Inkognito - Detras de Cada Rima - перевод текста песни на немецкий

Detras de Cada Rima - Inkognitoперевод на немецкий




Detras de Cada Rima
Hinter jeder Zeile
Yeah yeah mira...
Yeah yeah schau...
Detrás de las cajas va mi pobla mi pueblo
Hinter den Beats, da ist mein Viertel, mein Volk
El sentimiento que me forma lo que pienso y lo que entiendo
Das Gefühl, das mich formt, was ich denke und was ich verstehe
Acá nace la fuerza pa entenderme contigo
Hier entsteht die Kraft, mich mit dir zu verstehen
Borrar las diferencias y forjar lo colectivo
Die Unterschiede zu löschen und das Kollektiv zu schmieden
Detrás del jai jai va mi taita mi vieja
Hinter dem Jai Jai, da ist mein Vater, meine Mutter
Va la esperanza y la razón pa no amarrarme a otra empresa
Da ist die Hoffnung und der Grund, mich nicht an eine andere Firma zu binden
Hay persa feria y necesidad
Es gibt Trödelmärkte und Not
Acá hay mas que rap hay gente viviendo tu misma realidad
Hier gibt es mehr als Rap, hier leben Menschen deine gleiche Realität
Detrás del bombo va esa educación
Hinter der Bassdrum, da ist diese Bildung
Hay deudas y un estigma que promueve la segregación
Es gibt Schulden und ein Stigma, das die Segregation fördert
Detrás del ritmo hay un presente que avanza
Hinter dem Rhythmus, da ist eine Gegenwart, die voranschreitet
Que no teme que no aguanta y que por su gente se levanta
Die keine Angst hat, die nicht aushält und die sich für ihre Leute erhebt
Vamo quitemos el envoltorio si somos lo que somos
Lass uns die Verpackung entfernen, wenn wir sind, was wir sind
Hermano es hora de pensar en todos
Bruder, es ist Zeit, an alle zu denken
Detrás del rap hay un hogar entero por que más allá del rap
Hinter dem Rap, da ist ein ganzes Zuhause, denn jenseits des Raps
Hay un poblador y no un rapero
gibt es einen Bewohner und keinen Rapper
Detrás de cada rima y de la gorra
Hinter jeder Zeile und der Kappe
Somos todos iguales y somos parte de la historia
Sind wir alle gleich und wir sind Teil der Geschichte
Mas allá del verso hay un verbo que emociona
Jenseits der Strophe, da ist ein Verb, das bewegt
Y que vive entre lo intenso y lo que vivo a cada hora
Und das zwischen dem Intensiven und dem, was ich jede Stunde erlebe, lebt
Y yo no soy un rapero soy un ser humano
Und ich bin kein Rapper, ich bin ein Mensch
Sufro igual que todo el resto de mis hermano
Ich leide genauso wie der Rest meiner Brüder
Soy parte del pueblo y al pueblo le doy la mano
Ich bin Teil des Volkes und dem Volk reiche ich die Hand
Porque mas allá del rap soy un poblador que quede claro
Denn jenseits des Raps bin ich ein Bewohner, das soll klar sein
Detrás de las líricas hay personas normales hay acciones
Hinter den Texten, da sind normale Menschen, da sind Handlungen
Que nos llevan coro tampoco freestyler
Die uns zum Refrain führen, auch keine Freestyler
No hay rima hay problemas cotidiano un barrio
Es gibt keine Reime, es gibt alltägliche Probleme, ein Viertel
Que no cambia solo cantando en un escenario
Das sich nicht ändert, nur weil man auf einer Bühne singt
Hay gente que despierta y otras que no
Es gibt Leute, die aufwachen, und andere, die es nicht tun
Hay un gobierno que molesta y nos quita la voz
Es gibt eine Regierung, die stört und uns die Stimme nimmt
Acá tenemos mas que un disco y un verso
Hier haben wir mehr als eine Platte und eine Strophe
Porque sin música igual lucho por lo que vivo y pienso
Denn ohne Musik kämpfe ich trotzdem für das, was ich lebe und denke
Soy de barrio bajo y así suena
Ich komme aus einem einfachen Viertel und so klingt es
Por mas que un ritmo es el trabajo de abajo el que nos enseña
Denn mehr als ein Rhythmus ist es die Arbeit von unten, die uns lehrt
Mas allá del bombo hay millones de valores
Jenseits der Bassdrum, da gibt es Millionen von Werten
En personas que sonríen en condiciones que dan pena
Bei Menschen, die unter bedauernswerten Bedingungen lächeln
Detrás de esa postura de artista y chico malo
Hinter dieser Pose des Künstlers und des harten Jungen
Detrás de las cerveza y el rudo vocabulario
Hinter dem Bier und dem rauen Vokabular
Hay un barrio que no se ha hablado en tus temas
Da ist ein Viertel, das in deinen Liedern nicht erwähnt wurde
Donde vive todo aquel que sufre tus mismos problemas
Wo jeder lebt, der deine gleichen Probleme erleidet
Detrás de las cajas aun nos queda fuerza
Hinter den Beats, da bleibt uns noch Kraft
Y ese rol protagonista que entiende la diferencia
Und diese Protagonistenrolle, die den Unterschied versteht
Que piensa y forma parte de lo que eres tu
Die denkt und Teil dessen ist, was du bist
Y vive el arte de los pobres en su pobla y no en youtube
Und die Kunst der Armen in ihrem Viertel lebt und nicht auf YouTube
Detrás del rap hay un mundo que sonríe alegre
Hinter dem Rap, da ist eine Welt, die fröhlich lächelt
Porque siente que eres tu el que esta presente
Weil sie spürt, dass du es bist, der präsent ist
Porque siente que detrás de ti hay un hogar entero
Weil sie spürt, dass hinter dir ein ganzes Zuhause steht
Porque mas allá del rap hay un poblador y no un rapero
Denn jenseits des Raps, da gibt es einen Bewohner und keinen Rapper
Detrás de cada rima y de la gorra
Hinter jeder Zeile und der Kappe
Somos todos iguales y somos parte de la historia
Sind wir alle gleich und wir sind Teil der Geschichte
Mas allá del verso hay un verbo que emociona
Jenseits der Strophe, da ist ein Verb, das bewegt
Y que vive entre lo intenso y lo que vivo a cada hora
Und das zwischen dem Intensiven und dem, was ich jede Stunde erlebe, lebt
Y yo no soy un rapero soy un ser humano
Und ich bin kein Rapper, ich bin ein Mensch
Sufro igual que todo el resto de mis hermano
Ich leide genauso wie der Rest meiner Brüder
Soy parte del pueblo y al pueblo le doy la mano
Ich bin Teil des Volkes und dem Volk reiche ich die Hand
Porque mas allá del rap soy un poblador que quede claro (bis)
Denn jenseits des Raps bin ich ein Bewohner, das soll klar sein (Wiederholung)





Авторы: inkognito


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.