Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aca Es Difícil
Здесь тяжело
Dígame
usted
si
el
esfuerzo
lo
vale
Скажи
мне,
милая,
стоит
ли
игра
свеч,
Si
levantarse
cada
día
a
las
5
Если
каждый
день
вставать
в
5 утра,
Sube
el
sueldo
o
alivia
mis
necesidades
Растет
ли
зарплата
или
покрывает
мои
нужды.
Si
solo
sé
que
todo
es
plata
Я
знаю
только
одно:
всё
дело
в
деньгах,
Y
que
todo
lo
que
hace
bien
está
prohibido
porque
dicen
que
nos
mata
И
всё,
что
хорошо,
запрещено,
потому
что,
говорят,
это
нас
убивает.
Mucho
no
te
entienden
muchos
te
cuestionan
Многие
тебя
не
понимают,
многие
осуждают,
Y
aun
pa
mi
la
moda
más
bonita
es
ser
persona
И
всё
же
для
меня
лучшая
мода
— быть
человеком.
La
hora
no
me
importa
ni
tampoco
tu
papi
Мне
плевать
на
время
и
на
твоего
папочку,
Cuico
maricon
queremos
justicia
y
no
todo
gratis
Богатый
марикон,
мы
хотим
справедливости,
а
не
всё
бесплатно.
Así
que
sheta
faca
Так
что,
заткнись,
детка,
No
me
importa
si
molesta
Мне
всё
равно,
если
это
раздражает,
Si
el
título
que
tengo
a
ni
una
shet
le
da
respuesta
Если
мой
диплом
ни
на
что
не
годится.
Si
no
voy
a
protesta
y
si
no
tengo
propuesta
y
Если
я
не
хожу
на
протесты
и
у
меня
нет
предложений,
и
Si
vago
todo
el
día
a
usted
que
mierda
le
interesa
Если
я
весь
день
слоняюсь
без
дела,
какое
тебе,
чёрт
возьми,
до
этого
дело?
Ya
mucho
se
olvidaron
nos
cuentan
por
quintiles
Многие
уже
забыли,
нас
считают
по
квинтилям,
Si
miles
de
millones
son
de
ustedes
sin
vivir
en
chile
Если
миллиарды
принадлежат
вам,
не
живя
в
Чили,
Son
puros
giles
que
nos
oprimen
pues
Вы
просто
болваны,
которые
нас
угнетают,
Miren
que
2 de
cada
10
acá
se
titulan
Посмотрите,
только
2 из
10
здесь
получают
высшее
образование,
Y
3 de
cada
10
son
dealer
А
3 из
10
— дилеры.
Cada
mañana
salgo
al
sol
con
un
repudio
Каждое
утро
я
выхожу
на
солнце
с
отвращением,
Porque
mi
vida
nos
es
esa
promesa
que
me
prometió
el
estudio
Потому
что
моя
жизнь
— это
не
то,
что
мне
обещало
образование.
Acá
ya
nada
es
tuyo
mío
acá
a
uno
no
define
nada
Здесь
уже
ничто
не
принадлежит
тебе
или
мне,
здесь
тебя
ничто
не
определяет,
Y
todo
gira
en
torno
a
las
cosas
buenas
que
haga
И
всё
вращается
вокруг
хороших
дел,
которые
ты
делаешь.
Si
sé
que
nada
es
bueno
bro
por
eso
canto
Я
знаю,
что
нет
ничего
хорошего,
брат,
поэтому
я
пою,
Y
si
la
vida
no
es
divina
no
me
pidan
ser
un
santo
И
если
жизнь
не
божественна,
не
просите
меня
быть
святым.
Tanto
que
les
doy
que
me
canso
Я
так
много
вам
отдаю,
что
устаю,
Ya
no
siento
ni
un
afecto
por
los
pacos
y
esta
mierda
de
gobierno
Я
больше
не
чувствую
никакой
привязанности
к
копам
и
этому
дерьмовому
правительству.
Cuanta
gente
vive
el
día
haciendo
weas
Сколько
людей
живут
изо
дня
в
день,
делая
то,
Que
no
les
gustan
por
las
deudas
y
la
comia
Что
им
не
нравится,
из-за
долгов
и
еды.
Esa
melancolía
de
no
ser
lo
que
soñaste
Эта
меланхолия
от
того,
что
ты
не
стал
тем,
кем
мечтал,
Hoy
día
te
hace
ver
por
la
ventana
del
transporte
que
tomaste
Сегодня
заставляет
тебя
смотреть
в
окно
транспорта,
на
котором
ты
едешь.
El
miedo
ya
te
abraza
pero
no
lo
asume
Страх
уже
обнимает
тебя,
но
ты
не
признаешь
этого,
Y
das
más
pánico
perder
la
pega
a
que
Hollywood
y
sus
movies
И
ты
больше
боишься
потерять
работу,
чем
Голливуд
и
его
фильмы.
Huye
de
tu
pobla
de
la
pasta
y
de
los
churris
Бежишь
из
своего
района,
от
пасты
и
от
шлюх,
A
un
barrio
popular
hermano
como
el
logo
de
la
udi
В
популярный
район,
брат,
как
логотип
UDI.
Solo
me
queda
esta
verdad
mi
hija
tiene
7 años
y
debe
ver
esta
wea
У
меня
осталась
только
эта
правда:
моей
дочери
7 лет,
и
она
должна
видеть
всё
это
дерьмо.
Molesta
mi
vocabulario
pues
no
entienden
lo
que
siento
Мой
словарный
запас
раздражает,
потому
что
вы
не
понимаете,
что
я
чувствую,
Y
por
no
seguir
al
resto
dicen
que
soy
mal
ejemplo
И
за
то,
что
я
не
следую
за
остальными,
говорят,
что
я
плохой
пример.
Cultivan
toda
dependencia
a
este
problema
Они
культивируют
зависимость
от
этой
проблемы,
Y
por
lo
que
dicen
mis
canciones
hacen
leyes
que
encarcelan
И
из-за
того,
что
говорят
мои
песни,
они
принимают
законы,
которые
сажают
в
тюрьму.
No
tengo
pega
soy
un
vago
y
tú
que
esperas
si
У
меня
нет
работы,
я
бездельник,
и
чего
ты
ждешь,
если
Estudie
14
años
y
me
cagaron
estos
hijos
de
perra
Я
учился
14
лет,
а
эти
сукины
дети
меня
обманули.
Acá
es
difícil
vivir
dile
a
un
político
que
acá
es
difícil
vivir
Здесь
тяжело
жить,
скажи
политику,
что
здесь
тяжело
жить,
A
un
millonario
dile
que
acá
es
difícil
vivir
Миллионеру
скажи,
что
здесь
тяжело
жить,
A
un
policía
dile
que
acá
es
difícil
vivir
Полицейскому
скажи,
что
здесь
тяжело
жить,
A
un
diputado
dile
que
acá
es
difícil
vivir
Депутату
скажи,
что
здесь
тяжело
жить,
A
un
millonario
dile
que
acá
es
difícil
vivir
Миллионеру
скажи,
что
здесь
тяжело
жить,
A
los
ministros
diles
que
acá
es
difícil
vivir
Министрам
скажи,
что
здесь
тяжело
жить,
Acá
es
difícil
vivir
Здесь
тяжело
жить,
Acá
es
difícil
vivir
Здесь
тяжело
жить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.