Mind Flayed -
Inlarcus
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mind Flayed
Geist Gehäutet
I
feel
like
I
am
dead
once
again
Ich
fühl
mich
wieder
tot
I
feel
I
got
some
dread
once
again
Ich
fühl
wieder
diesen
Schrecken
I
feel
like
I
am
dead
once
again
once
again
Ich
fühl
mich
wieder
tot,
wieder
tot
I
feel
I
got
some
dread
once
again
once
again
Ich
fühl
wieder
diesen
Schrecken,
diesen
Schrecken
I
feel
I
got
no
friends
once
again
once
again
Ich
hab
wieder
keine
Freunde,
keine
Freunde
I
feel
that
this
is
the
end
yea
I
feel
this
is
the
end
Ich
spür,
das
ist
das
Ende,
ja,
das
ist
das
Ende
My
mind
may
be
dead,
but
at
least
I'm
not
the
one
that's
being
flayed
Mein
Geist
mag
tot
sein,
doch
wenigstens
bin
ich
nicht
der
Gehäutete
Being
manipulated
with
your
life
at
stake
Manipuliert
mit
deinem
Leben
auf
dem
Spiel
Losing
the
best
things
must
make
you
ache
Das
Beste
zu
verlieren,
das
muss
wehtun
New
set
of
skin
I
see
your
mistakes
Neue
Haut,
ich
seh
deine
Fehler
Try
to
give
backlash
to
make
me
dissipate
Versucht
mich
mit
Gegenwehr
zu
zerstreuen
Come
back
from
the
tomb
to
try
to
change
my
own
fate
Komm
zurück
aus
dem
Grab,
um
mein
Schicksal
zu
wenden
Second
time
it's
gonna
be
your
doom
Beim
zweiten
Mal
wird
es
dein
Untergang
And
I
know
that
you
got
no
room
Und
ich
weiß,
du
hast
keinen
Platz
For
all
of
the
traumas
in
your
head
like
I
do
Für
all
das
Trauma
im
Kopf
wie
ich
That's
why
you
just
sit
inside
all
day
and
look
up
at
the
moon
Darum
sitzt
du
nur
rum
und
starrst
den
Mond
an
May
do
the
same
but
I'm
here
showing
what
I
can
prove
Mach
ich
vielleicht
auch,
doch
ich
zeig,
was
ich
kann
What
I
can
do
Was
ich
vermag
Every
single
night
in
the
booth
Jede
einzelne
Nacht
im
Studio
And
every
time
I
feel
I
think
it's
time
for
me
to
die
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
spür,
es
ist
Zeit
zu
sterben
I
just
keep
on
making
music
'till
I
know
that
I'm
gonna
be
alright
Mach
ich
weiter
Musik,
bis
ich
weiß,
alles
wird
gut
"Gonna
grow
up,
then
go
straight
into
a
casket"
"Werde
erwachsen,
dann
ab
in
den
Sarg"
I've
done
this
before,
but
you
know
that's
how
I
mask
it
Das
kenn
ich
schon,
doch
weißt
du,
so
tarnt
man
es
I'm
sick
of
all
your
problems
Hab
die
Nase
voll
von
deinen
Problemen
I
know
this
was
my
last
straw
Ich
weiß,
das
war
mein
letzter
Strohhalm
You
shut
me
out,
then
come
back
to
try
to
push
me
down
Du
schließt
mich
aus,
kommst
zurück
und
willst
mich
niedermachen
Try
to
call
me
out
for
the
stuff
that
I
made
Versucht
mich
bloßzustellen
für
das,
was
ich
schuf
The
art,
the
music,
the
craft,
it's
all
for
me
to
stay
contained
Die
Kunst,
die
Musik,
das
Handwerk,
alles
um
mich
gefangen
zu
halten
I
feel
like
I
am
dead
once
again
once
again
Ich
fühl
mich
wieder
tot,
wieder
tot
I
feel
I
got
some
dread
once
again
once
again
Ich
fühl
wieder
diesen
Schrecken,
diesen
Schrecken
I
feel
I
got
no
friends
once
again
once
again
Ich
hab
wieder
keine
Freunde,
keine
Freunde
I
feel
that
this
is
the
end
yea
I
feel
this
is
the
end
Ich
spür,
das
ist
das
Ende,
ja,
das
ist
das
Ende
I
know
that
you're
gone
Ich
weiß,
du
bist
weg
Is
it
too
much
to
ask
for
you
to
stay
with
me?
Ist
es
zu
viel
verlangt,
bei
mir
zu
bleiben?
I
hope
you
can
give
the
same
charm
Hoff,
du
kannst
denselben
Charme
schenken
Yeah
the
same
one
you
gave
to
me
Ja,
denselben
wie
er
mir
gegeben
wurde
That
you
gave
to
me,
that
you
gave
to
me,
that
you
gave
to
me
Der
mir
gegeben
wurde,
der
mir
gegeben
wurde,
der
mir
gegeben
wurde
Right
know
you're
being
flayed
Gerade
wirst
du
gehäutet
Your
minds
in
outer
space
Dein
Geist
im
Weltraum
All
your
friends
are
on
display
Alle
Freunde
zur
Schau
Now
you're
up
inside
their
cage
Jetzt
bist
du
in
ihrem
Käfig
Right
now
I
bet
you're
upside
down
Jetzt
wohl
kopfüber
Your
heart
ripped
out
by
the
ones
you
cared
about
Dein
Herz
rausgerissen
von
denen,
um
die
du
dich
kümmerst
But
I
guess
you're
in
the
grave
Doch
schätz
ich,
du
bist
im
Grab
I'm
not
the
one
with
my
mind
being
flayed
today
(today)
Ich
bin
nicht
der,
dessen
Geist
heute
gehäutet
wird
(heute)
I
feel
like
I
am
dead
once
again
once
again
Ich
fühl
mich
wieder
tot,
wieder
tot
I
feel
I
got
some
dread
once
again
once
again
Ich
fühl
wieder
diesen
Schrecken,
diesen
Schrecken
I
feel
I
got
no
friends
once
again
once
again
Ich
hab
wieder
keine
Freunde,
keine
Freunde
I
feel
that
this
is
the
end
yea
I
feel
this
is
the
end
Ich
spür,
das
ist
das
Ende,
ja,
das
ist
das
Ende
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Kelly, Aaron Galliher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.