
Y
tengo
otros
panas
en
canas
por
culpa
de
las
drogas
And
I
have
other
friends
in
jail
because
of
drugs
Háblale
negro,
dímelo
pana
cura
Talk
to
me,
dude,
tell
me,
buddy
cure
Háblale
Pancho,
Dios
te
cuide
en
las
alturas
Talk
to
me,
Pancho,
God
keep
you
in
the
heights
Otros
viven
felices
por
su
corrupción
Others
live
happily
because
of
their
corruption
Otros
se
están
muriendo
de
hambre
en
su
colchón
Others
are
starving
to
death
on
their
mattress
Mientras
otros
estúpidos
gritan:
¡viva
la
revolución!
While
other
stupid
people
shout:
Long
live
the
revolution!
Yo
en
lo
personal
propongo
que
vivan
su
momento
Personally,
I
suggest
that
they
live
their
moment
Por
eso
despreocúpate,
vive
contento
So
don't
worry,
live
happily
De
cualquier
manera
recorre
la
vida
por
tu
pena
Either
way,
go
through
life
for
your
pain
Aprovéchala,
quiérela,
apréciala
en
altos
y
bajos
Take
advantage
of
it,
love
it,
appreciate
it
through
the
ups
and
downs
Así
vivas
tranquilo
o
pases
trabajo
Whether
you
live
peacefully
or
you're
working
hard
Así
seas
hombre
de
mansiones
u
hombre
de
barrio
Whether
you're
a
man
of
mansions
or
a
man
of
the
streets
Solo
valora
lo
que
ves
a
diario
Just
appreciate
what
you
see
every
day
Y
sobre
todo
da
gracias
por
el
aire
que
respiras
cada
día
And
above
all,
give
thanks
for
the
air
you
breathe
every
day
Construye
tu
camino
con
base
y
armonía
Build
your
path
with
foundation
and
harmony
Construye
tu
camino
con
base
y
armonía
Build
your
path
with
foundation
and
harmony
Ten
en
cuenta
que
Keep
in
mind
that
No
hay
que
llorar
Don't
cry
El
mundo
está
a
tus
pies
The
world
is
at
your
feet
Ponte
a
luchar,
ponte
a
luchar
con
todo
Fight,
fight
with
everything
you've
got
No
hay
que
llorar
Don't
cry
El
mundo
está
a
tus
pies
The
world
is
at
your
feet
Ponte
a
luchar,
ponte
a
luchar
con
todo
Fight,
fight
with
everything
you've
got
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gino Montaldo Goncalves, Llurens Gil Olivari, Luigi Garcia Chiok, Welker Quiroz Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.