Inoki - Baciami il culo (Polifemo diss) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Inoki - Baciami il culo (Polifemo diss)




Baciami il culo (Polifemo diss)
Kiss My Ass (Polifemo Diss)
Che giorno è? boh!
What day is it? Who knows!
Te l'ho scritta al volo Polifemo.
I wrote this for you on the fly, Polifemo.
Questo è un rap ciclopico per te che sei geppo.
This is a cyclopean rap for you, you fool.
Poi se rispondi vediamo dai.
Then if you respond, we'll see.
Tu saresti il mixtape king? perché ho fatto sto diss? c'è una ragione.
You're supposed to be the mixtape king? Why did I make this diss? There's a reason.
K.I.S.S. my ass
K.I.S.S. my ass
Devi baciarmi il culo, Guè
You gotta kiss my ass, Guè
Baciami il culo, Guè
Kiss my ass, Guè
Baciami il culo, Guè
Kiss my ass, Guè
Suca Polifemo
Suck it, Polifemo
Baciami il culo Guercio, tu sei Britney, sei Lady Gaga
Kiss my ass, One-Eyed, you're Britney, you're Lady Gaga
La strada non ti caga.
The streets don't give a damn about you.
Sei solo un sancarlino, un "G" di via Torino
You're just a lapdog, a "G" from Via Torino
Un fighetto di Cordusio tu non sei il padrino.
A Cordusio dandy, you're not the godfather.
Giri come un tronista però non sei Daniele
You walk around like a reality show star, but you're not Daniele
Mi leccavi il culo per conoscerlo per starci insieme.
You used to lick my ass to know him, to be with him.
Non sai cos'è una donna, conosci solo troie
You don't know what a woman is, you only know whores
Poi ti chiudi in bagno e piangi con le paranoie.
Then you lock yourself in the bathroom and cry with paranoia.
Rappi per Lele Mora, nei video c'hai na
You rap for Lele Mora, in your videos you have a...
Sei l'MC di Silvio B tu sei una vergogna.
You're Silvio B's MC, you're a disgrace.
Nel quartiere non cammini non fai neanche un metro
You don't walk in the neighborhood, you don't even take a step
Hai fumato i tuoi neuroni dentro a un bong di vetro.
You smoked your neurons in a glass bong.
Devi baciarmi il culo perché non sei nessuno
You gotta kiss my ass because you're nobody
E se io sono un fallito non copiarmi il flava.
And if I'm a failure, don't copy my style.
Non copiarmi il look, non copiarmi rime
Don't copy my look, don't copy my rhymes
Stattene nel tuo privè con le tue fake veline.
Stay in your VIP room with your fake showgirls.
Dovevi fare il calciatore hai sbagliato job
You were supposed to be a soccer player, you chose the wrong job
Il più sfigato del jetset tramite i blowjobs.
The biggest loser of the jet set through blowjobs.
Ti sei fatto spazio ma ora hai il culo aperto
You made your way, but now your ass is wide open
E la gente seria sa quanto cazzo è idiota il Guercio
And serious people know how fucking stupid One-Eyed is
E adesso hai fatto i soldi (ma dove?), sei sempre stato ricco
And now you've made money (where?), you've always been rich
Nella tua crew non ce n'è uno che ha dormito in street yo.
In your crew, there's not one who slept on the streets, yo.
Lo so sono il tuo mito, sono il tuo preferito
I know I'm your idol, I'm your favorite
Ma devi smetterla di fottere rincoglionito.
But you gotta stop stealing, you moron.
Hai visto "City of God" ma spari solo a salve
You saw "City of God" but you only shoot blanks
Scappi, piangi e chiami guardie quando il "taffu" parte.
You run, cry and call the cops when the "heat" starts.
Conosco il mondo della tele coglio c'ero prima
I know the TV world, I was there first
E so bene che è una merda e tu sei una latrina.
And I know it's shit and you're a toilet.
Infatti ti ci trovi, quando sei li ci godi
In fact, you belong there, when you're there you enjoy it
Io mi ci sciacquo le sgommate con tutti i tuoi soldi.
I'll wash my sneakers with all your money.
Ci metto tre secondi, se sboccio ti nascondi
It takes me three seconds, if I blossom you hide
Puoi convincere i bambini non i manigoldi.
You can convince kids, not thugs.
Io ti piscio sopra, io ti cago in faccia
I'll piss on you, I'll shit in your face
Puoi trovarmi negli "squot????" se vuoi un faccia a faccia.
You can find me in the "squot????" if you want a face-to-face.
Nelle occupazioni perché non c'ho una casa
In the occupations because I don't have a home
Sono un cane senza razza sempre per la strada.
I'm a dog without a breed, always on the street.
Nella vita vera, quella che non conosci
In real life, the one you don't know
Zero Audi zero Lexus viaggio con i mezzi
Zero Audi, zero Lexus, I travel by public transport
E ficcatelo in testa non sei Dwayne Wade
And get it in your head, you're not Dwayne Wade
E quel coglione che ti porti non è un Dj.
And that idiot you bring with you is not a DJ.
Quando fai il rap respira che non ti reggi in piedi
When you rap, breathe, you can't stand up
Ho visto un paio di tuoi live non connettevi.
I saw a couple of your live shows, you didn't connect.
Non vali un pelo pubico di Dj Gruff
You're not worth a pubic hair of Dj Gruff
Il tuo pubblico è nel mezzo della pubertà.
Your audience is in the middle of puberty.
Sei sempre stato uno da fottere per fare cash
You've always been one to screw over to make cash
Sei facile, comprabile da ogni pusher.
You're easy, buyable by any pusher.
E' il contrario di Lou Reed quando ti vede ride
It's the opposite of Lou Reed when he sees you, he laughs
Fai Scarface con il tuo zero nove di mannite.
You play Scarface with your zero-nine of mannite.
Per me sei un poverino, un finto malandrino
To me you're a poor thing, a fake thug
Un burattino del sistema, sei un manichino
A puppet of the system, you're a mannequin
E se rispondi a questo scherzo mi diverto vero
And if you answer this joke, I'll have real fun
A mandarti in quattro parti sotto a un cimitero.
Sending you in four pieces under a cemetery.
Sei una ciminiera, stai inquinando il gioco
You're a chimney, you're polluting the game
Sei un cancro, sei il male devi darti fuoco.
You're a cancer, you're evil, you must set yourself on fire.
Buttarti giù dal treno, lanciarti giù dal ponte
Throw yourself off the train, jump off the bridge
Bacia a terra perché è un vero MC che hai di fronte.
Kiss the ground because you have a real MC in front of you.
Sei abituato ai leccaculo tu non c'hai la scorza
You're used to ass-kissers, you don't have the guts
71 è il tuo numero vedi la smorfia.
71 is your number, see the grimace.
So che nn vali la pena di essere dissato
I know you're not worth dissing
Ma sta gag è per ogni rima che hai copiato.
But this gag is for every rhyme you've copied.
C'è una linea retta e so da che parte stò
There's a straight line and I know which side I'm on
Me ne fotto se tu sei protetto perché sono hip hop.
I don't care if you're protected because I'm hip hop.
Uno dei miei b-boy dei tuoi ne vale 106 e lo sai
One of my b-boys is worth 106 of yours and you know it
In alto la mia banda, è un assalto frontale sui culi parati
My gang is up, it's a frontal assault on protected asses
Io sono un crazy kamikaze, fuoco sopra i falsi.
I'm a crazy kamikaze, fire on the fakes.
Devi baciare ogni pelo di ste chiappe rosa
You gotta kiss every hair on these pink cheeks
Riposa in pace Guè tu sei solo una posa.
Rest in peace Guè, you're just a pose.
Tu sei la mia bosa ma io ti inculo a "free"
You're my bitch but I fuck you for "free"
Lo sai bene che ti apro finto araboafro.
You know I'll open you up, fake Arab-African.
Come un pesce la mia lama lama ti trafigge il cuore
Like a fish, my blade pierces your heart
Sei ridicolo, sei piccolo non sei hardcore.
You're ridiculous, you're small, you're not hardcore.
Tu sei la schiava di Briatore, Guè tu sei Naomi
You're Briatore's slave, Guè, you're Naomi
Io ti slego in italo, swahili, arabo e in suomi.
I'll untie you in Italian, Swahili, Arabic and Finnish.
Continua a fare disco lascia stare il rap
Keep making records, leave rap alone
Ti presento il vero mixtape king mister "quaquaraqua".
I present to you the real mixtape king, Mr. "quack quack".






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.