Inner Love - IVERSON - перевод текста песни на русский

IVERSON - Inner Loveперевод на русский




IVERSON
Hace ya cinco años atrás quería domar Madrid (Olé)
Пять лет назад я хотел приручить Мадрид (Оле)
Este dolor siempre fue caro, now I feel like Meek Mill (Okey)
Эта боль всегда была дорогой, теперь я чувствую себя Мик Миллом (окей)
Por eso quiero más, juntar de mil en mil (en mil)
Вот почему я хочу большего, собрать тысячу на тысячу тысячу).
I feel like Iverson amor, I wanna get that ring
Я чувствую себя влюбленным Айверсона, я хочу получить это кольцо
Hace ya cinco años atrás quería domar Madrid (¿Cómo va?)
Пять лет назад я хотел приручить Мадрид (Как дела?)
Este dolor siempre fue caro, now I feel like Meek Mill (Yeah)
Эта боль всегда была дорогой, теперь я чувствую себя Мик Миллом (Да)
Por eso quiero más, juntar de mil en mil (mil,en mil,en mil)
Вот почему я хочу большего, собрать тысячу на тысячу (тысячу, тысячу, тысячу)
I feel like Iverson amor, I wanna get that ring
Я чувствую себя влюбленным Айверсона, я хочу получить это кольцо
Llego al club con mi pasado, con to mi grupo detrás
Я прихожу в клуб со своим прошлым, вся моя группа позади.
Solo vine a por el sobre (Na' más)
Я пришел только за конвертом (не более)
No estoy para nada más (Qué va)
Я здесь не для чего-то еще (Что случилось)
Tos esos viejos valores ya se han quedado ahí afuera
Все эти старые ценности уже ушли в прошлое
Todos queréis prender esto pero no tenéis madera
Вы все хотите это включить, но у вас нет дров.
(No la tenéis cabrones)
вас его нет, ублюдки)
Su mano en mi pantalón, mi mano en el fajo
Его рука в моих штанах, моя рука в комке.
Como te digo (Es así)
Как я вам говорю (это так)
La duffle bag atrás, billetes moraos, bolso Valentino
Спортивная сумка сзади, черные купюры, сумка Valentino.
que eso llegará, me esperan arriba, estoy de camino
Я знаю, что придет, меня ждут наверху, я уже еду
(Espérame)
(Подожди меня)
Me quieren echar, me quieren echar pero yo no me quito
Они хотят меня выгнать, они хотят меня выгнать, но я не выйду
(Qué va)
(Ни за что)
Yo no me voy sin mi Grammy Latino (No,no,no)
Я не уйду без латинской Грэмми (Нет, нет, нет)
Yo no me voy sin mi disco de platino (No,no,no)
Я не уйду без своей платиновой пластинки (Нет, нет, нет)
Yo no me voy sin llevarme ese cash
Я не уйду, не забрав эти деньги
Sin ponerle a la Ani Queen el anillo (¡Guapa!)
Не надев кольцо на Ани Квин (Красотка!)
No existe un dios que trunque mi destino (No lo hay)
Нет бога, который обрезает мою судьбу (Нет бога)
Con la frialdad de quien negocia un kilo (¿Cómo es?)
С холодностью человека, торгующего килограммом (Каково это?)
Hay un demonio dentro del camerino
В раздевалке находится демон
Le debo mi alma pero ni le miro
Я обязан ему своей душой, но даже не смотрю на него
(Que voy a mirarle cabrón)
посмотрю на тебя, ублюдок)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.