Inner Wave - Six AM - перевод текста песни на немецкий

Six AM - Inner Waveперевод на немецкий




Six AM
Sechs Uhr morgens
Was supposed to be a casual arrangement
Es sollte eine lockere Abmachung sein
Now I feel as though I'm constantly complaining
Jetzt fühle ich mich, als würde ich mich ständig beschweren
That don't make it right if it makes you feel good
Das macht es nicht richtig, nur weil es dir guttut
That don't make it right if it makes you feel good
Das macht es nicht richtig, nur weil es dir guttut
Trying hard to keep the rules that we established
Ich gebe mir Mühe, die Regeln einzuhalten, die wir aufgestellt haben
Sometimes it seems like you're the lead and I'm the ad-lib
Manchmal scheint es, als wärst du die Hauptrolle und ich die Improvisation
That don't make it right if it makes you feel good
Das macht es nicht richtig, nur weil es dir guttut
That don't make it right if it makes you feel good
Das macht es nicht richtig, nur weil es dir guttut
"I love you"
"Ich liebe dich"
"Roger, you've got to stop this, you're acting like a baby"
"Roger, du musst damit aufhören, du benimmst dich wie ein Baby"
"I can't see you now and that's that"
"Ich kann dich jetzt nicht sehen und damit basta"
"Well then, talk to me, say something, say anything"
"Na dann, sprich mit mir, sag etwas, sag irgendwas"
"Say something?"
"Etwas sagen?"
Was supposed to be a casual arrangement
Es sollte eine lockere Abmachung sein
Now I feel as though I'm constantly complaining
Jetzt fühle ich mich, als würde ich mich ständig beschweren
That don't make it right if it makes you feel good
Das macht es nicht richtig, nur weil es dir guttut
That don't make it right if it makes you feel good
Das macht es nicht richtig, nur weil es dir guttut
Used to wake up feeling like I won the lotto
Früher bin ich aufgewacht und fühlte mich, als hätte ich im Lotto gewonnen
Out of sight out of mind, that's the motto
Aus den Augen, aus dem Sinn, das ist das Motto
That don't make it right if it makes you feel good
Das macht es nicht richtig, nur weil es dir guttut
That don't make it right if it makes you feel good
Das macht es nicht richtig, nur weil es dir guttut
"Alright Roger, I'll say something"
"Also gut Roger, ich werde etwas sagen"
"Why don't you take a flying jump at the moon?"
"Warum fliegst du nicht zum Mond?"





Авторы: Pablo Sotelo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.