Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gwop Remix (feat. Devore & W.i.z.)
Gwop Remix (feat. Devore & W.i.z.)
Yeah
(323)
Well
connected
man,
Mr.
Go
Get
It
at
its
finest
Yeah
(323)
Gut
vernetzt,
Mann,
Mr.
Go
Get
It
vom
Feinsten
Talking
about
money
in
the
bank
man
(Got
to
have
it
man)
Ich
rede
von
Geld
auf
der
Bank,
Mann
(Muss
man
haben,
Mann)
Gwops
on
the
pavement.
Oh
you
don't
even
understand
this
hustle
man.
Gwops
auf
dem
Asphalt.
Oh,
du
verstehst
diesen
Hustle
gar
nicht,
Mann.
Hustle
hand
real
strong
around
here.
I
need
all
my
cheese.
Der
Hustle
ist
hier
sehr
stark.
Ich
brauche
all
meinen
Käse.
2007
man.
Accumulating
interest,
talking
about
residuals
2007,
Mann.
Zinsen
ansammeln,
ich
rede
von
Rückständen
IF
WE
GONE
GET
IT
GOT
THAT
MONEY
IN
THE
BANK
WENN
WIR
ES
HOLEN,
HABEN
WIR
DAS
GELD
AUF
DER
BANK
Tell
a
nigga
how
you
doing
little
mama
Sag
einem
Nigga,
wie
es
dir
geht,
kleine
Mama
You
got
a
cute
face
and
a
whole
lot
of
Du
hast
ein
süßes
Gesicht
und
eine
ganze
Menge
Ass
in
the
back
of
them
pants,
so
I
really
got
to
ask
Arsch
in
der
Hose,
also
muss
ich
wirklich
fragen
Is
Osama
your
father?
Ist
Osama
dein
Vater?
You
got
the
bomb,
got
me
looking
at
it
long,
Du
bist
die
Bombe,
ich
schaue
sie
mir
lange
an,
And
I'm
drawn
to
the
charm
on
the
back
of
that
thong
Und
ich
fühle
mich
von
dem
Charme
an
deinem
Tanga
angezogen
Where
in
the
song
am
I
gonna
get
you
gone
to
Wo
in
dem
Song
werde
ich
dich
dazu
bringen,
Where
you
want
to
take
it
off
and
have
nothing
on?
Wo
du
es
ausziehen
und
nichts
anhaben
willst?
Am
I
going
to
have
to
get
you
blown
like
Snoop?
Muss
ich
dich
wie
Snoop
zum
Blasen
bringen?
Or
talking
dirty
on
the
phone
like
Luke?
Oder
schmutzig
am
Telefon
reden
wie
Luke?
Or
should
we
take
a
little
trip
up
in
the
whip
while
Oder
sollten
wir
eine
kleine
Fahrt
im
Wagen
machen,
während
I
have
you
tripping
and
sipping
on
Patron
in
the
coupe?
Ich
dich
dazu
bringe,
im
Coupé
an
Patron
zu
nippen?
I
want
to
get
a
little
throwed
with
you,
Ich
will
mich
ein
bisschen
mit
dir
betrinken,
Maybe
puff
a
little
bit
of
dro
with
you
Vielleicht
ein
bisschen
was
mit
dir
kiffen
Why
you
saying
that
you
don't
want
to
when
the
both
of
us
know
you
do?
Warum
sagst
du,
dass
du
nicht
willst,
wenn
wir
beide
wissen,
dass
du
es
willst?
And
I
already
know,
your
guy
ain't
coming
close
Und
ich
weiß
es
bereits,
dein
Typ
kommt
nicht
annähernd
To
my
level
of
dough,
even
if
he
tries,
he's
straight
no-go
An
mein
Geldbündel,
selbst
wenn
er
es
versucht,
ist
er
ein
absolutes
No-Go
See
we
living
it
and
he
can't,
we're
authentic
mami,
he
ain't
Sieh,
wir
leben
es
und
er
kann
es
nicht,
wir
sind
authentisch,
Mami,
er
nicht
So,
if
we
gone
get
it
got
that
money
in
the
bank!
Also,
wenn
wir
es
holen,
haben
wir
das
Geld
auf
der
Bank!
Get
Money,
Get
Paid
Geld
machen,
bezahlt
werden
Get
your
money,
get
paid
Hol
dein
Geld,
werde
bezahlt
Throw
a
gwop
up
on
the
pavement
Wirf
ein
Bündel
auf
den
Asphalt
Hell
right,
what
you
say
Verdammt
richtig,
was
sagst
du
If
you
gone
get
it,
got
that
money
in
the
bank
Wenn
du
es
holst,
hast
du
das
Geld
auf
der
Bank
Get
Money,
Get
Paid
Geld
machen,
bezahlt
werden
Get
your
money,
get
paid
Hol
dein
Geld,
werde
bezahlt
Throw
a
gwop
up
on
the
pavement
Wirf
ein
Bündel
auf
den
Asphalt
Hell
right,
what
you
say
Verdammt
richtig,
was
sagst
du
If
you
gone
get
it,
got
that
money
in
the
bank
Wenn
du
es
holst,
hast
du
das
Geld
auf
der
Bank
Got
money
on
the
line,
hustle
every
day
Habe
Geld
auf
der
Leitung,
hustle
jeden
Tag
Cut
a
mean
track
and
get
money
every
way
Schneide
einen
fetten
Track
und
verdiene
Geld
auf
jede
Art
Call
me
Prince
West,
Change
up
the
pace
Nenn
mich
Prince
West,
ändere
das
Tempo
Bypass
money,
just
to
make
money
Umgib
das
Geld,
nur
um
Geld
zu
verdienen
Pimp
the
brim
drop,
need
dough,
I
got
a
gwop
Pimp
den
Rand,
brauche
Teig,
ich
habe
ein
Bündel
Mashing
down
the
block
with
the
Kenwood
high
Rase
den
Block
runter
mit
dem
Kenwood
hoch
Reason
why
I'm
hot,
see
me
fly
by
easy
Der
Grund,
warum
ich
heiß
bin,
siehst
du
mich
leicht
vorbeifliegen
(On
that
Bandkamp
Hustle)
(Auf
diesem
Bandkamp
Hustle)
Yeah
the
hustle
boys
heavy
Ja,
die
Hustle
Boys
sind
heftig
Know
about
me
and
see
the
cigar
wet,
look
clearly
Weißt
du
über
mich
Bescheid
und
siehst
die
Zigarre
nass,
schau
genau
hin
Stunner
jet
on
the
block,
so
the
block
girls
feel
me
Stunner
Jet
auf
dem
Block,
damit
die
Block-Mädchen
mich
fühlen
Talking
about
that,
talking
about
this
Darüber
reden,
darüber
reden
Get
board
money,
call
me
Got
Money
Nenn
mich
"Got
Money"
Get
Money,
Get
Paid
Geld
machen,
bezahlt
werden
Get
your
money,
get
paid
Hol
dein
Geld,
werde
bezahlt
Throw
a
gwop
up
on
the
pavement
Wirf
ein
Bündel
auf
den
Asphalt
Hell
right,
what
you
say
Verdammt
richtig,
was
sagst
du
If
you
gone
get
it,
got
that
money
in
the
bank
Wenn
du
es
holst,
hast
du
das
Geld
auf
der
Bank
Get
Money,
Get
Paid
Geld
machen,
bezahlt
werden
Get
your
money,
get
paid
Hol
dein
Geld,
werde
bezahlt
Throw
a
gwop
up
on
the
pavement
Wirf
ein
Bündel
auf
den
Asphalt
Hell
right,
what
you
say
Verdammt
richtig,
was
sagst
du
If
you
gone
get
it,
got
that
money
in
the
bank
Wenn
du
es
holst,
hast
du
das
Geld
auf
der
Bank
Ball
out
until
I
fall
out
we
got
models
by
the
dozens
Feiern
bis
zum
Umfallen,
wir
haben
Models
dutzendweise
Soulo,
Inno,
Dub
I.Z.
finna
C.U.T.
three
kissing
cousins
Soulo,
Inno,
Dub
I.Z.
werden
C.U.T.
drei
küssende
Cousins
Got
that
money
in
the
bank,
but
I
keep
some
cash
on
me
Habe
das
Geld
auf
der
Bank,
aber
ich
behalte
etwas
Bargeld
bei
mir
Feel
that
meat
roll
in
my
pocket,
shawty
put
your
ass
on
me
Fühl
die
dicke
Rolle
in
meiner
Tasche,
Kleine,
setz
deinen
Arsch
auf
mich
Got
that
donkey
on
your
back,
I'm
finna
sit
my
glass
on
it
Du
hast
diesen
Knackarsch,
ich
werde
mein
Glas
darauf
abstellen
And
I
know
shes
a
pro
from
the
floor
to
Und
ich
weiß,
sie
ist
ein
Profi,
vom
Boden
bis
zur
The
pole
used
to
fuck
with
one
of
my
homies
Stange,
hatte
mal
was
mit
einem
meiner
Homies
No
tipping
when
I
hit
you,
Kein
Trinkgeld,
wenn
ich
dich
flachlege,
Keep
doing
that
trick,
I
treat
you
well,
hoe
Mach
weiter
mit
diesem
Trick,
ich
behandle
dich
gut,
Schlampe
Spending,
never
mention
what
daddy
sells
but
keep
me
having
dough
Ausgeben,
erwähne
nie,
was
Daddy
verkauft,
aber
sorg
dafür,
dass
ich
immer
Geld
habe
G-h-e-
double
t-o,
celebrity
about
my
fetti
yall
G-h-e-t-t-o,
Promi
wegen
meiner
Kohle
Rule
number
one
in
the
game,
you
got
to
crawl
before
you
stand
tall
Regel
Nummer
eins
im
Spiel,
du
musst
kriechen,
bevor
du
aufrecht
stehen
kannst
Stress,
yeah
a
little
bit,
stack
a
whole
lot
of
Stress,
ja
ein
bisschen,
staple
eine
ganze
Menge
Keep
that
money
in
the
bank
like
Behalte
das
Geld
auf
der
Bank
wie
Throat
babies
when
bitches
swallow...
Eeeeew
Throat
Babies,
wenn
Bitches
schlucken...
Igitt
Get
Money,
Get
Paid
Geld
machen,
bezahlt
werden
Get
your
money,
get
paid
Hol
dein
Geld,
werde
bezahlt
Throw
a
gwop
up
on
the
pavement
Wirf
ein
Bündel
auf
den
Asphalt
Hell
right,
what
you
say
Verdammt
richtig,
was
sagst
du
If
you
gone
get
it,
got
that
money
in
the
bank
Wenn
du
es
holst,
hast
du
das
Geld
auf
der
Bank
Get
Money,
Get
Paid
Geld
machen,
bezahlt
werden
Get
your
money,
get
paid
Hol
dein
Geld,
werde
bezahlt
Throw
a
gwop
up
on
the
pavement
Wirf
ein
Bündel
auf
den
Asphalt
Hell
right,
what
you
say
Verdammt
richtig,
was
sagst
du
If
you
gone
get
it,
got
that
money
in
the
bank
Wenn
du
es
holst,
hast
du
das
Geld
auf
der
Bank
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.