Innoss B - Kweli - перевод текста песни на немецкий

Kweli - Innoss'Bперевод на немецкий




Kweli
Kweli
Djizzo
Djizzo
Allô Marianne, est-ce que olamuki bien?
Hallo Marianne, geht es dir gut?
Allô Piron, dis-moi si tout va bien
Hallo Piron, sag mir, ob alles gut ist
Arrête les pleures, tu te fais mal au cœur
Hör auf zu weinen, du tust deinem Herzen weh
Awa nga Eric Mandala, mabanzo nayo
Hier ich, Eric Mandala, meine Gedanken sind nur bei dir
Toutes les nuits je ne dors plus, je ne pense qu′à toi bébé
Jede Nacht schlafe ich nicht mehr, ich denke nur an dich, Baby
Et je n'arrive pas à me retenir, je suis par terre
Und ich kann mich nicht zurückhalten, ich bin am Boden zerstört
Ba avions, bateaux ekumbi nga musika nayo
Flugzeuge, Boote haben mich weit von dir weggebracht
Kolúka vie
Um ein Leben zu suchen
Soucis ya love nayo
Die Sorgen deiner Liebe
Eza ko zangisa nga kímiá
Rauben mir den Frieden
Crise ya chaleur nayo
Die Krise deiner Wärme
Nzóto eza ko lenga-lenga
Mein Körper zittert
Soucis ya love nayo
Die Sorgen deiner Liebe
Eza ko zangisa nga kímiá
Rauben mir den Frieden
Crise ya chaleur nayo
Die Krise deiner Wärme
Nzóto eza ko lenga-lenga
Mein Körper zittert
Kweli, kweli, kweli, kweli, kweli, kwe′
Kweli, kweli, kweli, kweli, kweli, kwe'
Kweli, kweli, kweli, kweli, kweli, kweli
Kweli, kweli, kweli, kweli, kweli, kweli
Kweli, kweli, kweli, kweli, kweli, kwe'
Kweli, kweli, kweli, kweli, kweli, kwe'
Eh-eh-eh, eh
Eh-eh-eh, eh
Kweli, kweli, kweli, kweli, kweli, kwe'
Kweli, kweli, kweli, kweli, kweli, kwe'
Kweli, kweli, kweli, kweli, kweli, kweli
Kweli, kweli, kweli, kweli, kweli, kweli
Kweli, kweli, kweli, kweli, kweli, kwe′
Kweli, kweli, kweli, kweli, kweli, kwe'
Eh-eh-eh, eh (ouah, ouah)
Eh-eh-eh, eh (ouah, ouah)
Un jour on oubliera les peines d′être loin de l'autre
Eines Tages werden wir den Schmerz vergessen, voneinander entfernt zu sein
On sera côte à côte, vivre le bonheur de notre amour
Wir werden Seite an Seite sein, um das Glück unserer Liebe zu leben
Nous n′aurons que nos cœurs entrain de battre
Wir werden nur unsere Herzen haben, die schlagen
Le battement de l'amour qui nous a manqué
Den Herzschlag der Liebe, der uns gefehlt hat
Tout ce que je peux espérer Maria, c′est de vivre avec toi
Alles, was ich hoffen kann, Maria, ist, mit dir zu leben
Tout ce que je peux espérer amour, c'est t′avoir plus que te voir
Alles, was ich hoffen kann, meine Liebe, ist, dich mehr zu haben, als dich nur zu sehen
Ba avions, bateaux ekumbi nga musika nayo
Flugzeuge, Boote haben mich weit von dir weggebracht
Koluka vie
Um ein Leben zu suchen
Soucis ya love nayo
Die Sorgen deiner Liebe
Eza ko zangisa nga kímiá
Rauben mir den Frieden
Crise ya chaleur nayo
Die Krise deiner Wärme
Nzóto eza ko lenga-lenga
Mein Körper zittert
Soucis ya love nayo
Die Sorgen deiner Liebe
Eza ko zangisa nga kímiá
Rauben mir den Frieden
Crise ya chaleur nayo
Die Krise deiner Wärme
Nzóto eza ko lenga-lenga
Mein Körper zittert
Kweli, kweli, kweli, kweli, kweli, kwe'
Kweli, kweli, kweli, kweli, kweli, kwe'
Kweli, kweli, kweli, kweli, kweli, kweli
Kweli, kweli, kweli, kweli, kweli, kweli
Kweli, kweli, kweli, kweli, kweli, kwe'
Kweli, kweli, kweli, kweli, kweli, kwe'
Eh-eh-eh, eh
Eh-eh-eh, eh
Kweli, kweli, kweli, kweli, kweli, kwe′
Kweli, kweli, kweli, kweli, kweli, kwe'
Kweli, kweli, kweli, kweli, kweli, kweli
Kweli, kweli, kweli, kweli, kweli, kweli
Kweli, kweli, kweli, kweli, kweli, kwe′
Kweli, kweli, kweli, kweli, kweli, kwe'
Eh-eh-eh, eh (ouah, ouah)
Eh-eh-eh, eh (ouah, ouah)
Maria Piron Mandala
Maria Piron Mandala
Ya Eric Mandala
Von Eric Mandala
Oh-oh, ouh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh, ouh-oh-oh-oh-oh
Kweli, kweli, kweli, kweli
Kweli, kweli, kweli, kweli






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.