Текст и перевод песни Inkognito feat. DJ Cidtronyck - Mi Cabo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Y
una
familia
denuncia
una
grave
agresión
de
carabineros
"And
a
family
reports
a
serious
assault
by
police
officers
Contra
un
joven
autista
con
retardos
sicológicos,
Against
a
young
autistic
man
with
psychological
delays,
Su
madre
asegura
que
sin
motivo
lo
His
mother
assures
that
they
Golpearon
y
amenazaron
con
una
pistola"
Beat
and
threatened
him
with
a
gun
for
no
reason."
(Scratching)
(Scratching)
...
That′s
the
sound
of
da
police...
...
That′s
the
sound
of
da
police...
...
a
un
paco
brindale
una
ro-ro-roca...
...
give
a
cop
a
ro-ro-rock...
...
preo-preocupate
cuando
seamos
miles
apedreando
la
comisaria...
...
worry
when
there
are
thousands
of
us
stoning
the
police
station...
...
That's
the
sound
of
da
police...
...
That's
the
sound
of
da
police...
...
te
gusta
batallar
a
vo
pero
contra
los
pacos...
...
you
like
to
fight,
but
against
the
cops...
...
preocupate
cuando
seamos
miles
apedreando
la
comisaria...
...
worry
when
there
are
thousands
of
us
stoning
the
police
station...
Oiga
mi
cabo
(yeeah)
Hey,
my
corporal
(yeeah)
Acabo
de
rayar
Santiago
I
just
tagged
Santiago
Y
escribí
con
letras
grandes
And
I
wrote
in
big
letters
No
olvidan
el
golpe
de
estado
(si)
They
don't
forget
the
coup
(yes)
Acá
no
estamos
bajo
la
ley
de
tus
balizas
(si)
Here
we
are
not
under
the
law
of
your
beacons
(yes)
Acá
estamos
bajo
la
razón
de
revelarlos
a
tus
palizas
Here
we
are
under
the
reason
of
revealing
them
to
your
beatings
No
fue
el
odio
lo
que
me
puso
contra
tu
ley
It
wasn't
hate
that
put
me
against
your
law
Sino
que
las
patas
recibidas
de
pendejo
por
andar
en
skate
(yeeah)
But
the
kicks
received
as
a
kid
for
skateboarding
(yeeah)
No
es
mi
culpa
que
me
juzguen
por
ser
distinto
It's
not
my
fault
they
judge
me
for
being
different
Pero
no
somos
criminales
por
tener
otros
idealismos
(si
si
si)
But
we
are
not
criminals
for
having
other
ideals
(yes
yes
yes)
Quiero
charlar
con
tus
jefes
y
directores
(ahora)
I
want
to
talk
to
your
bosses
and
directors
(now)
Porque
la
justicia
hoy
se
mide
acá
con
otros
valores
Because
justice
today
is
measured
here
with
other
values
Si
no
ven
como
las
plagas
que
dañan
los
encantos
If
they
don't
see
how
the
plagues
damage
the
charms
Yo
canto
con
ganas
porque
no
me
entiendo
con
el
guanaco
(no)
I
sing
with
desire
because
I
don't
understand
myself
with
the
water
cannon
(no)
Mi
cabo
usted
no
sabrá
lo
que
me
motiva
My
corporal
you
won't
know
what
motivates
me
A
buscar
aunque
no
exista
otra
forma
de
vida
To
search
even
if
there
is
no
other
way
of
life
Ustedes
solo
son
un
crimen
nacional
de
estado
You
are
just
a
national
crime
of
state
Y
protegen
el
interés
personal
de
los
que
acá
nunca
han
estado
(yeah)
And
you
protect
the
personal
interest
of
those
who
have
never
been
here
(yeah)
Usted
argumentan
con
la
lógica
(si)
You
argue
with
logic
(yes)
Que
no
hay
forma
de
hacer
las
cosas
sin
bastones
ni
lacrimógenas
That
there
is
no
way
to
do
things
without
batons
or
tear
gas
Porque
la
fuerza
no
nos
controla
Because
force
doesn't
control
us
Solo
motiva
que
mutilemos
la
ley
como
lo
hizo
con
nosotros
el
dina
It
only
motivates
us
to
mutilate
the
law
as
the
DINA
did
with
us
Pa
que
quiere
el
carnet
What
do
you
want
my
ID
for?
Si
nací
culpable
porque
mi
padre
dueño
del
país
no
es
(no)
If
I
was
born
guilty
because
my
father
is
not
the
owner
of
the
country
(no)
Acá
a
usted
le
falta
un
curso
de
honra
You
need
a
course
in
honor
here
Porque
sus
normas
solo
se
pudren
entre
los
corruptos
y
las
coimas
Because
your
norms
only
rot
among
the
corrupt
and
bribes
(Scratching)
(Scratching)
...
That′s
the
sound
of
da
police...
...
That′s
the
sound
of
da
police...
...
a
un
paco
brindale
una
ro-ro-roca...
...
give
a
cop
a
ro-ro-rock...
...
preo-preocupate
cuando
seamos
miles
apedreando
la
comisaria...
...
worry
when
there
are
thousands
of
us
stoning
the
police
station...
...
That's
the
sound
of
da
police...
...
That's
the
sound
of
da
police...
...
te
gusta
batallar
a
vo
pero
contra
los
pacos...
...
you
like
to
fight,
but
against
the
cops...
...
preocupate
cuando
seamos
miles
apedreando
la
comisaria...
...
worry
when
there
are
thousands
of
us
stoning
the
police
station...
Oiga
mi
cabo
usted
no
ayuda
a
esta
sociedad
Hey
my
corporal
you
are
not
helping
this
society
Acá
las
patrullas
son
abusos
a
la
libertad
Here
patrols
are
abuses
of
freedom
Acá
sus
sospechas
funa
siempre
el
mismo
sector
Here
your
suspicions
always
haunt
the
same
sector
Porque
pa
ustedes
nuestra
vida
siempre
fue
un
error
(siempre)
Because
for
you
our
life
has
always
been
a
mistake
(always)
Pongan
cuarteles
y
miles
pa
controlarnos
Set
up
barracks
and
thousands
to
control
us
Pero
los
ideales
no
se
olvidan
por
mas
que
quieran
amarrarnos
But
ideals
are
not
forgotten
no
matter
how
much
they
want
to
tie
us
up
Nosotros
liberamos
las
esperanzas
de
los
barrotes
We
free
hopes
from
the
bars
Porque
lo
justo
pa
nosotros
no
es
vivir
a
palos
con
el
gope
Because
the
right
thing
for
us
is
not
to
live
with
sticks
with
the
GOPE
Oigan
ustedes
deben
pensar
que
este
pueblo
es
menos
criminal
Listen,
you
must
think
that
this
town
is
less
criminal
Que
este
gobierno
empresarial
Than
this
corporate
government
Porque
pa
ustedes
no
es
delito
cuando
nos
pagan
las
horas
Because
for
you
it
is
not
a
crime
when
they
pay
us
for
the
hours
Que
ustedes
son
el
ejemplo
de
como
son
las
malas
personas
(si)
That
you
are
the
example
of
what
bad
people
are
like
(yes)
Yo
creo
que
esta
nación
nació
en
delincuencia
I
believe
this
nation
was
born
into
delinquency
Y
que
tu
jefe
culiao
es
el
culpable
de
esta
violencia
And
that
your
fucking
boss
is
to
blame
for
this
violence
Usted
usa
la
fuerza
y
no
la
razón
You
use
force
and
not
reason
Porque
si
uste
hiciera
las
cosas
bien
Because
if
you
did
things
right
No
cantaría
esta
canción
I
wouldn't
sing
this
song
(Scratching)
(Scratching)
...
That's
the
sound
of
da
police...
...
That's
the
sound
of
da
police...
A
un
paco
brindale
una
ro-ro-roca...
Give
a
cop
a
ro-ro-rock...
...
preocupate
cuando
seamos
miles
apedreando
la
comisaria...
...
worry
when
there
are
thousands
of
us
stoning
the
police
station...
...
That′s
the
sound
of
da
po-po-po-police...
...
That's
the
sound
of
da
po-po-po-police...
Te
gusta
batallar
a
vo
pero
contra
los
pacos...
You
like
to
fight,
but
against
the
cops...
...
preocupate
cuando
seamos
miles
apedreando
la
comisaria...
...
worry
when
there
are
thousands
of
us
stoning
the
police
station...
...
brindale
un
ro-ro-ro-roca...
...
give
him
a
ro-ro-ro-rock...
...
That′s
the
sound
of
da...
...
That′s
the
sound
of
da...
"Escucho
los
gritos
y
salgo
corriendo
abro
la
puerta
"I
hear
the
screams
and
I
run
out,
I
open
the
door
Y
lo
tenían
hay
al
frente
en
la
vereda
ahy
lo
tenían
en
el
suelo
And
they
had
him
there
in
front
on
the
sidewalk,
there
they
had
him
on
the
ground
Y
gritaba
el,
gritaba
y
gritaba,
decía
sueltenme,
sueltenme
And
he
shouted,
he
shouted
and
shouted,
he
said
let
me
go,
let
me
go
No
me
peguen,
y
yo
le
dije
que
paso
porque
lo
tienen
asi
Don't
hit
me,
and
I
told
him
what
happened,
why
do
they
have
him
like
this
Porque
si
el
no
sabe,
Because
he
doesn't
know,
Porque
no
preguntan
(y
que
lo
que
dijo)
Why
don't
they
ask
(and
what
did
he
say)
Y
yo
le
dije
al
carabinero
el
no
sabe,
And
I
told
the
policeman
he
doesn't
know,
Y
me
dijo
aah
me
dijo
es
enfermo
And
he
said
aah
he
told
me
he's
sick
Asi
y
lo
soltaron"
So
they
let
him
go"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inkognito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.