Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let the Water Run Dry
Lass das Wasser versiegen
Let
your
teardrops
fall)
(Lass
deine
Tränen
fallen)
(Let
your
teardrops
fall)
(Lass
deine
Tränen
fallen)
(Let
your
teardrops
fall
from
your
eyes)
(Lass
deine
Tränen
aus
deinen
Augen
fallen)
You
never
miss
your
order
Du
vermisst
dein
Wasser
nie
Till
your
well
runs
dry
Bis
dein
Brunnen
versiegt
Till
your
well
runs
dry,
again
Bis
dein
Brunnen
wieder
versiegt
You
never
miss
your
order
Du
vermisst
dein
Wasser
nie
Till
your
well
runs
dry
Bis
dein
Brunnen
versiegt
Till
your
well
runs
dry,
again
Bis
dein
Brunnen
wieder
versiegt
(So
let
your
teardrops
fall)
(Also
lass
deine
Tränen
fallen)
(Let
your
teardrops
fall)
(Lass
deine
Tränen
fallen)
(Let
your
teardrops
fall
from
your
eyes)
(Lass
deine
Tränen
aus
deinen
Augen
fallen)
(Let
your
teardrops
fall)
(Lass
deine
Tränen
fallen)
(Let
your
teardrops
fall)
(Lass
deine
Tränen
fallen)
(Let
your
teardrops
fall
from
your
eyes)
(Lass
deine
Tränen
aus
deinen
Augen
fallen)
You
used
to
take
me,
for
a
little
boy
Du
hast
mich
früher
wie
einen
kleinen
Jungen
behandelt
Running
up
and
down
that
great
big
isle
Der
auf
diesem
großen
Gang
auf
und
ab
lief
Telling
all
your
friends
that
I
am
your
guy
Allen
deinen
Freundinnen
erzählt,
dass
ich
dein
Typ
bin
And
that
you
don't
need
me
again
Und
dass
du
mich
nicht
mehr
brauchst
(So
let
your
teardrops
fall)
(Also
lass
deine
Tränen
fallen)
(Let
your
teardrops
fall)
(Lass
deine
Tränen
fallen)
(Let
your
teardrops
fall
from
your
eyes)
(Lass
deine
Tränen
aus
deinen
Augen
fallen)
(Let
your
teardrops
fall)
(Lass
deine
Tränen
fallen)
(Let
your
teardrops
fall)
(Lass
deine
Tränen
fallen)
(Let
your
teardrops
fall
from
your
eyes)
(Lass
deine
Tränen
aus
deinen
Augen
fallen)
You
never
miss
your
order
Du
vermisst
dein
Wasser
nie
Till
your
well
runs
dry
Bis
dein
Brunnen
versiegt
Till
your
well
runs
dry,
again
Bis
dein
Brunnen
wieder
versiegt
You
never
miss
your
order
Du
vermisst
dein
Wasser
nie
Till
your
well
runs
dry
Bis
dein
Brunnen
versiegt
Till
your
well
runs
dry,
again
Bis
dein
Brunnen
wieder
versiegt
(So
let
your
teardrops
fall)
(Also
lass
deine
Tränen
fallen)
(Let
your
teardrops
fall)
(Lass
deine
Tränen
fallen)
(Let
your
teardrops
fall
from
your
eyes)
(Lass
deine
Tränen
aus
deinen
Augen
fallen)
(Let
your
teardrops
fall)
(Lass
deine
Tränen
fallen)
(Let
your
teardrops
fall)
(Lass
deine
Tränen
fallen)
(Let
your
teardrops
fall
from
your
eyes)
(Lass
deine
Tränen
aus
deinen
Augen
fallen)
Now
that
your
all
alone
Jetzt,
da
du
ganz
allein
bist
And
you
have
no
one
to
call
your
one
Und
niemanden
hast,
den
du
deinen
Eigenen
nennen
kannst
Your
taking
up
your
tellphone
Nimmst
du
dein
Telefon
Beginng
me
to
come
home
Bettelst
mich
an,
nach
Hause
zu
kommen
But
listen,
my
friend
Aber
hör
zu,
meine
Freundin
I'll
never
make
that
mistake
again
Ich
werde
diesen
Fehler
nie
wieder
machen
'Cause
you
don't
need
me
as
your
friend
Denn
du
brauchst
mich
nicht
als
deinen
Freund
(So
let
your
teardrops
fall)
(Also
lass
deine
Tränen
fallen)
(Let
your
teardrops
fall)
(Lass
deine
Tränen
fallen)
(Let
your
teardrops
fall
from
your
eyes)
(Lass
deine
Tränen
aus
deinen
Augen
fallen)
(Let
your
teardrops
fall)
(Lass
deine
Tränen
fallen)
(Let
your
teardrops
fall)
(Lass
deine
Tränen
fallen)
(Let
your
teardrops
fall
from
your
eyes)
(Lass
deine
Tränen
aus
deinen
Augen
fallen)
(Let
your
teardrops
fall)
(Lass
deine
Tränen
fallen)
(Let
your
teardrops
fall)
(Lass
deine
Tränen
fallen)
(Let
your
teardrops
fall
from
your
eyes)
(Lass
deine
Tränen
aus
deinen
Augen
fallen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ken Boothe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.