Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wind it Up (Feat. Mel)
Dreh sie auf (Feat. Mel)
Wind
it
Up,
Wind
it
Up,
Wind
it
Up,
and
make
it
tick
for
me
Dreh
sie
auf,
dreh
sie
auf,
dreh
sie
auf,
und
lass
sie
für
mich
ticken
Wind
it
Up,
Wind
it
Up,
Wind
it
Up,
and
make
it
tick
for
me
Dreh
sie
auf,
dreh
sie
auf,
dreh
sie
auf,
und
lass
sie
für
mich
ticken
When
you
get
up
with
her
for
the
first
time,
you
better
believe
Wenn
du
das
erste
Mal
mit
ihr
aufstehst,
glaub
mir
besser
You're
going
to
want
to
knock
it
out
of
the
park
indeed
Du
wirst
sie
umhauen
wollen,
in
der
Tat
Put
it
on
her
from
the
morning
til
the
dark
then
leave
Mach
es
mit
ihr
vom
Morgen
bis
zur
Dunkelheit,
dann
geh
Come
back
with
a
pack
of
Magnum
sleeves
Komm
zurück
mit
einer
Packung
Magnum-Kondome
Shorty
be,
doing
it
bigger
than
anybody
else
Die
Kleine
macht
es
größer
als
jeder
andere
Heater
her
up,
you'll
see
she's
good
for
your
health
Erhitze
sie,
du
wirst
sehen,
sie
ist
gut
für
deine
Gesundheit
And
if
anybody
ever
wants
to
get
at
her
then
Und
wenn
jemand
jemals
an
sie
ran
will,
dann
They
have
to
get
at
you
first
because
you
ain't
felt
Müssen
sie
zuerst
an
dich
ran,
denn
du
hast
so
etwas
noch
nicht
gefühlt
Nothing
like
this
in
a
long
time,
So
etwas
wie
das
hier,
schon
lange
nicht
mehr,
Shorty
backs
it
up
and
you
can
see
her
thong
line
Die
Kleine
wackelt
mit
dem
Hintern
und
du
kannst
ihre
Tangalinie
sehen
Plus
she's
got
those
DSL's
but
she
ain't
never
been
online
Außerdem
hat
sie
diese
DSLs,
aber
sie
war
noch
nie
online
Except
to
come
to
Myspace,
and
give
me
Facebook
Außer
um
auf
Myspace
zu
kommen
und
mir
Facebook
zu
geben
We're
on
our
Black
Planet,
its
such
a
great
look
Wir
sind
auf
unserem
Schwarzen
Planeten,
es
ist
so
ein
toller
Look
Shorty
reminds
me
of
my
Cartier
(So
Fresh),
Mäuschen
erinnert
mich
an
meinen
Cartier
(So
Fresh),
Pretty
like
my
Presidential
Diamond
Face
(Rolex)
Hübsch
wie
mein
Presidential
Diamond
Face
(Rolex)
She's
like
a
Movado
that's
on
display
(So
Sick),
Sie
ist
wie
eine
Movado,
die
ausgestellt
ist
(So
Sick),
And
I
bet
shorty
will
make
you
want
to
say...
(Oh
Shit)
Und
ich
wette,
die
Kleine
wird
dich
dazu
bringen...
(Oh
Shit)
The
way
she
Die
Art,
wie
sie
Wind
it
Up,
Wind
it
Up,
Wind
it
Up,
and
make
it
tick
for
me
Dreh
sie
auf,
dreh
sie
auf,
dreh
sie
auf,
und
lass
sie
für
mich
ticken
Wind
it
Up,
Wind
it
Up,
Wind
it
Up,
and
make
it
tick
for
me
Dreh
sie
auf,
dreh
sie
auf,
dreh
sie
auf,
und
lass
sie
für
mich
ticken
Shorty's
always
up
on
the
latest
Mäuschen
ist
immer
auf
dem
neuesten
Stand
Fashion,
No
matter
how
long
that
shit
lasts
Mode,
egal
wie
lange
dieser
Scheiß
dauert
She's
going
to
be
having
you
pop
them
tags,
Sie
wird
dich
dazu
bringen,
die
Preisschilder
abzureißen,
And
if
you
got
dough,
you're
going
to
cop
that
Jag
Und
wenn
du
Kohle
hast,
wirst
du
dir
diesen
Jag
holen
Because
you
be
screaming
out
money
ain't
a
Weil
du
herausschreist,
Geld
spielt
keine
Thing,
making
it
rain,
trying
to
get
brain
Rolle,
lässt
es
regnen,
versuchst,
ihren
Kopf
zu
verdrehen
Doing
those
things
that
be
keeping
Machst
diese
Dinge,
die
Them
gold
diggers
aimed
right
at
your
chain
Diese
Goldgräberinnen
direkt
auf
deine
Kette
zielen
lassen
That's
why
I
got
to
get
a
Michelle
Obama,
Chick
to
be
my
baby-mamma
Deshalb
muss
ich
eine
Michelle
Obama
bekommen,
eine
Frau,
die
die
Mutter
meiner
Kinder
wird
And
the
way
she
be
backing
it
up,
Und
die
Art,
wie
sie
mit
dem
Hintern
wackelt,
Will
probably
want
to
make
you
kill
it
like
you're
Jeffrey
Domer
Wird
dich
wahrscheinlich
dazu
bringen,
es
zu
zerstören,
als
wärst
du
Jeffrey
Dahmer
Name
another
chick
in
here
that's
Nenn
mir
eine
andere
Frau
hier,
die
Hotter,
than
that
one
that's
rocking
Prada
Heißer
ist,
als
die,
die
Prada
trägt
Why
do
you
think
they're
tossing
dollars?
Warum,
denkst
du,
werfen
sie
mit
Dollars?
Little
mamma
right
there
is
fucking
flawless!
Die
kleine
Mama
da
drüben
ist
verdammt
makellos!
They're
on
their
way
out,
she's
on
her
way
in
(Wayan)
Sie
sind
auf
dem
Weg
nach
draußen,
sie
ist
auf
dem
Weg
nach
drinnen
(Wayan)
Like
she's
related
to
Keenan-Ivory,
Sean,
Marlon,
and
Damon
Als
wäre
sie
mit
Keenan-Ivory,
Sean,
Marlon
und
Damon
verwandt
I'm
saying
I
gotta
be
getting
a
piece
of
that,
Ich
sage,
ich
muss
ein
Stück
davon
abbekommen,
I
can
tell
by
the
way
that
she's
peeping
at
me
Ich
kann
es
an
der
Art
erkennen,
wie
sie
mich
anstarrt
She
wants
a
Nia
to
feast
in
that,
leap
in
that,
then
go
deep
in
that
Sie
will,
dass
sich
ein
Nia
daran
labt,
hineinspringt,
und
dann
tief
darin
versinkt
Like
I
was
Jerry
Rice,
or
I
was
Emmett
Smith
Als
wäre
ich
Jerry
Rice
oder
Emmett
Smith
For
hours
every
night,
she
feels
it
in
her
ribs
Stundenlang
jede
Nacht,
sie
spürt
es
in
ihren
Rippen
You
don't
remind
me
of
my
jeep,
you
remind
me
of
my
Bentley
Du
erinnerst
mich
nicht
an
meinen
Jeep,
du
erinnerst
mich
an
meinen
Bentley
You
tempt
me,
to
let
you
ride
it,
until
my
tank
it
empty
Du
verführst
mich,
dich
fahren
zu
lassen,
bis
mein
Tank
leer
ist
Shorty
reminds
me
of
my
Cartier
(So
Fresh),
Mäuschen
erinnert
mich
an
meinen
Cartier
(So
Fresh),
Pretty
like
my
Presidential
Diamond
Face
(Rolex)
Hübsch
wie
mein
Presidential
Diamond
Face
(Rolex)
She's
like
a
Movado
that's
on
display
(So
Sick),
Sie
ist
wie
eine
Movado,
die
ausgestellt
ist
(So
Sick),
And
I
bet
shorty
will
make
you
want
to
say
(Oh
Shit)
Und
ich
wette,
die
Kleine
wird
dich
dazu
bringen...
(Oh
Shit)
The
way
she
Die
Art,
wie
sie
Wind
it
Up,
Wind
it
Up,
Wind
it
Up,
and
make
it
tick
for
me
Dreh
sie
auf,
dreh
sie
auf,
dreh
sie
auf,
und
lass
sie
für
mich
ticken
Wind
it
Up,
Wind
it
Up,
Wind
it
Up,
and
make
it
tick
for
me
Dreh
sie
auf,
dreh
sie
auf,
dreh
sie
auf,
und
lass
sie
für
mich
ticken
Shorty
reminds
me
of
my
Cartier
(So
Fresh),
Mäuschen
erinnert
mich
an
meinen
Cartier
(So
Fresh),
Pretty
like
my
Presidential
Diamond
Face
(Rolex)
Hübsch
wie
mein
Presidential
Diamond
Face
(Rolex)
She's
like
a
Movado
that's
on
display
(So
Sick),
Sie
ist
wie
eine
Movado,
die
ausgestellt
ist
(So
Sick),
And
I
bet
shorty
will
make
you
want
to
say...
(Oh
Shit)
Und
ich
wette,
die
Kleine
wird
dich
dazu
bringen,
zu
sagen...
(Oh
Shit)
The
way
she
Die
Art,
wie
sie
Wind
it
Up,
Wind
it
Up,
Wind
it
Up,
and
make
it
tick
for
me
Dreh
sie
auf,
dreh
sie
auf,
dreh
sie
auf,
und
lass
sie
für
mich
ticken
Wind
it
Up,
Wind
it
Up,
Wind
it
Up,
and
make
it
tick
for
me
Dreh
sie
auf,
dreh
sie
auf,
dreh
sie
auf,
und
lass
sie
für
mich
ticken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.