Текст и перевод песни Inoki - Baciami il culo (Polifemo diss)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baciami il culo (Polifemo diss)
Kiss My Ass (Polifemo Diss)
Che
giorno
è?
boh!
What
day
is
it?
Who
knows!
Te
l'ho
scritta
al
volo
Polifemo.
I
wrote
this
for
you
on
the
fly,
Polifemo.
Questo
è
un
rap
ciclopico
per
te
che
sei
geppo.
This
is
a
cyclopean
rap
for
you,
you
fool.
Poi
se
rispondi
vediamo
dai.
Then
if
you
respond,
we'll
see.
Tu
saresti
il
mixtape
king?
perché
ho
fatto
sto
diss?
c'è
una
ragione.
You're
supposed
to
be
the
mixtape
king?
Why
did
I
make
this
diss?
There's
a
reason.
K.I.S.S.
my
ass
K.I.S.S.
my
ass
Devi
baciarmi
il
culo,
Guè
You
gotta
kiss
my
ass,
Guè
Baciami
il
culo,
Guè
Kiss
my
ass,
Guè
Baciami
il
culo,
Guè
Kiss
my
ass,
Guè
Suca
Polifemo
Suck
it,
Polifemo
Baciami
il
culo
Guercio,
tu
sei
Britney,
sei
Lady
Gaga
Kiss
my
ass,
One-Eyed,
you're
Britney,
you're
Lady
Gaga
La
strada
non
ti
caga.
The
streets
don't
give
a
damn
about
you.
Sei
solo
un
sancarlino,
un
"G"
di
via
Torino
You're
just
a
lapdog,
a
"G"
from
Via
Torino
Un
fighetto
di
Cordusio
tu
non
sei
il
padrino.
A
Cordusio
dandy,
you're
not
the
godfather.
Giri
come
un
tronista
però
non
sei
Daniele
You
walk
around
like
a
reality
show
star,
but
you're
not
Daniele
Mi
leccavi
il
culo
per
conoscerlo
per
starci
insieme.
You
used
to
lick
my
ass
to
know
him,
to
be
with
him.
Non
sai
cos'è
una
donna,
conosci
solo
troie
You
don't
know
what
a
woman
is,
you
only
know
whores
Poi
ti
chiudi
in
bagno
e
piangi
con
le
paranoie.
Then
you
lock
yourself
in
the
bathroom
and
cry
with
paranoia.
Rappi
per
Lele
Mora,
nei
video
c'hai
na
You
rap
for
Lele
Mora,
in
your
videos
you
have
a...
Sei
l'MC
di
Silvio
B
tu
sei
una
vergogna.
You're
Silvio
B's
MC,
you're
a
disgrace.
Nel
quartiere
non
cammini
non
fai
neanche
un
metro
You
don't
walk
in
the
neighborhood,
you
don't
even
take
a
step
Hai
fumato
i
tuoi
neuroni
dentro
a
un
bong
di
vetro.
You
smoked
your
neurons
in
a
glass
bong.
Devi
baciarmi
il
culo
perché
non
sei
nessuno
You
gotta
kiss
my
ass
because
you're
nobody
E
se
io
sono
un
fallito
non
copiarmi
il
flava.
And
if
I'm
a
failure,
don't
copy
my
style.
Non
copiarmi
il
look,
non
copiarmi
rime
Don't
copy
my
look,
don't
copy
my
rhymes
Stattene
nel
tuo
privè
con
le
tue
fake
veline.
Stay
in
your
VIP
room
with
your
fake
showgirls.
Dovevi
fare
il
calciatore
hai
sbagliato
job
You
were
supposed
to
be
a
soccer
player,
you
chose
the
wrong
job
Il
più
sfigato
del
jetset
tramite
i
blowjobs.
The
biggest
loser
of
the
jet
set
through
blowjobs.
Ti
sei
fatto
spazio
ma
ora
hai
il
culo
aperto
You
made
your
way,
but
now
your
ass
is
wide
open
E
la
gente
seria
sa
quanto
cazzo
è
idiota
il
Guercio
And
serious
people
know
how
fucking
stupid
One-Eyed
is
E
adesso
hai
fatto
i
soldi
(ma
dove?),
sei
sempre
stato
ricco
And
now
you've
made
money
(where?),
you've
always
been
rich
Nella
tua
crew
non
ce
n'è
uno
che
ha
dormito
in
street
yo.
In
your
crew,
there's
not
one
who
slept
on
the
streets,
yo.
Lo
so
sono
il
tuo
mito,
sono
il
tuo
preferito
I
know
I'm
your
idol,
I'm
your
favorite
Ma
devi
smetterla
di
fottere
rincoglionito.
But
you
gotta
stop
stealing,
you
moron.
Hai
visto
"City
of
God"
ma
spari
solo
a
salve
You
saw
"City
of
God"
but
you
only
shoot
blanks
Scappi,
piangi
e
chiami
guardie
quando
il
"taffu"
parte.
You
run,
cry
and
call
the
cops
when
the
"heat"
starts.
Conosco
il
mondo
della
tele
coglio
c'ero
prima
I
know
the
TV
world,
I
was
there
first
E
so
bene
che
è
una
merda
e
tu
sei
una
latrina.
And
I
know
it's
shit
and
you're
a
toilet.
Infatti
ti
ci
trovi,
quando
sei
li
ci
godi
In
fact,
you
belong
there,
when
you're
there
you
enjoy
it
Io
mi
ci
sciacquo
le
sgommate
con
tutti
i
tuoi
soldi.
I'll
wash
my
sneakers
with
all
your
money.
Ci
metto
tre
secondi,
se
sboccio
ti
nascondi
It
takes
me
three
seconds,
if
I
blossom
you
hide
Puoi
convincere
i
bambini
non
i
manigoldi.
You
can
convince
kids,
not
thugs.
Io
ti
piscio
sopra,
io
ti
cago
in
faccia
I'll
piss
on
you,
I'll
shit
in
your
face
Puoi
trovarmi
negli
"squot????"
se
vuoi
un
faccia
a
faccia.
You
can
find
me
in
the
"squot????"
if
you
want
a
face-to-face.
Nelle
occupazioni
perché
non
c'ho
una
casa
In
the
occupations
because
I
don't
have
a
home
Sono
un
cane
senza
razza
sempre
per
la
strada.
I'm
a
dog
without
a
breed,
always
on
the
street.
Nella
vita
vera,
quella
che
non
conosci
In
real
life,
the
one
you
don't
know
Zero
Audi
zero
Lexus
viaggio
con
i
mezzi
Zero
Audi,
zero
Lexus,
I
travel
by
public
transport
E
ficcatelo
in
testa
non
sei
Dwayne
Wade
And
get
it
in
your
head,
you're
not
Dwayne
Wade
E
quel
coglione
che
ti
porti
non
è
un
Dj.
And
that
idiot
you
bring
with
you
is
not
a
DJ.
Quando
fai
il
rap
respira
che
non
ti
reggi
in
piedi
When
you
rap,
breathe,
you
can't
stand
up
Ho
visto
un
paio
di
tuoi
live
non
connettevi.
I
saw
a
couple
of
your
live
shows,
you
didn't
connect.
Non
vali
un
pelo
pubico
di
Dj
Gruff
You're
not
worth
a
pubic
hair
of
Dj
Gruff
Il
tuo
pubblico
è
nel
mezzo
della
pubertà.
Your
audience
is
in
the
middle
of
puberty.
Sei
sempre
stato
uno
da
fottere
per
fare
cash
You've
always
been
one
to
screw
over
to
make
cash
Sei
facile,
comprabile
da
ogni
pusher.
You're
easy,
buyable
by
any
pusher.
E'
il
contrario
di
Lou
Reed
quando
ti
vede
ride
It's
the
opposite
of
Lou
Reed
when
he
sees
you,
he
laughs
Fai
Scarface
con
il
tuo
zero
nove
di
mannite.
You
play
Scarface
with
your
zero-nine
of
mannite.
Per
me
sei
un
poverino,
un
finto
malandrino
To
me
you're
a
poor
thing,
a
fake
thug
Un
burattino
del
sistema,
sei
un
manichino
A
puppet
of
the
system,
you're
a
mannequin
E
se
rispondi
a
questo
scherzo
mi
diverto
vero
And
if
you
answer
this
joke,
I'll
have
real
fun
A
mandarti
in
quattro
parti
sotto
a
un
cimitero.
Sending
you
in
four
pieces
under
a
cemetery.
Sei
una
ciminiera,
stai
inquinando
il
gioco
You're
a
chimney,
you're
polluting
the
game
Sei
un
cancro,
sei
il
male
devi
darti
fuoco.
You're
a
cancer,
you're
evil,
you
must
set
yourself
on
fire.
Buttarti
giù
dal
treno,
lanciarti
giù
dal
ponte
Throw
yourself
off
the
train,
jump
off
the
bridge
Bacia
a
terra
perché
è
un
vero
MC
che
hai
di
fronte.
Kiss
the
ground
because
you
have
a
real
MC
in
front
of
you.
Sei
abituato
ai
leccaculo
tu
non
c'hai
la
scorza
You're
used
to
ass-kissers,
you
don't
have
the
guts
71
è
il
tuo
numero
vedi
la
smorfia.
71
is
your
number,
see
the
grimace.
So
che
nn
vali
la
pena
di
essere
dissato
I
know
you're
not
worth
dissing
Ma
sta
gag
è
per
ogni
rima
che
hai
copiato.
But
this
gag
is
for
every
rhyme
you've
copied.
C'è
una
linea
retta
e
so
da
che
parte
stò
There's
a
straight
line
and
I
know
which
side
I'm
on
Me
ne
fotto
se
tu
sei
protetto
perché
sono
hip
hop.
I
don't
care
if
you're
protected
because
I'm
hip
hop.
Uno
dei
miei
b-boy
dei
tuoi
ne
vale
106
e
lo
sai
One
of
my
b-boys
is
worth
106
of
yours
and
you
know
it
In
alto
la
mia
banda,
è
un
assalto
frontale
sui
culi
parati
My
gang
is
up,
it's
a
frontal
assault
on
protected
asses
Io
sono
un
crazy
kamikaze,
fuoco
sopra
i
falsi.
I'm
a
crazy
kamikaze,
fire
on
the
fakes.
Devi
baciare
ogni
pelo
di
ste
chiappe
rosa
You
gotta
kiss
every
hair
on
these
pink
cheeks
Riposa
in
pace
Guè
tu
sei
solo
una
posa.
Rest
in
peace
Guè,
you're
just
a
pose.
Tu
sei
la
mia
bosa
ma
io
ti
inculo
a
"free"
You're
my
bitch
but
I
fuck
you
for
"free"
Lo
sai
bene
che
ti
apro
finto
araboafro.
You
know
I'll
open
you
up,
fake
Arab-African.
Come
un
pesce
la
mia
lama
lama
ti
trafigge
il
cuore
Like
a
fish,
my
blade
pierces
your
heart
Sei
ridicolo,
sei
piccolo
non
sei
hardcore.
You're
ridiculous,
you're
small,
you're
not
hardcore.
Tu
sei
la
schiava
di
Briatore,
Guè
tu
sei
Naomi
You're
Briatore's
slave,
Guè,
you're
Naomi
Io
ti
slego
in
italo,
swahili,
arabo
e
in
suomi.
I'll
untie
you
in
Italian,
Swahili,
Arabic
and
Finnish.
Continua
a
fare
disco
lascia
stare
il
rap
Keep
making
records,
leave
rap
alone
Ti
presento
il
vero
mixtape
king
mister
"quaquaraqua".
I
present
to
you
the
real
mixtape
king,
Mr.
"quack
quack".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.