Текст и перевод песни Inma Serrano - A Solas Con Mi Corazón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Solas Con Mi Corazón
Alone With My Heart
He
quedado
de
repente
absolutamente
All
of
a
sudden
I
am
absolutely
Cubierta
de
llanto,
Engulfed
in
sadness,
Totalmente
a
la
deriva
Completely
adrift
Sin
nada
de
nada,
With
nothing
at
all,
Fuera
de
tu
vida
Out
of
your
life
He
quedado
de
repente
absolutamente
All
of
a
sudden
I
am
absolutely
Cubierta
de
llanto,
Engulfed
in
sadness,
Totalmente
a
la
deriva
Completely
adrift
Sin
nada
de
nada,
With
nothing
at
all,
Fuera
de
tu
vida
Out
of
your
life
Y
ni
siquiera
me
enteras
de
tu
acelerada
And
you
don't
even
let
me
know
about
your
sudden
Y
brusca
decición,
And
abrupt
decision,
Nada,
no
me
dices
nada
Nothing,
you
tell
me
nothing
Tan
solo
querida
esto
es
un
adios...
You
just
say,
my
dear,
this
is
goodbye...
No
seas
cruel
amor
no
hieras
Don't
be
cruel,
my
love,
don't
hurt
Aaa
mi
vida...
My
life...
Pero
tu
ya
no
me
escuchas,
But
you
no
longer
listen
to
me,
Das
vuelta
a
la
cara
You
turn
away
Y
me
dejas
asi...
And
leave
me
like
this...
Sola
con
mi
soledad,
Alone
with
my
solitude,
Sola
sin
tu
compañia
Alone
without
your
company
Sola,
por
quererte
tanto
Alone,
for
loving
you
so
much
Por
creer
a
ciegas
que
tu
me
querias
For
blindly
believing
that
you
loved
me
Sola
con
mi
soledad,
Alone
with
my
solitude,
Sola
con
mis
sentimientos
Alone
with
my
feelings
Pero
apesar
de
todo
te
sigo
esperando
But
despite
everything,
I
keep
waiting
for
you
Te
sigo
queriendo...
I
keep
loving
you...
Apesar
de
tu
olvido,
Despite
your
forgetfulness,
Por
que
aunque
un
rayo
me
parta
tu...
Because
even
if
lightning
strikes
me,
you...
Seguiras
siendo
mio...
Will
still
be
mine...
"SOLA
CON
MI
SOLEDAD,
POR
QUE
PENSE
QUE
ME
QUERÍAS"
"ALONE
WITH
MY
SOLITUDE,
BECAUSE
I
THOUGHT
YOU
LOVED
ME"
CORAZÓN
SERRANO!!!
SERRANO
HEART!!!
He
quedado
de
repente
absolutamente
All
of
a
sudden
I
am
absolutely
Cubierta
de
llanto,
Engulfed
in
sadness,
Totalmente
a
la
deriva
Completely
adrift
Sin
nada
de
nada,
With
nothing
at
all,
Fuera
de
tu
vida
Out
of
your
life
He
quedado
de
repente
absolutamente
All
of
a
sudden
I
am
absolutely
Cubierta
de
llanto,
Engulfed
in
sadness,
Totalmente
a
la
deriva
Completely
adrift
Sin
nada
de
nada,
With
nothing
at
all,
Fuera
de
tu
vida
Out
of
your
life
Y
ni
siquiera
me
enteras
de
tu
acelerada
And
you
don't
even
let
me
know
about
your
sudden
Y
brusca
decición,
And
abrupt
decision,
Nada,
no
me
dices
nada
Nothing,
you
tell
me
nothing
Tan
solo
querida
esto
es
un
adios...
You
just
say,
my
dear,
this
is
goodbye...
No
seas
cruel
amor
no
hieras
Don't
be
cruel,
my
love,
don't
hurt
Aaa
mi
vida...
My
life...
Pero
tu
ya
no
me
escuchas,
But
you
no
longer
listen
to
me,
Das
vuelta
a
la
cara
You
turn
away
Y
me
dejas
asi...
And
leave
me
like
this...
Sola
con
mi
soledad,
Alone
with
my
solitude,
Sola
sin
tu
compañia
Alone
without
your
company
Sola,
por
quererte
tanto
Alone,
for
loving
you
so
much
Por
creer
a
ciegas
que
tu
me
querias
For
blindly
believing
that
you
loved
me
Sola
con
mi
soledad,
Alone
with
my
solitude,
Sola
con
mis
sentimientos
Alone
with
my
feelings
Pero
apesar
de
todo
te
sigo
esperando
But
despite
everything,
I
keep
waiting
for
you
Te
sigo
queriendo...
I
keep
loving
you...
Apesar
de
tu
olvido,
Despite
your
forgetfulness,
Por
que
aunque
un
rayo
me
parta
tu...
Because
even
if
lightning
strikes
me,
you...
Seguiras
siendo
mio...
Will
still
be
mine...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inmaculada Serrano Onate
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.