Inma Serrano - Si Me Provocas - перевод текста песни на немецкий

Si Me Provocas - Inma Serranoперевод на немецкий




Si Me Provocas
Wenn du mich provozierst
Tu pelo y tu vinisteis
Dein Haar und du, ihr kamt,
Para recordarme que en la vida
Um mich daran zu erinnern, dass es im Leben
Hay momentos para perder la razón.
Momente gibt, um den Verstand zu verlieren.
Tu risa y tu vinisteis
Dein Lachen und du, ihr kamt,
Para recordarme que en la vida
Um mich daran zu erinnern, dass es im Leben
Hay momentos para pasar a la acción.
Momente gibt, um zur Tat zu schreiten.
Si me provocas
Wenn du mich provozierst,
Pondré las cartas boca hacia arriba
Werde ich die Karten offen auf den Tisch legen.
Yo te confieso tu presencia
Ich gestehe dir, deine Anwesenheit
Te ha convertido ya en mi estrella
Hat dich bereits zu meinem Stern gemacht,
Que tu luz te ha convertido en mi luz
Dass dein Licht zu meinem Licht geworden ist,
Que tu boca convirtió mi suerte
Dass dein Mund mein Schicksal verwandelt hat.
Que alegría me provoca verte
Welche Freude es mir bereitet, dich zu sehen,
Aunque sea sólo a contraluz.
Auch wenn es nur im Gegenlicht ist.
Si me provocas
Wenn du mich provozierst,
Pondré la cartas boca arriba
Werde ich die Karten offen auf den Tisch legen.
Yo te confieso que tu ausencia
Ich gestehe dir, dass deine Abwesenheit,
Mas el tequila y tu recuerdo
Sowie der Tequila und deine Erinnerung,
El que me incita a abandonar
Mich dazu verleiten, zu verlassen
Hacia tu puerto mi pais
Mein Land in Richtung deines Hafens.
La madre patria se ha rendido
Das Mutterland hat sich ergeben,
Al conocer quien eres tu.
Als es erfuhr, wer du bist.
¿Quien eres tu?
Wer bist du?
La que ha robado mi paciencia,
Der, der meine Geduld gestohlen hat,
Mi ingenuidad, mi puerto azul .
Meine Naivität, meinen blauen Hafen.
Quien eres tú?-
Wer bist du?
Yo te propongo ser tu huella,
Ich schlage dir vor, deine Spur zu sein,
Para que no te canses tu.
Damit du nicht müde wirst.
Quien eres tú?
Wer bist du?
La luna se define
Der Mond definiert sich
Según la piel del gato
Je nach dem Fell der Katze,
Al dejarse acariciar.
Wenn sie sich streicheln lässt.
Recuerda que hay destino
Erinnere dich, dass es Schicksal gibt,
Caprichos de la vida
Launen des Lebens.
Si hay fuego nunca hay paz.
Wenn Feuer da ist, gibt es niemals Frieden.
Quien eres tu?
Wer bist du?
La que ha robado mi paciencia,
Der, der meine Geduld gestohlen hat,
Mi ingenuidad, mi puerto azul .
Meine Naivität, meinen blauen Hafen.
Quien eres tú?-
Wer bist du?
Yo te propongo ser tu huella,
Ich schlage dir vor, deine Spur zu sein,
Para que no te canses tu.
Damit du nicht müde wirst.
Quien eres tú?
Wer bist du?
Hoy la razón de mi existencia,
Heute der Grund meiner Existenz,
De un corazón que sueña al sur
Eines Herzens, das vom Süden träumt.
Quien eres tú?
Wer bist du?
La dueña de mis voluntades,
Der Herr meines Willens,
Renuncio a ser de nadie, y tú?
Ich verzichte darauf, niemandem zu gehören, und du?
De nadie, y tu?...
Niemandem, und du?...





Авторы: Inmaculada Serrano Onate


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.