Inma Serrano - A Solas Con Mi Corazón - перевод текста песни на немецкий

A Solas Con Mi Corazón - Inma Serranoперевод на немецкий




A Solas Con Mi Corazón
Allein mit meinem Herzen
He quedado de repente absolutamente
Ich bin plötzlich absolut
cubierta de llanto,
von Tränen bedeckt,
totalmente a la deriva
völlig verloren
sin nada de nada,
ganz ohne alles,
fuera de tu vida
aus deinem Leben
He quedado de repente absolutamente
Ich bin plötzlich absolut
cubierta de llanto,
von Tränen bedeckt,
totalmente a la deriva
völlig verloren
sin nada de nada,
ganz ohne alles,
fuera de tu vida
aus deinem Leben
Y ni siquiera me enteras de tu acelerada
Und du lässt mich nicht einmal deine übereilte
y brusca decición,
und abrupte Entscheidung wissen,
nada, no me dices nada
nichts, du sagst mir nichts
tan solo querida esto es un adios...
nur: "Liebling, das ist ein Abschied"...
No seas cruel amor no hieras
Sei nicht grausam, Liebe, verletze nicht
Aaa mi vida...
Aaa mein Leben...
pero tu ya no me escuchas,
aber du hörst mir schon nicht mehr zu,
das vuelta a la cara
drehst dein Gesicht weg
y me dejas asi...
und lässt mich so zurück...
Sola con mi soledad,
Allein mit meiner Einsamkeit,
sola sin tu compañia
allein ohne deine Gesellschaft
sola, por quererte tanto
allein, weil ich dich so sehr liebe
por creer a ciegas que tu me querias
weil ich blind geglaubt habe, dass du mich liebtest
Sola con mi soledad,
Allein mit meiner Einsamkeit,
sola con mis sentimientos
allein mit meinen Gefühlen
Pero apesar de todo te sigo esperando
Aber trotz allem warte ich weiter auf dich
te sigo queriendo...
liebe ich dich weiter...
queriendote.
dich liebend.
apesar de tu olvido,
trotz deines Vergessens,
por que aunque un rayo me parta tu...
denn selbst wenn mich ein Blitz trifft, du...
seguiras siendo mio...
wirst weiterhin mein sein...
"SOLA CON MI SOLEDAD, POR QUE PENSE QUE ME QUERÍAS"
"ALLEIN MIT MEINER EINSAMKEIT, WEIL ICH DACHTE, DU LIEBTEST MICH"
CORAZÓN SERRANO!!!
CORAZÓN SERRANO!!!
He quedado de repente absolutamente
Ich bin plötzlich absolut
cubierta de llanto,
von Tränen bedeckt,
totalmente a la deriva
völlig verloren
sin nada de nada,
ganz ohne alles,
fuera de tu vida
aus deinem Leben
He quedado de repente absolutamente
Ich bin plötzlich absolut
cubierta de llanto,
von Tränen bedeckt,
totalmente a la deriva
völlig verloren
sin nada de nada,
ganz ohne alles,
fuera de tu vida
aus deinem Leben
Y ni siquiera me enteras de tu acelerada
Und du lässt mich nicht einmal deine übereilte
y brusca decición,
und abrupte Entscheidung wissen,
nada, no me dices nada
nichts, du sagst mir nichts
tan solo querida esto es un adios...
nur: "Liebling, das ist ein Abschied"...
No seas cruel amor no hieras
Sei nicht grausam, Liebe, verletze nicht
Aaa mi vida...
Aaa mein Leben...
pero tu ya no me escuchas,
aber du hörst mir schon nicht mehr zu,
das vuelta a la cara
drehst dein Gesicht weg
y me dejas asi...
und lässt mich so zurück...
Sola con mi soledad,
Allein mit meiner Einsamkeit,
sola sin tu compañia
allein ohne deine Gesellschaft
sola, por quererte tanto
allein, weil ich dich so sehr liebe
por creer a ciegas que tu me querias
weil ich blind geglaubt habe, dass du mich liebtest
Sola con mi soledad,
Allein mit meiner Einsamkeit,
sola con mis sentimientos
allein mit meinen Gefühlen
Pero apesar de todo te sigo esperando
Aber trotz allem warte ich weiter auf dich
te sigo queriendo...
liebe ich dich weiter...
queriendote.
dich liebend.
apesar de tu olvido,
trotz deines Vergessens,
por que aunque un rayo me parta tu...
denn selbst wenn mich ein Blitz trifft, du...
seguiras siendo mio...
wirst weiterhin mein sein...





Авторы: Inmaculada Serrano Onate


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.