Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Always
in
the
line
again
Immer
wieder
in
der
Schlange
Alone
and
tried
and
true
Allein
und
bewährt
und
treu
Her
eyes
were
red
and
black,
and
blue
Ihre
Augen
waren
rot
und
schwarz
und
blau
Surprised
she,
don't
fear
that
Überrascht,
sie
fürchtet
das
nicht
Oh,
little
girl
Oh,
kleines
Mädchen
I
know,
your
face
don't
ever
do
that
Ich
weiß,
dein
Gesicht
macht
das
niemals
Alone
in
the
middle
Allein
in
der
Mitte
Always
in
the
middle,
yeah
Immer
in
der
Mitte,
yeah
She
thought
of
driving
off
one
day
Sie
dachte
daran,
eines
Tages
wegzufahren
To
see
how
it
would
feel
Um
zu
sehen,
wie
es
sich
anfühlen
würde
The
road
was
dark
and
black,
and
blue
Die
Straße
war
dunkel
und
schwarz
und
blau
Surprised,
she'd
rather
stay
Überrascht,
sie
würde
lieber
bleiben
Oh,
little
girl
Oh,
kleines
Mädchen
I
know,
your
face
don't
ever
do
that
Ich
weiß,
dein
Gesicht
macht
das
niemals
Alone
in
the
middle
Allein
in
der
Mitte
Always
in
the
middle,
yeah
Immer
in
der
Mitte,
yeah
Oh,
little
girl
Oh,
kleines
Mädchen
I
know,
your
face
don't
ever
do
that
Ich
weiß,
dein
Gesicht
macht
das
niemals
Alone
in
the
middle
Allein
in
der
Mitte
Always
in
the
middle,
yeah
Immer
in
der
Mitte,
yeah
What
did
you
think
was
going
to
happen?
Was
dachtest
du,
was
passieren
würde?
No
one
likes
to
be
on
the
floor
Niemand
ist
gern
am
Boden
What
did
you
think
was
going
to
happen?
Was
dachtest
du,
was
passieren
würde?
No
one
likes
to
feel
like
a
chore
Niemand
fühlt
sich
gern
wie
eine
lästige
Pflicht
What
did
you
think
was
going
to
happen?
Was
dachtest
du,
was
passieren
würde?
No
one
likes
to
be
on
the
floor
Niemand
ist
gern
am
Boden
What
did
you
think
was
going
to
happen?
Was
dachtest
du,
was
passieren
würde?
No
one
likes
to
feel
like
a
chore
Niemand
fühlt
sich
gern
wie
eine
lästige
Pflicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elijah Trujillo, Jean- Pierre Narvaez, Jose Cruz, Luis Portillo, Pablo Sotelo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.