Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Detras de Cada Rima
Hinter jeder Zeile
Yeah
yeah
mira...
Yeah
yeah
schau...
Detrás
de
las
cajas
va
mi
pobla
mi
pueblo
Hinter
den
Beats,
da
ist
mein
Viertel,
mein
Volk
El
sentimiento
que
me
forma
lo
que
pienso
y
lo
que
entiendo
Das
Gefühl,
das
mich
formt,
was
ich
denke
und
was
ich
verstehe
Acá
nace
la
fuerza
pa
entenderme
contigo
Hier
entsteht
die
Kraft,
mich
mit
dir
zu
verstehen
Borrar
las
diferencias
y
forjar
lo
colectivo
Die
Unterschiede
zu
löschen
und
das
Kollektiv
zu
schmieden
Detrás
del
jai
jai
va
mi
taita
mi
vieja
Hinter
dem
Jai
Jai,
da
ist
mein
Vater,
meine
Mutter
Va
la
esperanza
y
la
razón
pa
no
amarrarme
a
otra
empresa
Da
ist
die
Hoffnung
und
der
Grund,
mich
nicht
an
eine
andere
Firma
zu
binden
Hay
persa
feria
y
necesidad
Es
gibt
Trödelmärkte
und
Not
Acá
hay
mas
que
rap
hay
gente
viviendo
tu
misma
realidad
Hier
gibt
es
mehr
als
Rap,
hier
leben
Menschen
deine
gleiche
Realität
Detrás
del
bombo
va
esa
educación
Hinter
der
Bassdrum,
da
ist
diese
Bildung
Hay
deudas
y
un
estigma
que
promueve
la
segregación
Es
gibt
Schulden
und
ein
Stigma,
das
die
Segregation
fördert
Detrás
del
ritmo
hay
un
presente
que
avanza
Hinter
dem
Rhythmus,
da
ist
eine
Gegenwart,
die
voranschreitet
Que
no
teme
que
no
aguanta
y
que
por
su
gente
se
levanta
Die
keine
Angst
hat,
die
nicht
aushält
und
die
sich
für
ihre
Leute
erhebt
Vamo
quitemos
el
envoltorio
si
somos
lo
que
somos
Lass
uns
die
Verpackung
entfernen,
wenn
wir
sind,
was
wir
sind
Hermano
es
hora
de
pensar
en
todos
Bruder,
es
ist
Zeit,
an
alle
zu
denken
Detrás
del
rap
hay
un
hogar
entero
por
que
más
allá
del
rap
Hinter
dem
Rap,
da
ist
ein
ganzes
Zuhause,
denn
jenseits
des
Raps
Hay
un
poblador
y
no
un
rapero
gibt
es
einen
Bewohner
und
keinen
Rapper
Detrás
de
cada
rima
y
de
la
gorra
Hinter
jeder
Zeile
und
der
Kappe
Somos
todos
iguales
y
somos
parte
de
la
historia
Sind
wir
alle
gleich
und
wir
sind
Teil
der
Geschichte
Mas
allá
del
verso
hay
un
verbo
que
emociona
Jenseits
der
Strophe,
da
ist
ein
Verb,
das
bewegt
Y
que
vive
entre
lo
intenso
y
lo
que
vivo
a
cada
hora
Und
das
zwischen
dem
Intensiven
und
dem,
was
ich
jede
Stunde
erlebe,
lebt
Y
yo
no
soy
un
rapero
soy
un
ser
humano
Und
ich
bin
kein
Rapper,
ich
bin
ein
Mensch
Sufro
igual
que
todo
el
resto
de
mis
hermano
Ich
leide
genauso
wie
der
Rest
meiner
Brüder
Soy
parte
del
pueblo
y
al
pueblo
le
doy
la
mano
Ich
bin
Teil
des
Volkes
und
dem
Volk
reiche
ich
die
Hand
Porque
mas
allá
del
rap
soy
un
poblador
que
quede
claro
Denn
jenseits
des
Raps
bin
ich
ein
Bewohner,
das
soll
klar
sein
Detrás
de
las
líricas
hay
personas
normales
hay
acciones
Hinter
den
Texten,
da
sind
normale
Menschen,
da
sind
Handlungen
Que
nos
llevan
coro
tampoco
freestyler
Die
uns
zum
Refrain
führen,
auch
keine
Freestyler
No
hay
rima
hay
problemas
cotidiano
un
barrio
Es
gibt
keine
Reime,
es
gibt
alltägliche
Probleme,
ein
Viertel
Que
no
cambia
solo
cantando
en
un
escenario
Das
sich
nicht
ändert,
nur
weil
man
auf
einer
Bühne
singt
Hay
gente
que
despierta
y
otras
que
no
Es
gibt
Leute,
die
aufwachen,
und
andere,
die
es
nicht
tun
Hay
un
gobierno
que
molesta
y
nos
quita
la
voz
Es
gibt
eine
Regierung,
die
stört
und
uns
die
Stimme
nimmt
Acá
tenemos
mas
que
un
disco
y
un
verso
Hier
haben
wir
mehr
als
eine
Platte
und
eine
Strophe
Porque
sin
música
igual
lucho
por
lo
que
vivo
y
pienso
Denn
ohne
Musik
kämpfe
ich
trotzdem
für
das,
was
ich
lebe
und
denke
Soy
de
barrio
bajo
y
así
suena
Ich
komme
aus
einem
einfachen
Viertel
und
so
klingt
es
Por
mas
que
un
ritmo
es
el
trabajo
de
abajo
el
que
nos
enseña
Denn
mehr
als
ein
Rhythmus
ist
es
die
Arbeit
von
unten,
die
uns
lehrt
Mas
allá
del
bombo
hay
millones
de
valores
Jenseits
der
Bassdrum,
da
gibt
es
Millionen
von
Werten
En
personas
que
sonríen
en
condiciones
que
dan
pena
Bei
Menschen,
die
unter
bedauernswerten
Bedingungen
lächeln
Detrás
de
esa
postura
de
artista
y
chico
malo
Hinter
dieser
Pose
des
Künstlers
und
des
harten
Jungen
Detrás
de
las
cerveza
y
el
rudo
vocabulario
Hinter
dem
Bier
und
dem
rauen
Vokabular
Hay
un
barrio
que
no
se
ha
hablado
en
tus
temas
Da
ist
ein
Viertel,
das
in
deinen
Liedern
nicht
erwähnt
wurde
Donde
vive
todo
aquel
que
sufre
tus
mismos
problemas
Wo
jeder
lebt,
der
deine
gleichen
Probleme
erleidet
Detrás
de
las
cajas
aun
nos
queda
fuerza
Hinter
den
Beats,
da
bleibt
uns
noch
Kraft
Y
ese
rol
protagonista
que
entiende
la
diferencia
Und
diese
Protagonistenrolle,
die
den
Unterschied
versteht
Que
piensa
y
forma
parte
de
lo
que
eres
tu
Die
denkt
und
Teil
dessen
ist,
was
du
bist
Y
vive
el
arte
de
los
pobres
en
su
pobla
y
no
en
youtube
Und
die
Kunst
der
Armen
in
ihrem
Viertel
lebt
und
nicht
auf
YouTube
Detrás
del
rap
hay
un
mundo
que
sonríe
alegre
Hinter
dem
Rap,
da
ist
eine
Welt,
die
fröhlich
lächelt
Porque
siente
que
eres
tu
el
que
esta
presente
Weil
sie
spürt,
dass
du
es
bist,
der
präsent
ist
Porque
siente
que
detrás
de
ti
hay
un
hogar
entero
Weil
sie
spürt,
dass
hinter
dir
ein
ganzes
Zuhause
steht
Porque
mas
allá
del
rap
hay
un
poblador
y
no
un
rapero
Denn
jenseits
des
Raps,
da
gibt
es
einen
Bewohner
und
keinen
Rapper
Detrás
de
cada
rima
y
de
la
gorra
Hinter
jeder
Zeile
und
der
Kappe
Somos
todos
iguales
y
somos
parte
de
la
historia
Sind
wir
alle
gleich
und
wir
sind
Teil
der
Geschichte
Mas
allá
del
verso
hay
un
verbo
que
emociona
Jenseits
der
Strophe,
da
ist
ein
Verb,
das
bewegt
Y
que
vive
entre
lo
intenso
y
lo
que
vivo
a
cada
hora
Und
das
zwischen
dem
Intensiven
und
dem,
was
ich
jede
Stunde
erlebe,
lebt
Y
yo
no
soy
un
rapero
soy
un
ser
humano
Und
ich
bin
kein
Rapper,
ich
bin
ein
Mensch
Sufro
igual
que
todo
el
resto
de
mis
hermano
Ich
leide
genauso
wie
der
Rest
meiner
Brüder
Soy
parte
del
pueblo
y
al
pueblo
le
doy
la
mano
Ich
bin
Teil
des
Volkes
und
dem
Volk
reiche
ich
die
Hand
Porque
mas
allá
del
rap
soy
un
poblador
que
quede
claro
(bis)
Denn
jenseits
des
Raps
bin
ich
ein
Bewohner,
das
soll
klar
sein
(Wiederholung)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: inkognito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.