Blisters - Inner Loveперевод на немецкий
Tengo
un
momento
de
lucidez
para
llamarte
Ich
hab
einen
klaren
Moment,
um
dich
anzurufen
Me
espera
otra
pero
esto
es
mas
importante
Eine
andere
wartet,
aber
das
hier
ist
wichtiger
Baby
si
quieres
puedo
salir
a
buscarte
Baby,
wenn
du
willst,
komm
ich
dich
abholen
Salgo
a
por
ti
y
me
llevo
todo
por
delante
Ich
komm
zu
dir
und
feg
alles
beiseite
Tengo
un
momento
de
lucidez
para
llamarte
Ich
hab
einen
klaren
Moment,
um
dich
anzurufen
Te
hago
un
palacio
con
eso
que
destrozaste
Bau
dir
nen
Palast
aus
dem,
was
du
zerstört
hast
To'
este
respeto
que
ahora
gano
es
solo
un
lastre
Dieser
ganze
Respekt,
den
ich
jetzt
hab,
ist
nur
Ballast
Nunca
seré
como
antes
Ich
werde
nie
mehr
wie
früher
sein
Hay
una
chica
en
esta
cama,
pero
tú
no
Da
liegt
ein
Mädel
in
diesem
Bett,
doch
nicht
du
Porfa
no
abras
tu
corazón
para
otro
chulo
Bitte
öffn
dein
Herz
nicht
für
einen
anderen
Typen
Porque
ahi
dentro
solo
quepo
yo
Denn
da
drin
passt
nur
ich
rein
Hay
una
chica
en
esta
cama,
pero
tú
no
Da
liegt
ein
Mädel
in
diesem
Bett,
doch
nicht
du
Porfa
no
abras
tu
corazón
para
otro
chulo
Bitte
öffn
dein
Herz
nicht
für
einen
anderen
Typen
Porque
ahi
dentro
solo
quepo
yo
Denn
da
drin
passt
nur
ich
rein
Yo
que
ya
no
siento
nada
y
ella
no
se
para
quieta
Ich,
der
nichts
mehr
fühlt,
und
sie,
die
nicht
still
liegt
No
siento
ya
ni
mi
cara
ella
quiere
que
se
la
(nah)
Spür
nicht
mal
mein
Gesicht,
sie
will
es
abgeknutscht
Estoy
muriendo
en
su
cama,
con
la
cara
de
quien
gana
Sterb
in
ihrem
Bett,
mit
der
Miene
eines
Siegers
Con
la
cara
de
quien
sueña,
de
quien
no
piensa
en
mañana
Mit
dem
Blick
eines
Träumers,
der
nicht
an
morgen
denkt
Sé
que
tendre
que
irme
y
no
quiero
pensarlo
joder
Weiß,
ich
muss
gehen
und
will
nicht
dran
denken,
verdammt
Sé
que
ella
va
dormirse
y
sé
de
quien
si
me
acodaré
Weiß,
sie
wird
schlafen
und
ich
weiß,
an
wen
ich
denk
Por
cada
lágrima
que
suelta
un
nuevo
blister
Für
jede
Träne
ein
neuer
Tablettenblister
Si
que
me
gusta
pero
sigo
estando
triste
Gefällt
mir
zwar,
doch
bin
immer
noch
traurig
Y
ya
sé
que
to
irá
bien
mientras
ella
esté
despierta
Und
ich
weiß,
alles
wird
gut,
solange
sie
wach
ist
Sé
que
ella
me
dejará
llegar
adonde
yo
quiera
Weiß,
sie
lässt
mich
erreichen,
wo
ich
will
Y
ya
sé
que
encontrarás
a
alguien
que
sí
te
merezca
Und
ich
weiß,
du
findest
jemanden,
der
dich
verdient
Y
sé
que
le
besarás
y
olvidarás
to
esta
mierda
Und
weiß,
du
küsst
ihn
und
vergisst
die
ganze
Scheiße
Tengo
un
momento
de
lucidez
para
llamarte
Ich
hab
einen
klaren
Moment,
um
dich
anzurufen
Me
espera
otra
pero
esto
es
más
importante
Eine
andere
wartet,
aber
das
hier
ist
wichtiger
To
este
respeto
que
ahora
gano
es
solo
un
lastre
Dieser
ganze
Respekt,
den
ich
jetzt
hab,
ist
nur
Ballast
Nunca
será
como
antes
Wird
nie
mehr
wie
früher
sein
Hay
una
chica
en
esta
cama,
pero
tú
no
Da
liegt
ein
Mädel
in
diesem
Bett,
doch
nicht
du
Porfa
no
abras
tu
corazón
para
otro
chulo
Bitte
öffn
dein
Herz
nicht
für
einen
anderen
Typen
Porque
ahi
dentro
solo
quepo
yo
Denn
da
drin
passt
nur
ich
rein
Hay
una
chica
en
esta
cama,
pero
tú
no
Da
liegt
ein
Mädel
in
diesem
Bett,
doch
nicht
du
Porfa
no
abras
tu
corazón
para
otro
chulo
Bitte
öffn
dein
Herz
nicht
für
einen
anderen
Typen
Porque
ahi
dentro
solo
quepo
yo
Denn
da
drin
passt
nur
ich
rein
Оцените перевод
1 Beverly Hills
2 Intro
3 Sadstar
4 Explícame
5 Playboi
6 No me llames otra vez
7 Blisters
8 Neon Coupé
9 Penthouse
10 Cherry
11 Hogar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.