Edgar Oceransky feat. Inma Serrano - Si Me Provocas - Acoustic Live Version - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edgar Oceransky feat. Inma Serrano - Si Me Provocas - Acoustic Live Version




Si Me Provocas - Acoustic Live Version
If You Provoke Me - Acoustic Live Version
"... Tu pelo y tu vinisteis,
You and your hair came,
Para recordarme que en la vida,
To remind me that in life,
Hay momentos para perder la razón.
There are moments to lose your mind.
Tu risa y tu vinisteis
You and your laugh came
Para recordarme que en la vida
To remind me that in life
Hay momentos para pasar a la acción.
There are moments to take action.
Si me provocas...
If you provoke me,
Pondré las cartas boca hacia arriba
I'll lay my cards face up
Yo te confieso tu presencia
I confess that your presence
Te ha convertido ya en mi estrella,
Has already turned you into my star,
Que tu luz te ha convertido en mi luz,
Your light has turned you into my light,
Que tu boca convirtió mi suerte,
Your mouth has changed my luck,
Que alegría me provoca verte,
The joy of seeing you
Aunque sea sólo a contraluz.
Even if it's just against the light.
Si me provocas...
If you provoke me,
Pondré la cartas boca arriba,
I'll lay my cards face up,
Yo te confieso que tu ausencia
I confess to you that your absence
Más el tequila y tu recuerdo
Plus the tequila and the memory of you
El que me incita a abandonar
Is what incites me to leave
Hacia tu puerto mi país.
To your port my country.
La madre patria se ha rendido
The motherland has surrendered
Al conocer quien eres tú.
Upon knowing who you are.
¿Quién eres tú?
Who are you?
La que ha robado mi paciencia,
The one who has stolen my patience,
Mi ingenuidad, mi puerto azul .
My innocence, my blue harbor
¿Quién eres tú?
Who are you?
Yo te propongo ser tu huella,
I propose to be your footprint,
Para que no te canses tú.
So that you don't get tired.
¿Quién eres tú?
Who are you?
¿Quién eres tú?
Who are you?
La luna se define
The moon is defined
Según la piel del gato
By the fur of the cat
Al dejarse acariciar,
When letting itself be caressed,
Recuerda que hay destino,
Remember that there is destiny
Caprichos de la vida,
Whims of life,
Si hay fuego nunca hay paz.
If there is fire there is never peace.
Si me provocas...
If you provoke me,
Pondré las cartas boca hacia arriba
I'll lay my cards face up
Yo te confieso tu presencia
I confess that your presence
Te ha convertido ya en mi estrella,
Has already turned you into my star,
Que tu luz te ha convertido en mi luz,
Your light has turned you into my light,
Que tu boca convirtió mi suerte,
Your mouth has changed my luck,
Que alegría me provoca verte,
The joy of seeing you
Aunque sea sólo a contraluz.
Even if it's just against the light.
Si me provocas...
If you provoke me,
Pondré la cartas boca arriba,
I'll lay my cards face up,
Yo te confieso que tu ausencia
I confess to you that your absence
Más el tequila y tu recuerdo
Plus the tequila and the memory of you
El que me incita a abandonar
Is what incites me to leave
Hacia tu puerto mi país.
To your port my country.
La madre patria se ha rendido
The motherland has surrendered
Al conocer quien eres tú.
Upon knowing who you are.
¿Quién eres tú?
Who are you?
La que ha robado mi paciencia,
The one who has stolen my patience,
Mi ingenuidad, mi puerto azul .
My innocence, my blue harbor
¿Quién eres tú?
Who are you?
Yo te propongo ser tu huella,
I propose to be your footprint,
Para que no te canses tú.
So that you don't get tired.
¿Quien eres tú?
Who are you?
Hoy la razón de mi existencia,
Today the reason for my existence,
De un corazón que sueña al sur,
Of a heart that dreams to the south,
¿Quien eres tú?
Who are you?
La dueña de mis voluntades,
The owner of my wills,
Renuncio a ser de nadie, y tú?
I renounce being anyone's, what about you?
De nadie, y tú?..."
Anyone's, what about you?..."
¿Quien eres tú?
Who are you?
De nadie, y tú?..."
Anyone's, what about you?..."





Авторы: Inmaculada Serrano Onate


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.