Inner Love - IVERSON - перевод текста песни на немецкий

IVERSON - Inner Loveперевод на немецкий




IVERSON
IVERSON
Hace ya cinco años atrás quería domar Madrid (Olé)
Vor fünf Jahren wollte ich Madrid zähmen (Olé)
Este dolor siempre fue caro, now I feel like Meek Mill (Okey)
Dieser Schmerz war immer teuer, jetzt fühl ich mich wie Meek Mill (Okay)
Por eso quiero más, juntar de mil en mil (en mil)
Darum will ich mehr, tausend um tausend anhäufen (um tausend)
I feel like Iverson amor, I wanna get that ring
Ich fühl mich wie Iverson, Liebling, ich will diesen Ring
Hace ya cinco años atrás quería domar Madrid (¿Cómo va?)
Vor fünf Jahren wollte ich Madrid zähmen (Wie läufts?)
Este dolor siempre fue caro, now I feel like Meek Mill (Yeah)
Dieser Schmerz war immer teuer, jetzt fühl ich mich wie Meek Mill (Yeah)
Por eso quiero más, juntar de mil en mil (mil,en mil,en mil)
Darum will ich mehr, tausend um tausend anhäufen (tausend, um tausend, um tausend)
I feel like Iverson amor, I wanna get that ring
Ich fühl mich wie Iverson, Liebling, ich will diesen Ring
Llego al club con mi pasado, con to mi grupo detrás
Ich komm im Club an mit meiner Vergangenheit, meiner ganzen Crew im Rücken
Solo vine a por el sobre (Na' más)
Bin nur für den Umschlag hier (Nichts weiter)
No estoy para nada más (Qué va)
Für mehr bin ich nicht bereit (Ach was)
Tos esos viejos valores ya se han quedado ahí afuera
Die alten Werte von früher, die blieben draußen stehn
Todos queréis prender esto pero no tenéis madera
Ihr wollt das alles anzünden, doch ihr habt kein Holz zum Brenn
(No la tenéis cabrones)
(Ihr habt es nicht, ihr Wichser)
Su mano en mi pantalón, mi mano en el fajo
Ihre Hand in meiner Hose, meine Hand auf dem Geldstapel
Como te digo (Es así)
Wie ich dir sage (Genau so)
La duffle bag atrás, billetes moraos, bolso Valentino
Die Sporttasche hinten, lila Scheine, Valentino-Tasche
que eso llegará, me esperan arriba, estoy de camino
Ich weiß, das kommt, sie warten oben, ich bin unterwegs
(Espérame)
(Wart auf mich)
Me quieren echar, me quieren echar pero yo no me quito
Sie wollen mich rauswerfen, rauswerfen, doch ich geb nicht nach
(Qué va)
(Ach was)
Yo no me voy sin mi Grammy Latino (No,no,no)
Ich geh nicht ohne meinen Latin Grammy (Nein, nein, nein)
Yo no me voy sin mi disco de platino (No,no,no)
Ich geh nicht ohne meine Platinplatte (Nein, nein, nein)
Yo no me voy sin llevarme ese cash
Ich geh nicht ohne die Kohle mitzunehmen
Sin ponerle a la Ani Queen el anillo (¡Guapa!)
Ohne der Ani Queen den Ring anzusteckn (Hübsche!)
No existe un dios que trunque mi destino (No lo hay)
Kein Gott wird je mein Schicksal brechen (Gibt's nicht)
Con la frialdad de quien negocia un kilo (¿Cómo es?)
Mit der Kälte von einem, der ein Kilo handelt (Wie ist das?)
Hay un demonio dentro del camerino
Da ist ein Dämon in der Garderobe
Le debo mi alma pero ni le miro
Ich schuld ihm meine Seele, doch ich schau ihn nicht an
(Que voy a mirarle cabrón)
(Als ob ich ihn ansehn würde, Arschloch)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.