Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
ya
cinco
años
atrás
quería
domar
Madrid
(Olé)
Five
years
ago,
I
wanted
to
tame
Madrid
(Olé)
Este
dolor
siempre
fue
caro,
now
I
feel
like
Meek
Mill
(Okey)
This
pain
has
always
been
expensive,
now
I
feel
like
Meek
Mill
(Okey)
Por
eso
quiero
más,
juntar
de
mil
en
mil
(en
mil)
That's
why
I
want
more,
to
add
up
a
thousand
at
a
time
(a
thousand)
I
feel
like
Iverson
amor,
I
wanna
get
that
ring
I
feel
like
Iverson,
my
love,
I
want
to
get
that
ring
Hace
ya
cinco
años
atrás
quería
domar
Madrid
(¿Cómo
va?)
Five
years
ago,
I
wanted
to
tame
Madrid
(How's
it
going?)
Este
dolor
siempre
fue
caro,
now
I
feel
like
Meek
Mill
(Yeah)
This
pain
has
always
been
expensive,
now
I
feel
like
Meek
Mill
(Yeah)
Por
eso
quiero
más,
juntar
de
mil
en
mil
(mil,en
mil,en
mil)
That's
why
I
want
more,
to
add
up
a
thousand
at
a
time
(thousand,
a
thousand,
a
thousand)
I
feel
like
Iverson
amor,
I
wanna
get
that
ring
I
feel
like
Iverson,
my
love,
I
want
to
get
that
ring
Llego
al
club
con
mi
pasado,
con
to
mi
grupo
detrás
I
arrive
at
the
club
with
my
past,
with
all
my
crew
behind
me
Solo
vine
a
por
el
sobre
(Na'
más)
I
just
came
for
the
envelope
(That's
it)
No
estoy
para
nada
más
(Qué
va)
I'm
not
here
for
anything
else
(What
else?)
Tos
esos
viejos
valores
ya
se
han
quedado
ahí
afuera
Those
old
values
have
already
stayed
out
there
Todos
queréis
prender
esto
pero
no
tenéis
madera
You
all
want
to
light
this
up
but
you
don't
have
the
wood
(No
la
tenéis
cabrones)
(You
don't
have
it,
bastards)
Su
mano
en
mi
pantalón,
mi
mano
en
el
fajo
His
hand
in
my
pants,
my
hand
in
the
stack
of
bills
Como
te
digo
(Es
así)
How
do
I
tell
you
(It
is
what
it
is)
La
duffle
bag
atrás,
billetes
moraos,
bolso
Valentino
The
duffle
bag
behind,
purple
bills,
Valentino
bag
Sé
que
eso
llegará,
me
esperan
arriba,
estoy
de
camino
I
know
it
will
come,
they're
waiting
for
me
at
the
top,
I'm
on
my
way
Me
quieren
echar,
me
quieren
echar
pero
yo
no
me
quito
They
want
to
kick
me
out,
they
want
to
kick
me
out
but
I
won't
budge
Yo
no
me
voy
sin
mi
Grammy
Latino
(No,no,no)
I'm
not
leaving
without
my
Latin
Grammy
(No,
no,
no)
Yo
no
me
voy
sin
mi
disco
de
platino
(No,no,no)
I'm
not
leaving
without
my
platinum
record
(No,
no,
no)
Yo
no
me
voy
sin
llevarme
ese
cash
I'm
not
leaving
without
taking
that
cash
Sin
ponerle
a
la
Ani
Queen
el
anillo
(¡Guapa!)
Without
putting
a
ring
on
Ani
Queen
(Beautiful!)
No
existe
un
dios
que
trunque
mi
destino
(No
lo
hay)
There's
no
god
that
can
thwart
my
destiny
(There
isn't)
Con
la
frialdad
de
quien
negocia
un
kilo
(¿Cómo
es?)
With
the
coldness
of
someone
negotiating
a
kilo
(How's
that?)
Hay
un
demonio
dentro
del
camerino
There's
a
demon
inside
the
dressing
room
Le
debo
mi
alma
pero
ni
le
miro
I
owe
him
my
soul
but
I
don't
even
look
at
him
(Que
voy
a
mirarle
cabrón)
(What
am
I
going
to
look
at
him
for,
bastard?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
IVERSON
дата релиза
14-07-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.