Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make U Mad
Macht Dich Sauer
I
know
that
it
got
to
make
you
mad
Ich
weiß,
dass
es
dich
sauer
machen
muss
Pulling
up
in
a
what
the
F
is
that?
Wenn
ich
vorfahre
und
du
dich
fragst:
"Was
zum
Teufel
ist
das?"
On
my
arm
got
a
Damn
that
chick
is
bad
An
meinem
Arm,
verdammt,
diese
Frau
ist
der
Hammer
Action
packed,
as
a
matter
of
fact,
Actiongeladen,
in
der
Tat,
Gotta
do
it
to
the
max,
tell
them
haters
holler
back!
Ich
muss
es
bis
zum
Maximum
ausreizen,
sag
den
Neidern,
sie
sollen
sich
melden!
I
know
that
it
got
to
make
you
mad
Ich
weiß,
dass
es
dich
sauer
machen
muss
Pulling
up
in
a
what
the
F
is
that?
Wenn
ich
vorfahre
und
du
dich
fragst:
"Was
zum
Teufel
ist
das?"
On
my
arm
got
a
Damn
that
chick
is
bad
An
meinem
Arm,
verdammt,
diese
Frau
ist
der
Hammer
Sit
it
on
back
while
the
cheese
just
stacks
Lehn
dich
zurück,
während
der
Käse
sich
stapelt
Want
to
learn,
I
think
that
I
can
teach
you
that!
Willst
du
lernen?
Ich
denke,
ich
kann
dir
das
beibringen!
When
I
pull
up
on
the
block,
man
I
roll
up
in
a
drop
Wenn
ich
am
Block
vorfahre,
Baby,
dann
rolle
ich
in
einem
Schlitten
an
That'l
make
you
lose
your
head!
Der
dich
den
Kopf
verlieren
lässt!
Look
what
I
started,
man
I
think
my
money's
mentally
ret
Schau,
was
ich
angefangen
habe,
ich
glaube,
mein
Geld
ist
geistig
zurückgeblieben
Cuz
I'm
getting
that
stupid
bread!
Weil
ich
diese
dumme
Kohle
scheffel!
And
I'm
about
to
show
you
how,
Und
ich
werde
dir
jetzt
zeigen,
wie,
Get
a
pen
and
a
paper
and
note
this
down
Hol
einen
Stift
und
Papier
und
schreib
das
auf
If
you
really
want
to
get
up
in
it
you
got
to
be
Wenn
du
wirklich
mitmischen
willst,
musst
du
in
der
Lage
sein,
Capable
to
shit
up
on
these
niggas
that
ain't
got
no
style
Auf
diese
Typen
zu
scheißen,
die
keinen
Stil
haben
You
kind
of
got
to
take
a
capo's
(caporegime)
role
Du
musst
irgendwie
die
Rolle
eines
Capos
(Caporegime)
übernehmen
When
the
block
gets
hot,
don't
talk,
don't
fold
Wenn
es
am
Block
heiß
wird,
rede
nicht,
knick
nicht
ein
Or
you
might
find
your
body
rotting
cold
Oder
du
findest
deinen
Körper
vielleicht
kalt
verrotten
And
I
don't
really
think
you
want
that
so!
Und
ich
glaube
nicht,
dass
du
das
willst,
also!
Follow
my
footprints,
get
a
little
hood
sense
Folge
meinen
Fußspuren,
entwickle
ein
bisschen
Gespür
für
die
Gegend
Because
you're
gonna
need
it
when
you're
dealing
with
a
hood
prince
Weil
du
es
brauchen
wirst,
wenn
du
es
mit
einem
Prinzen
der
Gegend
zu
tun
hast
I'm
a
make
it
hotter
than
Ghana
when
I
put
it
down
like
lombada
Ich
werde
es
heißer
als
Ghana
machen,
wenn
ich
es
wie
Lambada
hinlege
I'm
a
nigga
that's
one
of
a
kind,
Ich
bin
ein
Typ,
der
einzigartig
ist,
If
you're
looking
for
me
you
can
find
me
in
the
front
of
the
line
Wenn
du
mich
suchst,
findest
du
mich
ganz
vorne
in
der
Schlange
Looking
back
on
all
the
people
that
be
running
behind
me
Ich
schaue
zurück
auf
all
die
Leute,
die
hinter
mir
herlaufen
Lyrical
hurricane,
verbal
tsunami
Lyrischer
Hurrikan,
verbaler
Tsunami
They
be
telling
me
they
like
how
I
Sie
sagen
mir,
dass
sie
mögen,
wie
ich
Rock,
they
be
steadily
riding
my
jock
Rocke,
sie
reiten
ständig
auf
meinem
Schwanz
Doing
a
lot
when
I
be
moving
the
block,
Ich
mache
viel,
wenn
ich
den
Block
bewege,
I
keep
it
piping
hot
so
stop
and
watch
a
boss!
Ich
halte
es
heiß,
also
halt
an
und
sieh
einem
Boss
zu!
I
know
that
it
got
to
make
you
mad
Ich
weiß,
dass
es
dich
sauer
machen
muss
Pulling
up
in
a
what
the
F
is
that?
Wenn
ich
vorfahre
und
du
dich
fragst:
"Was
zum
Teufel
ist
das?"
On
my
arm
got
a
Damn
that
chick
is
bad
An
meinem
Arm,
verdammt,
diese
Frau
ist
der
Hammer
Action
packed,
as
a
matter
of
fact,
Actiongeladen,
in
der
Tat,
Gotta
do
it
to
the
max,
tell
them
haters
holler
back!
Ich
muss
es
bis
zum
Maximum
ausreizen,
sag
den
Neidern,
sie
sollen
sich
melden!
I
know
that
it
got
to
make
you
mad
Ich
weiß,
dass
es
dich
sauer
machen
muss
Pulling
up
in
a
what
the
F
is
that?
Wenn
ich
vorfahre
und
du
dich
fragst:
"Was
zum
Teufel
ist
das?"
On
my
arm
got
a
Damn
that
chick
is
bad
An
meinem
Arm,
verdammt,
diese
Frau
ist
der
Hammer
Sit
it
on
back
while
the
cheese
just
stacks
Lehn
dich
zurück,
während
der
Käse
sich
stapelt
Want
to
learn,
I
think
that
I
can
teach
you
that!
Willst
du
lernen?
Ich
denke,
ich
kann
dir
das
beibringen!
When
I
pull
up
to
the
club,
Wenn
ich
am
Club
vorfahre,
Im
a
roll
up
in
a
truck
that'll
make
your
bowels
move
Rolle
ich
in
einem
Wagen
an,
der
deine
Gedärme
in
Bewegung
bringt
If
a
chick
is
in
the
spot,
Wenn
eine
Frau
im
Laden
ist,
She's
gonna
be
dripping
a
lot,
clean
up
on
aisle
two!
Wird
sie
sehr
viel
sabbern,
putzt
in
Gang
zwei!
And
I'm
about
to
step
up
in
with
a
chick
that's
about
to
set
the
trend
Und
ich
werde
mit
einer
Frau
auftreten,
die
den
Trend
setzen
wird
Every
nigga
thinking
he's
the
answer
Jeder
Kerl
denkt,
er
sei
die
Antwort
To
the
question,
uh-uh
homie
guess
again!
Auf
die
Frage,
äh-äh
Kumpel,
rate
nochmal!
No
disrespect
to
A.I.,
But
I
got
to
let
them
know
that
I
stay
fly
Kein
Diss
gegen
A.I.,
aber
ich
muss
sie
wissen
lassen,
dass
ich
immer
noch
cool
bin
While
they're
all
up
in
the
Vette,
Während
sie
alle
in
der
Corvette
sitzen,
I'll
be
all
up
in
a
jet,
CA
on
the
way
to
HI
Bin
ich
in
einem
Jet,
von
Kalifornien
auf
dem
Weg
nach
Hawaii
And
I'm
a
shut
them
haters
down,
Und
ich
werde
diese
Hasser
zum
Schweigen
bringen,
If
they
are
getting
ice,
I
break
glaciers
down
Wenn
sie
Eis
bekommen,
breche
ich
Gletscher
ab
I
love
it
when
she
makes
her
booty
scrape
the
Ich
liebe
es,
wenn
sie
ihren
Hintern
über
den
Boden
schleifen
lässt
Ground,
Boss
Beat's
cut
it
up
like
Jason
(oooow)
Boss
Beat's
zerlegt
es
wie
Jason
(oooow)
And
I'm
staying
paid
and
serrated,
Und
ich
bleibe
bezahlt
und
gezackt,
Sharp
as
the
blade
on
a
razor,
better
yet
the
fangs
on
a
gator
Scharf
wie
die
Klinge
eines
Rasierers,
besser
noch,
die
Reißzähne
eines
Alligators
I
ain't
start
no
gang,
but
I
make
bangers
Ich
habe
keine
Gang
gegründet,
aber
ich
mache
Knaller
Gotta
peep
the
technique,
If
they
want
beef,
I'm
red
meat
Ich
muss
die
Technik
beachten,
wenn
sie
Streit
wollen,
bin
ich
rohes
Fleisch
Ain't
nobody
doing
their
thing,
Niemand
macht
sein
Ding,
Or
running
the
game
like
this,
homegirl
it's
just
me!
Oder
führt
das
Spiel
so
wie
ich,
Mädel,
das
bin
nur
ich!
I
know
that
it
got
to
make
you
mad
Ich
weiß,
dass
es
dich
sauer
machen
muss
Pulling
up
in
a
what
the
F
is
that?
Wenn
ich
vorfahre
und
du
dich
fragst:
"Was
zum
Teufel
ist
das?"
On
my
arm
got
a
Damn
that
chick
is
bad
An
meinem
Arm,
verdammt,
diese
Frau
ist
der
Hammer
Action
packed,
as
a
matter
of
fact,
Actiongeladen,
in
der
Tat,
Gotta
do
it
to
the
max,
tell
them
haters
holler
back!
Ich
muss
es
bis
zum
Maximum
ausreizen,
sag
den
Neidern,
sie
sollen
sich
melden!
I
know
that
it
got
to
make
you
mad
Ich
weiß,
dass
es
dich
sauer
machen
muss
Pulling
up
in
a
what
the
F
is
that?
Wenn
ich
vorfahre
und
du
dich
fragst:
"Was
zum
Teufel
ist
das?"
On
my
arm
got
a
Damn
that
chick
is
bad
An
meinem
Arm,
verdammt,
diese
Frau
ist
der
Hammer
Sit
it
on
back
while
the
cheese
just
stacks
Lehn
dich
zurück,
während
der
Käse
sich
stapelt
Want
to
learn,
I
think
that
I
can
teach
you
that!
Willst
du
lernen?
Ich
denke,
ich
kann
dir
das
beibringen!
What's
happening
shawty?
Was
geht,
Süße?
I
see
you've
been
following
me
around
calling
me
swagaliscious!
Ich
sehe,
du
bist
mir
gefolgt
und
nennst
mich
"swagaliscious"!
You
say
you
want
me
to
teach
you
how
to
make
a
Guap-a-lae
(Goapele)!
Du
sagst,
du
willst,
dass
ich
dir
beibringe,
wie
man
ein
"Guap-a-lae"
(Goapele)
macht!
Well,
I
hope
you
got
a
big
enough
Nun,
ich
hoffe,
du
hast
einen
großen
Note
pad
cuz
you
got
a
lot
to
learn!
Notizblock,
denn
du
hast
viel
zu
lernen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.