Inkognito - Aca Es Difícil Vivir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Inkognito - Aca Es Difícil Vivir




Aca Es Difícil Vivir
It's Hard to Live Here
Dígame usted si el esfuerzo lo vale
Tell me, is the effort worth it?
Si levantarse cada día a las 5
If getting up every day at 5
Sube el sueldo o alivia mis necesidades
Raises my salary or relieves my needs?
Si solo que todo es plata
If I only know that everything is money
Y que todo lo que hace bien está prohibido porque dicen que nos mata
And that everything good is forbidden because they say it kills us
Mucho no me entienden muchos me cuestionan
Many don't understand me, many question me
Y aun pa mi la moda más bonita es ser persona
And yet for me the most beautiful fashion is to be a person
La hora no me importa ni tampoco tu papi
The hour doesn't matter to me, nor your daddy
Cuico maricon queremos justicia y no todo gratis
Cuico fag we want justice and not everything for free
Así que sheta faca
So shut up faca
No me importa si molesta
I don't care if it bothers you
Si el título que tengo a ni una shet le da respuesta
If the title I have gives no answer to any chick
Si no voy a protesta y si no tengo propuesta y
If I don't go to protest and if I don't have a proposal and
Si vago todo el día a usted que mie le interesa
If I wander all day what the fuck do you care
De mucho se olvidaron nos cuentan por quintiles
Many have forgotten we are counted by quintiles
Si miles de millones son de ustedes sin vivir en chile
If billions are yours without living in Chile
Son puros giles que nos oprimen pues
They are pure giles that oppress us then
Miren que 2 de cada 10 acá se titulan
Look, 2 out of 10 get their degrees here
Y 3 de cada 10 son dealer
And 3 out of 10 are dealers
Acá es difícil vivir dile a un político que acá es difícil vivir
It's hard to live here tell a politician that it's hard to live here
A un senador dile que acá es difícil vivir
To a senator tell him that it's hard to live here
A un diputado dile que acá es difícil vivir
To a deputy tell him that it's hard to live here
A un policía dile que acá es difícil vivir
To a policeman tell him that it's hard to live here
A un empresario dile que acá es difícil vivir
To a businessman tell him that it's hard to live here
A un millonario dile que acá es difícil vivir
To a millionaire tell him that it's hard to live here
Cada mañana salgo al sol con un repudio
Every morning I go out into the sun with a repudiation
Porque mi vida nos es esa promesa que me prometió el estudio
Because my life is not that promise that studying promised me
Acá ya nada es tuyo mío acá a uno no define nada
Here nothing is yours or mine, here nothing defines one
Y todo gira en torno a las cosas buenas que haga
And everything revolves around the good things you do
Si que nada es bueno bro por eso canto
If I know that nothing is good bro that's why I sing
Y si la vida no es divina no me pidan ser un santo
And if life is not divine don't ask me to be a saint
Tanto que les doy que me canso
I give so much that I get tired
Ya no siento ni un afecto por los pacos y esta mie de gobierno bro
I don't feel any affection for the cops and this shit government bro
Cuanta gente vive el día haciendo weas
How many people live their day doing shit
Que no les gustan por las deudas y la comia
They don't like it because of debts and food
Esa melancolía de no ser lo que soñaste
That melancholy of not being what you dreamed of
Hoy día te hace ver por la ventana del transporte que tomaste
Today it makes you look out the window of the transport you took
El miedo ya te abraza pero no lo asume
Fear already embraces you but you don't assume it
Y das más pánico perder la pega a que Hollywood y sus movies
And you're more afraid of losing your job than Hollywood and its movies
Huye de tu pobla de la pasta y de los churris
Run from your town, from pasta and churros
A un barrio popular hermano como el logo de la udi
To a popular neighborhood brother like the UDI logo
Solo me queda esta verdad
I only have this truth left
Mi hija tiene 7 años y debe ver esta wea
My daughter is 7 years old and she has to see this shit
Molesta mi vocabulario pues no entienden lo que siento
My vocabulary bothers because they don't understand what I feel
Y por no seguir al resto dicen que soy mal ejemplo
And for not following the rest they say I'm a bad example
Cultivan toda dependencia a este problema
They cultivate all dependence on this problem
Y por lo que dicen mis canciones hacen leyes que encarcelan
And because of what my songs say, they make laws that imprison
No tengo pega soy un vago y que esperas si
I don't have a job, I'm a bum and what do you expect if
Estudie 18 años y me cagaron estos hijos de perra
I studied 18 years and these sons of bitches screwed me
Acá es difícil vivir dile a un político que acá es difícil vivir
It's hard to live here tell a politician that it's hard to live here
A un senador dile que acá es difícil vivir
To a senator tell him that it's hard to live here
A un diputado dile que acá es difícil vivir
To a deputy tell him that it's hard to live here
A un policía dile que acá es difícil vivir
To a policeman tell him that it's hard to live here
A un empresario dile que acá es difícil vivir
To a businessman tell him that it's hard to live here
A los millonario dile que acá es difícil vivir
To the millionaires tell them that it's hard to live here
Acá es difícil vivir
It's hard to live here
Acá es difícil vivir
It's hard to live here





Авторы: Inkognito


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.