Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Risa de Abril
Dein Lachen im April
Me
he
quedado
de
repente
absolutamente
Ich
bin
plötzlich
absolut
Cubierta
de
llanto,
totalmente
a
la
deriva
Von
Tränen
bedeckt,
völlig
haltlos
Sin
nada
de
nada,
fuera
de
tu
vida
Mit
gar
nichts,
außerhalb
deines
Lebens
Y
ni
siquiera
me
enteras
de
tu
acelerada
Und
du
informierst
mich
nicht
einmal
über
deine
überstürzte
Y
brusca
decición,
nada,
no
me
dice
nada
Und
abrupte
Entscheidung,
nichts,
du
sagst
mir
nichts
Tan
solo
querida
esto
es
un
adios...
Nur
'Liebste,
das
ist
ein
Abschied...'
No
seas
cruel
no
hieras
a
mi
vida...
Sei
nicht
grausam,
verletze
mein
Leben
nicht...
Pero
tu
ya
no
me
escuchas,
das
vuelta
a
la
cara
Aber
du
hörst
mir
schon
nicht
mehr
zu,
wendest
das
Gesicht
ab
Y
me
dejas
asi...
Und
lässt
mich
so
zurück...
Sola
con
mi
soledad,
Allein
mit
meiner
Einsamkeit,
Sola
sin
tu
compañia
Allein
ohne
deine
Gesellschaft
Sola,
por
quererte
tanto
Allein,
weil
ich
dich
so
sehr
liebe
Por
creer
a
ciegas
que
tu
me
querias
Weil
ich
blind
geglaubt
habe,
dass
du
mich
liebst
Sola
con
mi
soledad,
Allein
mit
meiner
Einsamkeit,
Sola
con
mis
sentimientos
Allein
mit
meinen
Gefühlen
Pero
apesar
de
todo
te
sigo
esperando
Aber
trotz
allem
warte
ich
weiter
auf
dich
Te
sigo
queriendo...
queriendote
Ich
liebe
dich
weiter...
dich
liebend
Apesar
de
tu
olvido,
por
que
aunque
Trotz
deines
Vergessens,
denn
auch
wenn
Un
rayo
me
parta
tu...
Ein
Blitz
mich
zerschmettert,
du...
Seguiras
siendo
mio...
Wirst
weiterhin
mein
sein...
"SOLA
CON
MI
SOLEDAD,
POR
QUE
PENSE
QUE
ME
QUERÍAS"
"ALLEIN
MIT
MEINER
EINSAMKEIT,
WEIL
ICH
DACHTE,
DU
LIEBST
MICH"
CORAZÓN
SERRANO!!!
SERRANO-HERZ!!!
Me
he
quedado
de
repente
absolutamente
Ich
bin
plötzlich
absolut
Cubierta
de
llanto,
totalmente
a
la
deriva
Von
Tränen
bedeckt,
völlig
haltlos
Sin
nada
de
nada,
fuera
de
tu
vida
Mit
gar
nichts,
außerhalb
deines
Lebens
Y
ni
siquiera
me
enteras
de
tu
acelerada
Und
du
informierst
mich
nicht
einmal
über
deine
überstürzte
Y
brusca
decición,
nada,
no
me
dice
nada
Und
abrupte
Entscheidung,
nichts,
du
sagst
mir
nichts
Tan
solo
querida
esto
es
un
adios...
Nur
'Liebste,
das
ist
ein
Abschied...'
No
seas
cruel
no
hieras
a
mi
vida...
Sei
nicht
grausam,
verletze
mein
Leben
nicht...
Pero
tu
ya
no
me
escuchas,
das
vuelta
a
la
cara
Aber
du
hörst
mir
schon
nicht
mehr
zu,
wendest
das
Gesicht
ab
Y
me
dejas
asi...
Und
lässt
mich
so
zurück...
Sola
con
mi
soledad,
Allein
mit
meiner
Einsamkeit,
Sola
sin
tu
compañia
Allein
ohne
deine
Gesellschaft
Sola,
por
quererte
tanto
Allein,
weil
ich
dich
so
sehr
liebe
Por
creer
a
ciegas
que
tu
me
querias
Weil
ich
blind
geglaubt
habe,
dass
du
mich
liebst
Sola
con
mi
soledad,
Allein
mit
meiner
Einsamkeit,
Sola
con
mis
sentimientos
Allein
mit
meinen
Gefühlen
Pero
apesar
de
todo
te
sigo
esperando
Aber
trotz
allem
warte
ich
weiter
auf
dich
Te
sigo
queriendo...
queriendote
Ich
liebe
dich
weiter...
dich
liebend
Apesar
de
tu
olvido,
por
que
aunque
Trotz
deines
Vergessens,
denn
auch
wenn
Un
rayo
me
parta
tu...
Ein
Blitz
mich
zerschmettert,
du...
Seguiras
siendo
mio...
Wirst
weiterhin
mein
sein...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inmaculada Serrano Onate, Jose Cortes Arana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.