Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cronaca del Clochard
Die Chronik des Clochards
Faccio
ragga
blues
sotto
l'arco
Ich
mache
Ragga-Blues
unter
dem
Bogen
Sottopasso
tu
sotto
cassa
Unterführung,
du
unter
Kasse
Seguo
la
massa
meglio
dell'ansa
Ich
folge
der
Masse
besser
als
die
Nachrichtenagentur
Vi
racconto
tutto
quello
che
passa
Ich
erzähle
dir
alles,
was
passiert
Sono
un
cantastorie
guardo
tutto
Ich
bin
ein
Geschichtenerzähler,
ich
sehe
alles
Ho
le
carte
in
mano
svelo
il
trucco
Ich
habe
die
Karten
in
der
Hand,
ich
enthülle
den
Trick
Dal
mio
rifugio
vedo
il
mondo
Von
meinem
Unterschlupf
aus
sehe
ich
die
Welt
Vi
racconto
tutto
quello
che
conosco
Ich
erzähle
dir
alles,
was
ich
weiß
Sono
un
testimone
senza
nome
Ich
bin
ein
namenloser
Zeuge
Faccio
vera
informazione
Ich
mache
echte
Information
Gli
occhi
su
ogni
situazione
Die
Augen
auf
jede
Situation
gerichtet
Vi
ridò
la
linea
in
redazione
Ich
gebe
dir
die
Leitung
zurück
in
die
Redaktion
Girotondo
per
la
città
Im
Kreisverkehr
durch
die
Stadt
Ovunque
vado
mi
sento
a
casa
Wo
immer
ich
hingehe,
fühle
ich
mich
zu
Hause
Ti
racconto
la
verità
se
vuoi
Ich
erzähle
dir
die
Wahrheit,
wenn
du
willst
Senti
da
me
la
cronaca
del
clochard
Hör
von
mir
die
Chronik
des
Clochards
Sono
l'inviato
su
strada
Ich
bin
der
Reporter
auf
der
Straße
Ti
racconto
ciò
che
non
va
Ich
erzähle
dir,
was
nicht
gut
läuft
Gente
che
viene
e
che
va
Leute,
die
kommen
und
gehen
Teste
mosse
dalla
pubblicità
Köpfe,
die
von
der
Werbung
bewegt
werden
Si
sentono
grandi
dentro
una
smart
Sie
fühlen
sich
groß
in
einem
Smart
Ma
Vivono
ai
margini
della
realtà
Aber
sie
leben
am
Rande
der
Realität
Canzoncine
da
mille
lire
Liedchen
für
tausend
Lire
Passatempo
per
mille
vite
Zeitvertreib
für
tausend
Leben
Passeggiate
ma
senza
fine
Spaziergänge,
aber
ohne
Ende
Mi
ricordo
sempre
di
chi
mi
sorride
Ich
erinnere
mich
immer
an
die,
die
mich
anlächeln
Girotondo
per
la
città
Im
Kreisverkehr
durch
die
Stadt
Ovunque
vado
mi
sento
a
casa
Wo
immer
ich
hingehe,
fühle
ich
mich
zu
Hause
Ti
racconto
la
verità
se
vuoi
Ich
erzähle
dir
die
Wahrheit,
wenn
du
willst
Senti
da
me
la
cronaca
del
clochard
Hör
von
mir
die
Chronik
des
Clochards
Sono
l'inviato
su
strada
Ich
bin
der
Reporter
auf
der
Straße
Ti
racconto
ciò
che
non
va
Ich
erzähle
dir,
was
nicht
gut
läuft
Oh
Mondo
gitano
Oh,
Zigeunerwelt
Prendimi
la
mano
Nimm
meine
Hand
Ogni
giorno
mi
sorridi
dalla
finestra
Jeden
Tag
lächelst
du
mich
vom
Fenster
aus
an
Tu
mi
fai
girar
la
testa
Du
verdrehst
mir
den
Kopf
Mondo
ingiusto
Ungerechte
Welt
Ci
hai
preso
gusto
Du
hast
Gefallen
daran
gefunden
Ma
non
mi
hai
tolto
tutto
Aber
du
hast
mir
nicht
alles
genommen
Sono
un
disgraziato,
innamorato
Ich
bin
ein
Unglücklicher,
Verliebter
Vagabondo
per
la
città
Vagabund
durch
die
Stadt
Ovunque
vado
mi
sento
a
casa
Wo
immer
ich
hingehe,
fühle
ich
mich
zu
Hause
Ti
racconto
la
verità
se
vuoi
Ich
erzähle
dir
die
Wahrheit,
wenn
du
willst
Senti
da
me
la
cronaca
del
clochard
Hör
von
mir
die
Chronik
des
Clochards
Sono
l'inviato
su
strada
Ich
bin
der
Reporter
auf
der
Straße
Ti
racconto
ciò
che
non
va
Ich
erzähle
dir,
was
nicht
gut
läuft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gianmarco Amatucci, Lorenzo D'anella, Roberto Atzori, Simone Patti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.