Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luv Drunk (feat. Denise Tillman)
Liebestrunken (feat. Denise Tillman)
Yeah.
What's
up
baby?
So,
what's
your
name?
Yeah.
Was
geht
ab,
Baby?
Also,
wie
ist
dein
Name?
They
call
me
Innonious
Sie
nennen
mich
Innonious
I'm
one
of
the
hardest
addictions
that
you
gone
ever
try
to
break
Ich
bin
eine
der
härtesten
Süchte,
die
du
jemals
versuchen
wirst,
zu
brechen
For
the
simple
fact
that
you
can't
only
do
me
once
and
try
to
skate
Aus
dem
einfachen
Grund,
dass
du
mich
nicht
nur
einmal
nehmen
und
dann
abhauen
kannst
You're
loving
the
way
I
know
exactly
how
to
make
your
body
Du
liebst
die
Art,
wie
ich
genau
weiß,
wie
ich
deinen
Körper
zum
Quake,
mouth
salivate,
heart
rate
slowly
start
to
gravitate
Beben
bringe,
deinen
Mund
wässrig
mache,
deinen
Puls
langsam
ansteigen
lasse
You're
feeling
the
kid
and
his
intoxicated
ways
Du
fühlst
den
Jungen
und
seine
berauschenden
Wege
Thinking
that
you
can
quit
whenever
you
want
but
this
is
not
a
phase
Du
denkst,
dass
du
jederzeit
aufhören
kannst,
aber
das
ist
keine
Phase
It's
an
altered
state
of
mind
that
ain't
allowing
you
to
think
right
Es
ist
ein
veränderter
Geisteszustand,
der
dir
nicht
erlaubt,
klar
zu
denken
Having
me
up
in
the
night
enables
you
to
sleep
tight
Mich
in
der
Nacht
zu
haben,
ermöglicht
dir,
fest
zu
schlafen
Warming
up
your
stomach,
sitting
in
a
six
hundred,
getting
blunted
Deinen
Magen
zu
wärmen,
in
einem
Sechshundert
zu
sitzen,
breit
zu
werden
You
can
try
to
front
it
all
you
want
but
I
know
you
love
it
Du
kannst
versuchen,
es
zu
leugnen,
so
viel
du
willst,
aber
ich
weiß,
dass
du
es
liebst
Because
if
you
wasn't
you
wouldn't
keep
coming
back
Denn
wenn
du
es
nicht
tun
würdest,
würdest
du
nicht
immer
wieder
zurückkommen
Talking
about
you
love
my
flavor,
the
way
I'm
making
you
act
Du
sagst,
du
liebst
meinen
Geschmack,
die
Art,
wie
ich
dich
handeln
lasse
In
fact,
gonna
get
you
wasted,
I'm
a
put
you
on
tilt
Tatsächlich
werde
ich
dich
betrunken
machen,
ich
werde
dich
umhauen
Ice
all
over
my
body
makes
me
feel
so
chill
Eis
überall
auf
meinem
Körper
gibt
mir
ein
so
kühles
Gefühl
But
still
I
got
you
out
in
public
acting
all
ghetto
Aber
trotzdem
bringe
ich
dich
dazu,
dich
in
der
Öffentlichkeit
total
ghetto
zu
verhalten
And
I
am
the
reason
that
you're
over
the
legal
level,
yup!
Und
ich
bin
der
Grund,
warum
du
über
dem
legalen
Level
bist,
ja!
Boy
you
got
me
feeling
tipsy,
like
I'm
sipping
on
whiskey
Junge,
du
gibst
mir
das
Gefühl,
beschwipst
zu
sein,
als
ob
ich
an
Whiskey
nippe
You
make
my
body
hot
Du
machst
meinen
Körper
heiß
Took
a
little
while
to
hit
me,
but
you
finally
got
me
Es
hat
eine
Weile
gedauert,
bis
es
mich
erwischt
hat,
aber
du
hast
mich
endlich
Just
like
a
body
shot
Genau
wie
ein
Body
Shot
So
addicted,
got
me
twisted,
keeps
me
coming
back,
got
me
loving
that
So
süchtig,
hast
mich
verdreht,
lässt
mich
immer
wieder
zurückkommen,
lässt
mich
das
lieben
Boy
you
got
me
feeling
tipsy,
like
I'm
sipping
on
whiskey
Junge,
du
gibst
mir
das
Gefühl,
beschwipst
zu
sein,
als
ob
ich
an
Whiskey
nippe
You
make
my
body
hot
Du
machst
meinen
Körper
heiß
Took
a
little
while
to
hit
me,
but
you
finally
got
me
Es
hat
eine
Weile
gedauert,
bis
es
mich
erwischt
hat,
aber
du
hast
mich
endlich
Just
like
a
body
shot
Genau
wie
ein
Body
Shot
So
addicted,
got
me
twisted,
keeps
me
coming
back,
got
me
loving
that
So
süchtig,
hast
mich
verdreht,
lässt
mich
immer
wieder
zurückkommen,
lässt
mich
das
lieben
Now
get
it
up
in
your
system,
I'm
the
most
potent
that
you
can
find
Nun
nimm
mich
in
dein
System
auf,
ich
bin
das
Stärkste,
das
du
finden
kannst
Only
gonna
get
better
with
time,
kind
of
like
a
fine
wine
Ich
werde
nur
mit
der
Zeit
besser,
so
wie
ein
guter
Wein
I'm
gonna
break
you
down
and
break
you
all
the
way
off
Ich
werde
dich
zerlegen
und
dich
ganz
und
gar
ausziehen
Gonna
make
you
yell
so
loud,
Ich
werde
dich
so
laut
schreien
lassen,
The
neighbors
are
going
to
be
wanting
to
call
the
cops
dass
die
Nachbarn
die
Polizei
rufen
wollen
Make
you
feel
like
you're
on
top
of
the
world
and
I'm
your
only
buddy
Ich
werde
dir
das
Gefühl
geben,
auf
der
Spitze
der
Welt
zu
sein,
und
ich
bin
dein
einziger
Kumpel
Telling
your
friends
you
had
me
and
you
absolutely
love
me
Du
erzählst
deinen
Freundinnen,
dass
du
mich
hattest
und
mich
absolut
liebst
And
now
their
coming
around
trying
to
put
their
lips
Und
jetzt
kommen
sie
herbei
und
versuchen,
ihre
Lippen
At
the
tip
of
my
bottle
and
their
trying
to
swallow
up
a
sip
an
die
Spitze
meiner
Flasche
zu
legen
und
versuchen,
einen
Schluck
zu
schlucken
Because
they
heard
that
getting
me
in
Weil
sie
gehört
haben,
dass
mich
in
Their
mouth
is
more
than
just
a
little
ihren
Mund
zu
bekommen
mehr
ist
als
nur
ein
kleiner
Body
shot,
but
I
might
just
start
by
rubbing
their
buttery
nipples
Body
Shot,
aber
ich
könnte
damit
anfangen,
ihre
butterweichen
Nippel
zu
reiben
You
tried
to
be
civil
but
you
done
developed
a
habit
Du
hast
versucht,
zivilisiert
zu
sein,
aber
du
hast
eine
Gewohnheit
entwickelt
Hitting
me
up
at
lunch
for
happy
hour,
cuz
you
got
to
have
it
Du
rufst
mich
zur
Happy
Hour
in
der
Mittagspause
an,
weil
du
mich
haben
musst
You
coming
back
and
they
can
smell
me
on
your
breath
Du
kommst
zurück
und
sie
können
mich
an
deinem
Atem
riechen
Trying
to
keep
this
shit
the
biggest
secret
that
you've
ever
kept
Du
versuchst,
diese
Sache
zum
größten
Geheimnis
zu
machen,
das
du
je
hattest
But
yet,
you
say
at
anytime
you
can
stop
this
Aber
trotzdem
sagst
du,
dass
du
jederzeit
damit
aufhören
kannst
Inno
is
hot
shit,
no
need
to
pop
Cris
(Cristal)
Inno
ist
heißer
Scheiß,
du
brauchst
keinen
Cris
(Cristal)
zu
knallen
Boy
you
got
me
feeling
tipsy,
like
I'm
sipping
on
whiskey
Junge,
du
gibst
mir
das
Gefühl,
beschwipst
zu
sein,
als
ob
ich
an
Whiskey
nippe
You
make
my
body
hot
Du
machst
meinen
Körper
heiß
Took
a
little
while
to
hit
me,
but
you
finally
got
me
Es
hat
eine
Weile
gedauert,
bis
es
mich
erwischt
hat,
aber
du
hast
mich
endlich
Just
like
a
body
shot
Genau
wie
ein
Body
Shot
So
addicted,
got
me
twisted,
keeps
me
coming
back,
got
me
loving
that
So
süchtig,
hast
mich
verdreht,
lässt
mich
immer
wieder
zurückkommen,
lässt
mich
das
lieben
Boy
you
got
me
feeling
tipsy,
like
I'm
sipping
on
whiskey
Junge,
du
gibst
mir
das
Gefühl,
beschwipst
zu
sein,
als
ob
ich
an
Whiskey
nippe
You
make
my
body
hot
Du
machst
meinen
Körper
heiß
Took
a
little
while
to
hit
me,
but
you
finally
got
me
Es
hat
eine
Weile
gedauert,
bis
es
mich
erwischt
hat,
aber
du
hast
mich
endlich
Just
like
a
body
shot
Genau
wie
ein
Body
Shot
So
addicted,
got
me
twisted,
keeps
me
coming
back,
got
me
loving
that
So
süchtig,
hast
mich
verdreht,
lässt
mich
immer
wieder
zurückkommen,
lässt
mich
das
lieben
Intoxicated,
inebriated,
you're
faded,
don't
try
to
fake
it
Berauscht,
betrunken,
du
bist
benebelt,
versuch
nicht,
es
vorzutäuschen
You
tasted
it
and
now
you're
saying
"You
so
crazy"
Du
hast
es
probiert
und
jetzt
sagst
du:
"Du
bist
so
verrückt"
Maybe
you
think
it's
safe
and
okay
and
nothing
is
strange
Vielleicht
denkst
du,
es
ist
sicher
und
okay
und
nichts
ist
seltsam
And
you
call
your
boy
in
the
day
just
to
say
"you
enslave
me"
Und
du
rufst
deinen
Jungen
tagsüber
an,
nur
um
zu
sagen:
"Du
versklavst
mich"
You
ain't
gone
need
a
chaser,
cuz
I'm
the
greatest
you've
tasted
Du
wirst
keinen
Chaser
brauchen,
denn
ich
bin
der
Größte,
den
du
je
probiert
hast
And
when
you're
taking
me
straight
you're
gonna
say
"You
amaze
me"
Und
wenn
du
mich
pur
nimmst,
wirst
du
sagen:
"Du
verblüffst
mich"
All
of
the
ladies
you
hang
with,
they're
steadily
always
hating
All
die
Damen,
mit
denen
du
abhängst,
hassen
ständig
But
if
they
knew
I
was
slanging
it,
they'd
try
to
taste
me
Aber
wenn
sie
wüssten,
dass
ich
es
anbiete,
würden
sie
versuchen,
mich
zu
probieren
You're
staggering,
my
swagger
is,
Du
taumelst,
mein
Swagger
ist,
One
of
the
best
you've
ever
had
how
long
has
it
been?
einer
der
besten,
die
du
je
hattest,
wie
lange
ist
es
her?
Your
an
addict
when,
we're
having
it,
Du
bist
süchtig,
wenn
wir
es
haben,
And
every
time
I
get
up
with
you,
it's
orgasmic
und
jedes
Mal,
wenn
ich
mit
dir
zusammen
bin,
ist
es
orgasmisch
You're
ravishing,
I
handle
it,
Du
bist
hinreißend,
ich
kann
damit
umgehen,
You're
rubbing
the
bottle,
I'm
the
genie
here
to
grant
your
wish
du
reibst
die
Flasche,
ich
bin
der
Geist,
der
dir
deinen
Wunsch
erfüllt
No
panicking,
Keine
Panik,
I'm
packing
if
you
don't
have
no
ich
bin
gerüstet,
wenn
du
keinen
Protection,
I
got
the
magnum
with
me!
Schutz
hast,
ich
habe
die
Magnum
dabei!
Boy
you
got
me
feeling
tipsy,
like
I'm
sipping
on
whiskey
Junge,
du
gibst
mir
das
Gefühl,
beschwipst
zu
sein,
als
ob
ich
an
Whiskey
nippe
You
make
my
body
hot
Du
machst
meinen
Körper
heiß
Took
a
little
while
to
hit
me,
but
you
finally
got
me
Es
hat
eine
Weile
gedauert,
bis
es
mich
erwischt
hat,
aber
du
hast
mich
endlich
Just
like
a
body
shot
Genau
wie
ein
Body
Shot
So
addicted,
got
me
twisted,
keeps
me
coming
back,
got
me
loving
that
So
süchtig,
hast
mich
verdreht,
lässt
mich
immer
wieder
zurückkommen,
lässt
mich
das
lieben
Boy
you
got
me
feeling
tipsy,
like
I'm
sipping
on
whiskey
Junge,
du
gibst
mir
das
Gefühl,
beschwipst
zu
sein,
als
ob
ich
an
Whiskey
nippe
You
make
my
body
hot
Du
machst
meinen
Körper
heiß
Took
a
little
while
to
hit
me,
but
you
finally
got
me
Es
hat
eine
Weile
gedauert,
bis
es
mich
erwischt
hat,
aber
du
hast
mich
endlich
Just
like
a
body
shot
Genau
wie
ein
Body
Shot
So
addicted,
got
me
twisted,
keeps
me
coming
back,
got
me
loving
that
So
süchtig,
hast
mich
verdreht,
lässt
mich
immer
wieder
zurückkommen,
lässt
mich
das
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.