Inkognito - Aca Es Difícil - перевод текста песни на английский

Aca Es Difícil - Inkognitoперевод на английский




Aca Es Difícil
It's Hard Here
Dígame usted si el esfuerzo lo vale
Tell me if the effort is worth it
Si levantarse cada día a las 5
If getting up every day at 5 am
Sube el sueldo o alivia mis necesidades
Increases my salary or alleviates my needs
Si solo que todo es plata
If I only know that everything is money
Y que todo lo que hace bien está prohibido porque dicen que nos mata
And that everything that feels good is forbidden because they say it kills us
Mucho no te entienden muchos te cuestionan
Many don't understand you, many question you
Y aun pa mi la moda más bonita es ser persona
And even for me, the most beautiful fashion is to be a person
La hora no me importa ni tampoco tu papi
The time doesn't matter to me, nor does your daddy
Cuico maricon queremos justicia y no todo gratis
Pussy faggot, we want justice, not everything for free
Así que sheta faca
So, little bitch
No me importa si molesta
I don't care if I bother you
Si el título que tengo a ni una shet le da respuesta
If the degree I have doesn't give a damn about you
Si no voy a protesta y si no tengo propuesta y
If I don't go to protests and if I don't have proposals and
Si vago todo el día a usted que mierda le interesa
If I laze around all day, what the hell does it matter to you
Ya mucho se olvidaron nos cuentan por quintiles
Many have already forgotten, they tell us by quintiles
Si miles de millones son de ustedes sin vivir en chile
If thousands of millions belong to you without living in Chile
Son puros giles que nos oprimen pues
They're just jerks who oppress us because
Miren que 2 de cada 10 acá se titulan
Look, 2 out of 10 graduate here
Y 3 de cada 10 son dealer
And 3 out of 10 are dealers
Cada mañana salgo al sol con un repudio
Every morning I go out into the sun with disgust
Porque mi vida nos es esa promesa que me prometió el estudio
Because my life is not the promise that school promised me
Acá ya nada es tuyo mío acá a uno no define nada
Here, nothing is yours, mine, here nothing defines anything
Y todo gira en torno a las cosas buenas que haga
And everything revolves around the good things you do
Si que nada es bueno bro por eso canto
If I know that nothing is good, bro, that's why I sing
Y si la vida no es divina no me pidan ser un santo
And if life is not divine, don't ask me to be a saint
Tanto que les doy que me canso
I give you so much that I get tired
Ya no siento ni un afecto por los pacos y esta mierda de gobierno
I no longer feel any affection for the cops and this government shit
Cuanta gente vive el día haciendo weas
How many people live the day doing shit
Que no les gustan por las deudas y la comia
That they don't like because of debts and food
Esa melancolía de no ser lo que soñaste
That melancholy of not being what you dreamed of
Hoy día te hace ver por la ventana del transporte que tomaste
Today it makes you look out the window of the bus you took
El miedo ya te abraza pero no lo asume
Fear already embraces you, but you don't admit it
Y das más pánico perder la pega a que Hollywood y sus movies
And you panic more about losing your job than about Hollywood and its movies
Huye de tu pobla de la pasta y de los churris
Run away from your neighborhood, from coke, and from the whores
A un barrio popular hermano como el logo de la udi
To a popular neighborhood, bro, like the UDI logo
Solo me queda esta verdad mi hija tiene 7 años y debe ver esta wea
All that remains is this truth: my daughter is 7 years old and she has to see this shit
Molesta mi vocabulario pues no entienden lo que siento
My vocabulary bothers you because you don't understand what I feel
Y por no seguir al resto dicen que soy mal ejemplo
And for not following the rest, they say I'm a bad example
Cultivan toda dependencia a este problema
They cultivate all dependence on this problem
Y por lo que dicen mis canciones hacen leyes que encarcelan
And because of what my songs say, they make laws that imprison
No tengo pega soy un vago y que esperas si
I have no job, I'm a bum, and what do you expect, if
Estudie 14 años y me cagaron estos hijos de perra
I studied for 14 years and these sons of bitches screwed me over
Acá es difícil vivir dile a un político que acá es difícil vivir
It's hard to live here, tell a politician it's hard to live here
A un millonario dile que acá es difícil vivir
Tell a millionaire it's hard to live here
A un policía dile que acá es difícil vivir
Tell a policeman it's hard to live here
A un diputado dile que acá es difícil vivir
Tell a deputy it's hard to live here
A un millonario dile que acá es difícil vivir
Tell a millionaire it's hard to live here
A los ministros diles que acá es difícil vivir
Tell the ministers it's hard to live here
Acá es difícil vivir
It's hard to live here
Acá es difícil vivir
It's hard to live here






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.