Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marta
sono
orgoglioso
di
essere
tuo
figlio
Marta,
ich
bin
stolz,
dein
Sohn
zu
sein
Ti
ringrazio
di
ogni
singolo
consiglio
Ich
danke
dir
für
jeden
einzelnen
Rat
Di
ogni
volta
che
mi
hai
dato
corda
Für
jedes
Mal,
dass
du
mir
Spielraum
gelassen
hast
E
che
mi
hai
lasciato
libero
di
scegliere
e
un
aiuto
quando
è
andata
storta
Und
mir
die
Wahl
freistelltest
und
halfst,
wenn's
schiefging
Ma
ricordo
quando
è
morta
nonna
Doch
ich
erinnere
mich,
als
Oma
starb
è
stato
un
trauma
Das
war
ein
Trauma
Anche
per
me
lei
era
una
mamma
Auch
für
mich
war
sie
eine
Mutter
E
tu
eri
come
una
sorella
20
anni
più
grande
Und
du
warst
wie
eine
Schwester,
20
Jahre
älter
E
anche
se
non
è
identico
siamo
lo
stesso
sangue
Und
wenn
auch
nicht
identisch,
teilen
wir
dasselbe
Blut
Guardandoti
ho
imparato
ad
essere
forte
Indem
ich
dich
beobachtete,
lernte
ich
Stärke
Quando
c'hai
il
mondo
contro
Wenn
die
Welt
gegen
dich
ist
E
ti
chiudono
in
faccia
tutte
le
porte
Und
sich
sämtliche
Türen
vor
dir
schließen
Mi
hai
insegnato
il
valore
della
fatica
Du
lehrtest
mir
den
Wert
der
Mühe
E
più
che
una
madre
per
me
Und
mehr
als
eine
Mutter
warst
du
für
mich
Sei
stata
una
migliore
amica
Eine
beste
Freundin
warst
du
Quante
ne
abbiam
viste
insieme
Wie
viel
wir
gemeinsam
erlebten
Quante
volte
soli
contro
tutti
Wie
oft
allein
gegen
alle
In
un
destino
che
non
ci
appartiene
In
einem
Schicksal,
das
uns
nicht
gehört
Sono
fiero
di
volerti
bene
fiero
di
ogni
nostro
errore
Stolz,
dich
zu
lieben,
stolz
auf
jeden
Fehler
Fiero
di
essere
qui
e
dedicarti
queste
note
Stolz,
hier
zu
sein
und
dir
diese
Noten
zu
widmen
Non
siamo
dei
santi
Wir
sind
keine
Heiligen
Andiamo
in
avanti
Wir
gehen
vorwärts
Sempre
a
testa
alta
senza
troppi
rimpianti
Immer
erhobenen
Hauptes
ohne
zu
viele
Bedauern
Non
siamo
perfetti
Wir
sind
nicht
perfekt
Andiamo
diretti
Wir
gehen
direkt
Sempre
col
bisogno
di
essere
noi
stessi
Immer
mit
dem
Bedürfnis,
wir
selbst
zu
sein
Orgoglioso
dei
miei
baggy
e
del
mio
cappellino
Stolz
auf
meine
Baggy-Hosen
und
meine
Kappe
Del
mio
stile
e
delle
rime
con
cui
io
mi
esprimo
Auf
meinen
Stil
und
die
Reime,
durch
die
ich
mich
ausdrücke
Della
mia
famiglia
di
sangue
Auf
meine
Blutsfamilie
La
famiglia
di
strada
non
mi
state
distante
ora.
Die
Straßenfamilie,
haltet
jetzt
nicht
Abstand.
Faliero
sono
orgoglioso
di
essere
Fabiano
Faliero,
ich
bin
stolz,
Fabiano
zu
sein
Ti
ringrazio
per
il
nome
e
di
essere
romano
Ich
danke
dir
für
den
Namen
und
dass
ich
Römer
bin
Pè
esse
nipote
de
er
veneziano
Um
Enkel
des
Venezianers
zu
sein
Pè
sta
famijia
maggica
che
amo
Um
diese
magische
Familie,
die
ich
liebe
Per
lo
spirito
ribelle
che
mi
hai
tramandato
Für
den
rebellischen
Geist,
den
du
mir
vererbt
hast
Per
avermi
indottrinato
sulla
guardia
e
il
ladro
Dass
du
mir
Wache
und
Dieb
eingebläut
hast
Pa
ricordo
quando
son
venuti
a
casa
Ich
erinnere
mich,
als
sie
nach
Hause
kamen
A
Imperia
quella
volta
c'eri
tu
quanta
caga
In
Imperia
damals,
du
warst
dort,
was
für
ein
Mist
15
anni
maggio
novantacinque
15
Jahre
alt,
Mai
95
Per
un
attimo
è
sembrato
che
finisse
tutto
quanto
Für
einen
Augenblick
schien
alles
zu
enden
In
quella
stanza
copn
sei
di
quelle
merde
alla
ricerca
In
jenem
Raum
mit
sechs
Idioten
auf
der
Suche
Di
sostanza
e
io
preso
dall'ansia
Nach
Stoff,
und
ich
voller
Angst
Invece
è
stato
l'inizio
della
scalata
Doch
es
war
der
Anfang
des
Aufstiegs
Il
giorno
dopo
eravamo
lontani
già
su
un'altra
strada
Am
nächsten
Tag
waren
wir
weit
weg
auf
einer
anderen
Straße
Adesso
guardami
sono
qua
che
faccio
rap
armato
Jetzt
sieh
mich
an,
hier
rappe
ich
bewaffnet
mit
Worten
Dedicato
al
mio
papà
pregiudicato.
Gewidmet
meinem
vorbestraften
Dad.
Non
siamo
dei
santi
Wir
sind
keine
Heiligen
Andiamo
in
avanti
Wir
gehen
vorwärts
Sempre
a
testa
alta
senza
troppi
rimpianti
Immer
erhobenen
Hauptes
ohne
zu
viele
Bedauern
Non
siamo
perfetti
Wir
sind
nicht
perfekt
Andiamo
diretti
Wir
gehen
direkt
Sempre
col
bisogno
di
essere
noi
stessi
Immer
mit
dem
Bedürfnis,
wir
selbst
zu
sein
Orgoglioso
dei
miei
baggy
e
del
mio
cappellino
Stolz
auf
meine
Baggy-Hosen
und
meine
Kappe
Del
mio
stile
e
delle
rime
con
cui
io
mi
esprimo
Auf
meinen
Stil
und
die
Reime,
durch
die
ich
mich
ausdrücke
Della
mia
famiglia
di
sangue
Auf
meine
Blutsfamilie
La
famiglia
di
strada
non
mi
state
distante
ora.
Die
Straßenfamilie,
haltet
jetzt
nicht
Abstand.
Ragaz
sono
orgoglioso
di
essere
di
bolo
Leute,
ich
bin
stolz,
aus
Bologna
zu
sein
12
anni
in
questa
fogna
e
ancora
mi
ci
trovo
12
Jahre
in
diesem
Sumpf
und
immer
noch
fühl
ich
mich
hier
Dedicato
ai
guaglioni
che
mi
hanno
tirato
su
Gewidmet
den
Jungs,
die
mich
aufzogen
Quando
avevo
sedici
anni
o
poco
più
Als
ich
16
war
oder
knapp
darüber
Bella
Deda
per
le
dritte
mi
hai
insegnato
ad
andare
a
tempo
Bella
Deda,
für
die
Tipps
brachte
mir
bei,
Takt
zu
halten
Pazo,
Gianni
gli
anni
dell'apprendimento
Pazo,
Gianni,
die
Jahre
des
Lernens
Bella
Joe
senza
di
te
non
sarei
qui
Bella
Joe,
ohne
dich
wäre
ich
nicht
hier
Flick
Flack
Mamba
Click
tu
si
che
eri
il
più
grande
mc
Flick
Flack
Mamba
Click,
du
warst
der
größte
MC
Lugi
eravamo
un
megatrio
Lugi,
wir
waren
ein
Mega-Trio
Ti
voglio
bene
papi
tu
per
me
sei
stato
un
megazio
Hab
dich
lieb,
Papi,
für
mich
warst
du
ein
Mega-Typ
Kaos
venivamo
in
via
del
riccio
io
non
l'ho
scordato
Kaos,
wir
kamen
in
Via
del
Riccio,
ich
hab's
nicht
vergessen
Perché
è
la
che
ho
registrato
il
mio
primo
pezzato
Denn
dort
nahm
ich
meinen
ersten
Track
auf
Trix
era
magico
ogni
sabato
al
livello
Trix
war
magisch,
jeden
Samstag
im
Livello
Zona
Dopa
era
una
casa
ero
un
giovane
pischello
Zona
Dopa
war
ein
Zuhause,
ich
ein
junger
Lausbub
C'era
Yared
Galante
la
mega
crew
dei
Gardens
Da
waren
Yared
Galante,
die
Mega-Crew
der
Gardens
Dado
in
lunetta
col
loop
più
devastante
Dado
im
Graffiti
mit
dem
krassesten
Loop
Tinte
forti
l'indelebile
Dayaky
il
ponte
Cavallazzi
Krasse
Farben,
das
unauslöschliche
Dayaky,
die
Cavallazzi-Brücke
Lì
che
ho
conosciuto
mille
scazzi
e
molti
dei
ragazzi
con
cui
giro
oggi
Dort
lernte
ich
tausend
Schrammen
kennen
und
viele
der
Jungs,
mit
denen
ich
heute
abhänge
Come
Burro
Side
Pinuccio
e
Erik
Wie
Burro
Side,
Pinuccio
und
Erik
Oggi
come
ieri
amici
di
cui
essere
fieri
Heute
wie
gestern
Freunde,
auf
die
man
stolz
sein
kann
I
gardenz
abitudinieri
Gabri
Flawa
il
vecchio
Dj
Locca
Die
gewohnheitsmäßigen
Gardenz
Gabri
Flawa
der
alte
Dj
Locca
Bolo
mai
unita
ma
un'unica
gran
ballotta
Bolo,
nie
vereint,
doch
eine
einzige
mächtige
Bande
Ogni
domenica
di
pome
al
Link
copn
SOul
Boy
Jeden
Sonntagnachmittag
im
Link
mit
Soul
Boy
Sputavamo
frista
c'era
Danger
con
noi
Wir
spuckten
Rap,
Danger
war
dabei
C'era
Sami
Sherif
Jeff
ci
blindavamo
dentro
allla
stanzetta
Da
waren
Sami
Sherif
Jeff,
wir
riegelten
uns
im
Raum
ein
C'era
Rocco
Word
e
Jimmi
c'era
anche
la
Micetta
Da
waren
Rocco
Word
und
Jimmi,
auch
Micetta
war
da
Poi
sono
cambiati
i
tempi
i
posti
e
le
persone
Dann
änderten
sich
Zeiten,
Orte
und
Personen
E
abbiamo
cominciato
a
beccarci
in
piazza
Maggiore
Und
wir
fingen
an,
uns
an
der
Piazza
Maggiore
zu
treffen
Ho
conosciuto
Issam
siam
divenuti
dei
fratelli
Ich
traf
Issam,
wir
wurden
Brüder
E
assieme
a
Mister
Brown
abbiamo
mosso
troppo
cash
in
town
Und
mit
Mister
Brown
haben
wir
viel
Cash
in
der
Stadt
bewegt
Stavamo
lì
davanti
al
Mac
Donalds
sere
intere
Wir
standen
da
vor
McDonalds
ganze
Abende
Lì
che
ho
conosciuto
Mopasha
kho
ti
voglio
bene
Dort
lernte
ich
Mopasha
kennen,
bro,
ich
hab
dich
lieb
In
mezzo
a
mille
storie
abbiam
tenuto
su
la
PMC
Mitten
in
tausend
Geschichten
hielten
wir
die
PMC
hoch
5°
Dan
con
Dj
Shablo
fino
alla
Relief
5°
Dan
mit
Dj
Shablo
bis
zur
Relief
Fuori
da
Bolo
abbiam
portato
il
nostro
suono
il
nostro
stile
Außerhalb
Bolognas
verbreiteten
wir
unseren
Sound,
unseren
Stil
Il
nostro
fare
il
nostro
flusso
e
il
nostro
modo
Unsere
Art
zu
tun,
unseren
Flow
und
unsere
Weise
ùson
passati
tanti
regaz
dalle
nostre
parti
Viele
kamen
durch
unsere
Gegend,
Jungs
Alcuni
con
rispetto
altri
solo
per
sfruttarci
Einige
mit
Respekt,
andere
nur
um
uns
auszunutzen
Tra
bazze
mega
traffici
di
pezzi
lainz
e
di
vestiti
Zwischen
Glück,
großen
Deals
mit
Stücken,
Läden
und
Klamotten
Piano
piano
euro
dopo
euro
siamo
risaliti
Langsam,
Euro
um
Euro
kamen
wir
wieder
hoch
Issam
ha
aperto
due
negozi
il
primo
l'abbiam
fatto
insieme
Issam
eröffnete
zwei
Läden,
den
ersten
machten
wir
gemeinsam
Lì
che
un
giorno
ho
conosciuto
Tek
e
ci
siam
presi
bene
Dort
traf
ich
eines
Tages
Tek
und
wir
verstanden
uns
gut
Abbiamo
cominciato
a
farci
i
club
rap
ragazze
e
drink
Wir
fingen
an
mit
Clubs,
Rap,
Mädels
und
Drinks
Ci
siamo
ribattezzati
i
New
Kingz
Wir
tauften
uns
die
New
Kingz
Ho
condotto
quella
roba
su
Rai
Tre
e
il
2 The
Beat
Ich
moderierte
das
Zeug
auf
Rai
Tre
und
2 The
Beat
è
lì
che
ho
incontrato
la
mia
regina
Lady
T
Dort
traf
ich
meine
Königin,
Lady
T
Marcolino
Dj
Nyko
affiliati
alla
corona
Marcolino
Dj
Nyko,
der
Krone
verbunden
Io
la
dedico
a
Bologna
e
ad
ogni
sua
persona
con
orgoglio.
Ich
widme
es
Bologna
und
jeder
Person
mit
Stolz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabiano Ballarin, Andrea Iacubino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.