Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
lost
my
way
and
I
need
to
get
back
Ich
habe
meinen
Weg
verloren
und
muss
zurückfinden
Always
in
the
crib,
but
I′m
stuck
to
the
track
Immer
zu
Hause,
aber
ich
hänge
fest
an
der
Spur
And
if
you
have
found
you
who
am
I
to
say
stay
Und
wenn
du
dich
gefunden
hast,
wer
bin
ich,
zu
sagen,
du
sollst
bleiben
Fine
as
my
church,
I
don't
want
second
best
Das
ist
mein
Prinzip,
ich
will
nicht
die
Zweitbeste
It
always
falls
it
always
sinks
Es
fällt
immer,
es
sinkt
immer
Ill
never
fall
from
talk
of
anything
Ich
werde
niemals
durch
Gerede
über
irgendwas
fallen
And
whats
my
fault?
Und
was
ist
meine
Schuld?
And
what
is
yours?
Und
was
ist
deine?
I
don′t
care
anymore
Es
kümmert
mich
nicht
mehr
I
miss
my
life
and
I
wish
it
was
back
Ich
vermisse
mein
Leben
und
wünschte,
es
wäre
zurück
Its
not
gonna
be
simple
as
that
Es
wird
nicht
so
einfach
sein
Cuz
if
you
found
your
way
I
don't
want
second
best
Denn
wenn
du
deinen
Weg
gefunden
hast,
will
ich
nicht
die
Zweitbeste
If
some
fresh
part
is
all
that
I
want
Wenn
ein
frischer
Start
alles
ist,
was
ich
will
It
always
falls
it
always
sinks
Es
fällt
immer,
es
sinkt
immer
I'll
never
fall
from
talk
of
anything
Ich
werde
niemals
durch
Gerede
über
irgendwas
fallen
And
whats
the
game?
Und
was
ist
das
Spiel?
And
whats
the
point?
Und
was
ist
der
Sinn?
I
don′t
care
anymore
Es
kümmert
mich
nicht
mehr
I
don′t
care
anymore
Es
kümmert
mich
nicht
mehr
Don't
you
see
your
not
my
baby?
Siehst
du
nicht,
du
bist
nicht
mein
Baby?
Don′t
you
see
your
aren't
my
baby?
Siehst
du
nicht,
du
bist
nicht
mein
Baby?
Don′t
you
see
your
not
my
baby?
Siehst
du
nicht,
du
bist
nicht
mein
Baby?
Don't
you
see
your
fault,
my
baby?
Siehst
du
nicht
deine
Schuld,
mein
Baby?
Don′t
you
see
your
fault,
my
baby?
Siehst
du
nicht
deine
Schuld,
mein
Baby?
Don't
you
see
your
fault,
my
baby?
Siehst
du
nicht
deine
Schuld,
mein
Baby?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Sotelo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.