Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toca
tragar
saliva
y
mejor
guardarse
las
lagrimas
Приходится
сглатывать
слюну
и
лучше
сдерживать
слезы,
Debo
buscar
soluciones
no
ponerme
a
dar
lástima
Я
должен
искать
решения,
а
не
вызывать
жалость.
La
pagina
se
pasa
pues
cada
quien
con
su
drama
Страница
переворачивается,
ведь
у
каждого
своя
драма,
Incomoda
no
poder
dar
lo
que
quieres
a
quien
amas
Неудобно
не
poder
дать
то,
что
хочешь,
той,
кого
любишь.
Pero
para
que
quejarme
si
no
sirve
de
nada
Но
зачем
жаловаться,
если
это
ни
к
чему
не
ведет?
Protestar
y
no
proponer
es
poner
la
barricada
Протестовать
и
не
предлагать
— значит
ставить
баррикаду
En
mi
mente
para
que
se
bloquee
y
no
haya
avance
В
своей
голове,
чтобы
она
заблокировалась,
и
не
было
прогресса.
Es
normal
ver
a
la
masa
cual
zombis
como
en
un
trance
Нормально
видеть
толпу,
как
зомби
в
трансе,
Y
es
que
cada
quien
decide
como
asume
e
interpreta
И
дело
в
том,
что
каждый
сам
решает,
как
воспринимать
и
интерпретировать.
Es
decisión
personal
ir
a
la
suerte
o
tener
metas
Личное
решение
каждого
— идти
на
удачу
или
иметь
цели,
Pues
información
en
esta
era
es
lo
que
mas
hay
Ведь
информации
в
эту
эпоху
больше
всего,
Desde
lo
mas
basura,
hasta
lo
mas
útil,
compai
От
самой
ерундовой
до
самой
полезной,
подруга.
Agradezco
a
diario
que
mi
vida
es
una
bendición
Я
благодарен
каждый
день,
что
моя
жизнь
— это
благословение,
Ya
entendí
como
la
acción
derrota
a
la
inacción
Я
уже
понял,
как
действие
побеждает
бездействие,
Que
un
problema
no
es
problema
si
no
tengo
solución
Что
проблема
— не
проблема,
если
у
меня
есть
решение.
Solo
son
hechos,
y
para
crecer
necesito
visión
Это
просто
факты,
и
для
роста
мне
нужно
видение.
Solo
debo
dar
todo
de
mi
para
ser
Я
должен
отдать
все
от
себя,
чтобы
стать,
Insistir,
persistir,
nunca
retroceder
Настаивать,
упорствовать,
никогда
не
отступать.
Aprender
la
lección
de
cada
situación
Извлекать
урок
из
каждой
ситуации,
Tener
vida
y
salud
es
una
bendición
Иметь
жизнь
и
здоровье
— это
благословение.
Solo
debo
dar
todo
de
mi
para
ser
Я
должен
отдать
все
от
себя,
чтобы
стать,
Insistir,
persistir,
nunca
retroceder
Настаивать,
упорствовать,
никогда
не
отступать.
Aprender
la
lección
en
cada
situación
Извлекать
урок
из
каждой
ситуации,
Tenerlos
conmigo
es
mi
mayor
bendición
Иметь
тебя
рядом
— мое
главное
благословение.
Si
solo
me
fijo
en
lo
que
no
tengo
podría
frustrarme
Если
я
буду
зацикливаться
на
том,
чего
у
меня
нет,
я
могу
расстроиться,
Si
solo
veo
lo
malo
del
mundo,
hasta
matarme
Если
я
буду
видеть
только
плохое
в
мире,
я
могу
даже
убить
себя.
Si
mas
nada
exijo
de
la
vida
lo
que
pueda
darme
Если
я
не
буду
требовать
от
жизни
ничего,
кроме
того,
что
она
может
мне
дать,
Mas
difícilmente
valoraré
a
quien
quiera
amarme
Мне
будет
сложнее
ценить
ту,
которая
захочет
меня
любить.
Enfocarme
en
lo
mas
importante,
mi
familia
Сосредоточиться
на
самом
важном,
на
моей
семье,
Darme
cuenta
ante
líos
quien
evade
y
quien
auxilia
Понимать,
кто
уклоняется,
а
кто
помогает
в
беде.
Es
muy
lógico
que
las
relaciones
sean
de
interés
Логично,
что
отношения
основаны
на
интересе,
Debe
haber
un
beneficio
mutuo,
eso
yo
ya
lo
sé
Должна
быть
взаимная
выгода,
это
я
уже
знаю.
Porque
es
un
mal
hábito
solo
llamarte
pa'
favores
Потому
что
это
плохая
привычка
— звонить
тебе
только
по
делу,
Donde
el
beneficio
solo
sea
mío
un
error
es
Когда
выгода
только
моя
— это
ошибка.
Y
si
esa
es
tu
actitud,
no
veo
la
gratitud
И
если
это
твое
отношение,
я
не
вижу
благодарности.
Debo
evitar
hacer
eso
y
cultivar
una
virtud
Я
должен
избегать
этого
и
развивать
в
себе
добродетель.
Agradezco
a
diario
que
mi
vida
es
una
bendición
Я
благодарен
каждый
день,
что
моя
жизнь
— это
благословение,
Ya
entendí
como
la
acción
derrota
a
la
inacción
Я
уже
понял,
как
действие
побеждает
бездействие,
Que
un
problema
no
es
problema
si
no
tengo
solución
Что
проблема
— не
проблема,
если
у
меня
есть
решение.
Solo
son
hechos,
y
para
crecer
necesito
visión
Это
просто
факты,
и
для
роста
мне
нужно
видение.
Solo
debo
dar
todo
de
mi
para
ser
Я
должен
отдать
все
от
себя,
чтобы
стать,
Insistir,
persistir,
nunca
retroceder
Настаивать,
упорствовать,
никогда
не
отступать.
Aprender
la
lección
de
cada
situación
Извлекать
урок
из
каждой
ситуации,
Tener
vida
y
salud
es
una
bendición
Иметь
жизнь
и
здоровье
— это
благословение.
Solo
debo
dar
todo
de
mi
para
ser
Я
должен
отдать
все
от
себя,
чтобы
стать,
Insistir,
persistir,
nunca
retroceder
Настаивать,
упорствовать,
никогда
не
отступать.
Aprender
la
lección
en
cada
situación
Извлекать
урок
из
каждой
ситуации,
Tenerlos
conmigo
es
mi
mayor
bendición
Иметь
тебя
рядом
— мое
главное
благословение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angelo Gabirel Flores Dulcey
Альбом
Trabaja
дата релиза
13-09-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.