Inna Cantina - Danza Maori - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Inna Cantina - Danza Maori




Danza Maori
Maori Dance
Buio ridammi i colori
Darkness, give me back my colors
Luglio riportami fuori
July, bring me back outside
Cielo ridammi i miei soli
Sky, give me back my suns
Sono i miei anni migliori
These are my best years
Musica dammi la forza
Music, give me the strength
Di una tribù in una danza maori
Of a tribe in a Maori dance
Le belle giornate cominciano
Beautiful days always begin
Sempre da belle canzoni
With beautiful songs
Come il rito di un popolo indigeno
Like the ritual of an indigenous people
Rispetto le mie tradizioni
I respect my traditions
Voglio vivere senza sapere
I want to live without knowing
Che cosa prevede il programma domani
What tomorrow's schedule holds
Voglio vivere senza la data
I want to live without the date
Del mio compleanno nei calendari
Of my birthday on calendars
Se ci fosse un volo per l'iperuranio
If there were a flight to the Empyrean
Lo prenderei solo per schiarirmi le idee
I'd take it just to clear my head
Ma un viaggio da solo io non l'ho mai fatto
But I've never taken a trip alone
Mi ha detto un amico che funzionerà
A friend told me it will work
Buio ridammi i colori
Darkness, give me back my colors
Luglio riportami fuori
July, bring me back outside
Musica dammi la forza
Music, give me the strength
Di una tribù in una danza maori
Of a tribe in a Maori dance
Cielo ridammi i miei soli
Sky, give me back my suns
Sono i miei Anni migliori
These are my best years
Tempo ricordami che si può vivere
Time, remind me that you can live
Pure Ballando da soli
Even dancing alone
Pure ballando da soli
Even dancing alone
Chi si ascolta nell'anima
Who listens to their soul
Sa guardare nell'anima
Can see into the soul
E non sarà mai solo
And will never be alone
Luce ridammi la carica
Light, give me back my energy
Come un ritmo dell'africa
Like an African rhythm
Anche senza la maschera
Even without the mask
Sono parte del coro
I'm part of the choir
C'è una corrente che va
There's a current that goes
Senza destinazione
Without a destination
Dalla mia curiosità
From my curiosity
Mi porta in un posto migliore
It takes me to a better place
E scopro che tutto sommato
And I discover that after all
Per fare rumore non serve uno stadio
You don't need a stadium to make noise
E non puoi sentire il tuo cuore che batte
And you can't hear your heart beating
Se prima non spegni la radio
If you don't turn off the radio first
Se ci fosse un volo per l'iperuranio
If there were a flight to the Empyrean
Lo prenderei solo per schiarirmi le idee
I'd take it just to clear my head
Ma un viaggio da solo io non l'ho mai fatto
But I've never taken a trip alone
Mi ha detto un amico che funzionerà
A friend told me it will work
Buio ridammi i colori
Darkness, give me back my colors
Luglio riportami fuori
July, bring me back outside
Musica dammi la forza
Music, give me the strength
Di una tribù in una danza maori
Of a tribe in a Maori dance
Cielo ridammi i miei soli
Sky, give me back my suns
Sono i miei Anni migliori
These are my best years
Tempo ricordami che si può vivere
Time, remind me that you can live
Pure Ballando da soli Pure ballando da soli
Even dancing alone, even dancing alone





Авторы: Gianmarco Amatucci, Lorenzo D'anella, Roberto Atzori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.