Inno - Luv Drunk (feat. Denise Tillman) - перевод текста песни на немецкий

Luv Drunk (feat. Denise Tillman) - Innoперевод на немецкий




Luv Drunk (feat. Denise Tillman)
Liebestrunken (feat. Denise Tillman)
Yeah. What's up baby? So, what's your name?
Yeah. Was geht ab, Baby? Also, wie ist dein Name?
They call me Innonious
Sie nennen mich Innonious
I'm one of the hardest addictions that you gone ever try to break
Ich bin eine der härtesten Süchte, die du jemals versuchen wirst, zu brechen
For the simple fact that you can't only do me once and try to skate
Aus dem einfachen Grund, dass du mich nicht nur einmal nehmen und dann abhauen kannst
You're loving the way I know exactly how to make your body
Du liebst die Art, wie ich genau weiß, wie ich deinen Körper zum
Quake, mouth salivate, heart rate slowly start to gravitate
Beben bringe, deinen Mund wässrig mache, deinen Puls langsam ansteigen lasse
You're feeling the kid and his intoxicated ways
Du fühlst den Jungen und seine berauschenden Wege
Thinking that you can quit whenever you want but this is not a phase
Du denkst, dass du jederzeit aufhören kannst, aber das ist keine Phase
It's an altered state of mind that ain't allowing you to think right
Es ist ein veränderter Geisteszustand, der dir nicht erlaubt, klar zu denken
Having me up in the night enables you to sleep tight
Mich in der Nacht zu haben, ermöglicht dir, fest zu schlafen
Warming up your stomach, sitting in a six hundred, getting blunted
Deinen Magen zu wärmen, in einem Sechshundert zu sitzen, breit zu werden
You can try to front it all you want but I know you love it
Du kannst versuchen, es zu leugnen, so viel du willst, aber ich weiß, dass du es liebst
Because if you wasn't you wouldn't keep coming back
Denn wenn du es nicht tun würdest, würdest du nicht immer wieder zurückkommen
Talking about you love my flavor, the way I'm making you act
Du sagst, du liebst meinen Geschmack, die Art, wie ich dich handeln lasse
In fact, gonna get you wasted, I'm a put you on tilt
Tatsächlich werde ich dich betrunken machen, ich werde dich umhauen
Ice all over my body makes me feel so chill
Eis überall auf meinem Körper gibt mir ein so kühles Gefühl
But still I got you out in public acting all ghetto
Aber trotzdem bringe ich dich dazu, dich in der Öffentlichkeit total ghetto zu verhalten
And I am the reason that you're over the legal level, yup!
Und ich bin der Grund, warum du über dem legalen Level bist, ja!
Boy you got me feeling tipsy, like I'm sipping on whiskey
Junge, du gibst mir das Gefühl, beschwipst zu sein, als ob ich an Whiskey nippe
You make my body hot
Du machst meinen Körper heiß
Took a little while to hit me, but you finally got me
Es hat eine Weile gedauert, bis es mich erwischt hat, aber du hast mich endlich
Just like a body shot
Genau wie ein Body Shot
So addicted, got me twisted, keeps me coming back, got me loving that
So süchtig, hast mich verdreht, lässt mich immer wieder zurückkommen, lässt mich das lieben
Boy you got me feeling tipsy, like I'm sipping on whiskey
Junge, du gibst mir das Gefühl, beschwipst zu sein, als ob ich an Whiskey nippe
You make my body hot
Du machst meinen Körper heiß
Took a little while to hit me, but you finally got me
Es hat eine Weile gedauert, bis es mich erwischt hat, aber du hast mich endlich
Just like a body shot
Genau wie ein Body Shot
So addicted, got me twisted, keeps me coming back, got me loving that
So süchtig, hast mich verdreht, lässt mich immer wieder zurückkommen, lässt mich das lieben
Now get it up in your system, I'm the most potent that you can find
Nun nimm mich in dein System auf, ich bin das Stärkste, das du finden kannst
Only gonna get better with time, kind of like a fine wine
Ich werde nur mit der Zeit besser, so wie ein guter Wein
I'm gonna break you down and break you all the way off
Ich werde dich zerlegen und dich ganz und gar ausziehen
Gonna make you yell so loud,
Ich werde dich so laut schreien lassen,
The neighbors are going to be wanting to call the cops
dass die Nachbarn die Polizei rufen wollen
Make you feel like you're on top of the world and I'm your only buddy
Ich werde dir das Gefühl geben, auf der Spitze der Welt zu sein, und ich bin dein einziger Kumpel
Telling your friends you had me and you absolutely love me
Du erzählst deinen Freundinnen, dass du mich hattest und mich absolut liebst
And now their coming around trying to put their lips
Und jetzt kommen sie herbei und versuchen, ihre Lippen
At the tip of my bottle and their trying to swallow up a sip
an die Spitze meiner Flasche zu legen und versuchen, einen Schluck zu schlucken
Because they heard that getting me in
Weil sie gehört haben, dass mich in
Their mouth is more than just a little
ihren Mund zu bekommen mehr ist als nur ein kleiner
Body shot, but I might just start by rubbing their buttery nipples
Body Shot, aber ich könnte damit anfangen, ihre butterweichen Nippel zu reiben
You tried to be civil but you done developed a habit
Du hast versucht, zivilisiert zu sein, aber du hast eine Gewohnheit entwickelt
Hitting me up at lunch for happy hour, cuz you got to have it
Du rufst mich zur Happy Hour in der Mittagspause an, weil du mich haben musst
You coming back and they can smell me on your breath
Du kommst zurück und sie können mich an deinem Atem riechen
Trying to keep this shit the biggest secret that you've ever kept
Du versuchst, diese Sache zum größten Geheimnis zu machen, das du je hattest
But yet, you say at anytime you can stop this
Aber trotzdem sagst du, dass du jederzeit damit aufhören kannst
Inno is hot shit, no need to pop Cris (Cristal)
Inno ist heißer Scheiß, du brauchst keinen Cris (Cristal) zu knallen
Boy you got me feeling tipsy, like I'm sipping on whiskey
Junge, du gibst mir das Gefühl, beschwipst zu sein, als ob ich an Whiskey nippe
You make my body hot
Du machst meinen Körper heiß
Took a little while to hit me, but you finally got me
Es hat eine Weile gedauert, bis es mich erwischt hat, aber du hast mich endlich
Just like a body shot
Genau wie ein Body Shot
So addicted, got me twisted, keeps me coming back, got me loving that
So süchtig, hast mich verdreht, lässt mich immer wieder zurückkommen, lässt mich das lieben
Boy you got me feeling tipsy, like I'm sipping on whiskey
Junge, du gibst mir das Gefühl, beschwipst zu sein, als ob ich an Whiskey nippe
You make my body hot
Du machst meinen Körper heiß
Took a little while to hit me, but you finally got me
Es hat eine Weile gedauert, bis es mich erwischt hat, aber du hast mich endlich
Just like a body shot
Genau wie ein Body Shot
So addicted, got me twisted, keeps me coming back, got me loving that
So süchtig, hast mich verdreht, lässt mich immer wieder zurückkommen, lässt mich das lieben
Intoxicated, inebriated, you're faded, don't try to fake it
Berauscht, betrunken, du bist benebelt, versuch nicht, es vorzutäuschen
You tasted it and now you're saying "You so crazy"
Du hast es probiert und jetzt sagst du: "Du bist so verrückt"
Maybe you think it's safe and okay and nothing is strange
Vielleicht denkst du, es ist sicher und okay und nichts ist seltsam
And you call your boy in the day just to say "you enslave me"
Und du rufst deinen Jungen tagsüber an, nur um zu sagen: "Du versklavst mich"
You ain't gone need a chaser, cuz I'm the greatest you've tasted
Du wirst keinen Chaser brauchen, denn ich bin der Größte, den du je probiert hast
And when you're taking me straight you're gonna say "You amaze me"
Und wenn du mich pur nimmst, wirst du sagen: "Du verblüffst mich"
All of the ladies you hang with, they're steadily always hating
All die Damen, mit denen du abhängst, hassen ständig
But if they knew I was slanging it, they'd try to taste me
Aber wenn sie wüssten, dass ich es anbiete, würden sie versuchen, mich zu probieren
You're staggering, my swagger is,
Du taumelst, mein Swagger ist,
One of the best you've ever had how long has it been?
einer der besten, die du je hattest, wie lange ist es her?
Your an addict when, we're having it,
Du bist süchtig, wenn wir es haben,
And every time I get up with you, it's orgasmic
und jedes Mal, wenn ich mit dir zusammen bin, ist es orgasmisch
You're ravishing, I handle it,
Du bist hinreißend, ich kann damit umgehen,
You're rubbing the bottle, I'm the genie here to grant your wish
du reibst die Flasche, ich bin der Geist, der dir deinen Wunsch erfüllt
No panicking,
Keine Panik,
I'm packing if you don't have no
ich bin gerüstet, wenn du keinen
Protection, I got the magnum with me!
Schutz hast, ich habe die Magnum dabei!
Boy you got me feeling tipsy, like I'm sipping on whiskey
Junge, du gibst mir das Gefühl, beschwipst zu sein, als ob ich an Whiskey nippe
You make my body hot
Du machst meinen Körper heiß
Took a little while to hit me, but you finally got me
Es hat eine Weile gedauert, bis es mich erwischt hat, aber du hast mich endlich
Just like a body shot
Genau wie ein Body Shot
So addicted, got me twisted, keeps me coming back, got me loving that
So süchtig, hast mich verdreht, lässt mich immer wieder zurückkommen, lässt mich das lieben
Boy you got me feeling tipsy, like I'm sipping on whiskey
Junge, du gibst mir das Gefühl, beschwipst zu sein, als ob ich an Whiskey nippe
You make my body hot
Du machst meinen Körper heiß
Took a little while to hit me, but you finally got me
Es hat eine Weile gedauert, bis es mich erwischt hat, aber du hast mich endlich
Just like a body shot
Genau wie ein Body Shot
So addicted, got me twisted, keeps me coming back, got me loving that
So süchtig, hast mich verdreht, lässt mich immer wieder zurückkommen, lässt mich das lieben






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.