Текст и перевод песни Inoki - Non Mi Avrete Mai
Non Mi Avrete Mai
Меня вам не сломить
Non
mi
avrete
mai
Knus
Digos
FBI
Меня
вам
не
сломить,
ни
Knus,
ни
Digos,
ни
ФБР,
Neanche
con
Miami
Vice
o
Magnum
P.I.
Даже
с
"Miami
Vice"
или
"Magnum
P.I."
Hanno
messo
Starsky
& Hutch
sulle
nostre
tracce
Пустили
по
следу
Starsky
& Hutch,
In
questura
su
un
quaderno
con
le
nostre
facce
В
участке
висят
наши
рожи
на
доске.
Controllati
24
ore
su
24
Следят
за
нами
24/7,
Ogni
numero
in
agenda
o
contatto
Каждый
номер
в
записной
книжке,
Come
fossimo
dei
boss
narcotrafficanti
Словно
мы
наркобароны,
Siamo
i
figli
della
strada
solo
i
suoi
abitanti
А
мы
всего
лишь
дети
улиц,
её
обитатели.
Regaz
di
quartiere,
chi
c'è
nato
e
chi
è
arrivato
dopo
Пацаны
с
района,
кто
здесь
родился,
кто
приехал,
Chi
ha
svoltato
e
ci
ha
lasciato
un
vuoto
Кто
выбился
и
оставил
пустоту.
Per
ognuno
andato
via,
da
solo
senza
polizia
За
каждого
ушедшего,
в
одиночку,
без
полиции,
Brindo
a
San
Giovese
e
al
cuore
di
maria
Поднимаю
бокал
San
Giovese
за
сердце
Марии.
Io
vi
amo
regaz
tutti
quelli
che
m'hanno
aiutato
Я
люблю
вас,
ребята,
всех,
кто
помогал,
Chi
ha
lottato
insieme
a
me
come
un
soldato
Кто
сражался
со
мной,
как
солдат.
La
strada
benedice
quelli
come
noi
Улица
благословляет
таких,
как
мы,
Quei
figli
di
puttana
non
ci
avranno
mai
Эти
сукины
дети
нас
никогда
не
получат.
Potete
prendervi
il
mio
cash
la
mia
libertà
Можете
забрать
мои
деньги,
мою
свободу,
La
mia
casa
la
mia
vita
la
mia
identità
Мой
дом,
мою
жизнь,
мою
личность,
Potete
darmi
anche
un
lavoro
o
risolvere
i
miei
guai
Можете
даже
дать
мне
работу
или
решить
мои
проблемы,
Giuro
sulla
pelle
nn
mi
avrete
mai
Клянусь
жизнью,
меня
вам
не
сломить.
Potete
prendervi
i
miei
anni
la
mia
gioventù
Можете
забрать
мои
годы,
мою
молодость,
La
mia
moto
le
mie
canne
anche
la
mia
tv
Мой
мотоцикл,
мои
косяки,
даже
мой
телевизор,
Mi
potete
condonare,
risolvere
i
miei
guai
Можете
меня
простить,
решить
мои
проблемы,
Figli
di
puttana
non
mi
avrete
mai
Сукины
дети,
меня
вам
не
сломить.
Potete
sbattermi
anche
in
cella
e
buttar
via
la
chiave
Можете
бросить
меня
в
камеру
и
выбросить
ключ,
Ma
non
avrete
questo
culo
giuro
su
mia
madre
Но
не
получите
мою
душу,
клянусь
матерью.
Finche
vivo
e
finche
ho
forza
Пока
я
жив
и
пока
у
меня
есть
силы,
Io
resisto
al
male
e
alla
sua
morsa
il
gioco
e
sempre
in
corsa
Я
буду
сопротивляться
злу
и
его
хватке,
игра
продолжается.
Il
logo
sulla
maglia
porta
P.M.C.
Логотип
на
футболке
- P.M.C.,
Ricorda
non
mi
avrete
mai
il
nome
è
Inoki
Запомни,
меня
вам
не
сломить,
имя
- Inoki.
Voi
volete
la
mia
pelle
il
mio
sangue
Вы
хотите
мою
шкуру,
мою
кровь,
Godete,
volete
la
mia
gente
in
mutande
non
ci
avrete
Наслаждайтесь,
хотите
моих
людей
в
одних
трусах,
не
получите.
Anche
se
potete
prenderci
quando
vi
pare
Даже
если
можете
забрать
нас,
когда
захотите,
Neanche
coi
tuoi
soldi
tu
ci
puoi
comprare
Даже
за
деньги
нас
не
купить.
Questo
è
il
suono
della
strada
non
lo
avrete
mai
Это
звук
улицы,
его
вам
не
получить,
E
se
nn
lo
siete
non
lo
capirete
mai
И
если
вы
не
отсюда,
вам
его
не
понять.
Potete
prendervi
il
mio
cash
la
mia
libertà
Можете
забрать
мои
деньги,
мою
свободу,
La
mia
casa
la
mia
vita
la
mia
identità
Мой
дом,
мою
жизнь,
мою
личность,
Potete
darmi
anche
un
lavoro
o
risolvere
i
miei
guai
Можете
даже
дать
мне
работу
или
решить
мои
проблемы,
Giuro
sulla
pelle
non
mi
avrete
mai
Клянусь
жизнью,
меня
вам
не
сломить.
Potete
prendervi
i
miei
anni
la
mia
gioventù
Можете
забрать
мои
годы,
мою
молодость,
La
mia
moto
le
mie
canne
anche
la
mia
tv
Мой
мотоцикл,
мои
косяки,
даже
мой
телевизор,
Mi
potete
condonare,
risolvere
i
miei
guai
Можете
меня
простить,
решить
мои
проблемы,
Figli
di
puttana
non
mi
avrete
mai.
Сукины
дети,
меня
вам
не
сломить.
Potete
dire
a
questa
gente
che
va
tutto
bene
Можете
говорить
людям,
что
всё
хорошо,
E
intanto
stringere
piu
forte
le
vostre
catene
И
при
этом
затягивать
свои
цепи
сильнее.
Potete
continuare
a
fingere,
a
mentire
Можете
продолжать
притворяться,
лгать,
A
chi?
a
noi
ragazzi
proprio
i
vostri
figli
Кому?
Нам,
ребятам,
вашим
собственным
детям.
Senza
un
filo
di
vergogna
fanno
i
V.I.P
Без
капли
стыда
вы
играете
в
VIP,
Politici
fanno
i
divi
della
tv
Политики
строят
из
себя
звезд
ТВ.
Ma
mentre
prendi
il
tuo
stipendio
da
parlamentare
Но
пока
ты
получаешь
свою
зарплату
депутата,
La
gente
soffre
e
tu
non
vai
neanche
a
lavorare
Люди
страдают,
а
ты
даже
не
ходишь
на
работу.
Vai
in
giro
a
farmi
vergognare
di
essere
italiano
Ты
заставляешь
меня
стыдиться
быть
итальянцем,
Intanto
nei
quartieri
a
andare
avanti
non
ce
la
facciamo
Тем
временем
в
районах
мы
еле
сводим
концы.
Io
sono
stanco
di
spaghetti,
pizza
e
mandolino
Я
устал
от
спагетти,
пиццы
и
мандолины,
Voglio
un
futuro
per
me,
e
anche
il
mio
bambino
Я
хочу
будущее
для
себя
и
своего
ребенка.
Parlano
di
libertà,
quale
libertà?
Говорят
о
свободе,
о
какой
свободе?
Fratello
svegliati
e
guarda
questa
Italia
Брат,
проснись
и
посмотри
на
эту
Италию,
Il
bel
paese
dove
non
hai
opportunità
Прекрасная
страна,
где
нет
возможностей,
Se
non
fai
parte
di
una
femily
o
una
mafia
Если
ты
не
часть
семьи
или
мафии.
C'hanno
dato
droge
pazze
per
stare
in
silenzio
Нам
дали
безумные
наркотики,
чтобы
мы
молчали,
O
intripparci
in
cose
che
nn
hanno
senso
Или
увлекались
бессмысленными
вещами.
Mi
fa
paura
pensare
alla
mia
vita
nelle
vostre
mani
Мне
страшно
думать
о
своей
жизни
в
ваших
руках,
Io
penso
a
Carlo
Giuliani
Я
думаю
о
Карло
Джулиани.
Chi
sono
i
criminali
Кто
настоящие
преступники?
Ti
senti
forte
adesso
dentro
il
tuo
completo
blu
Ты
чувствуешь
себя
сильным
сейчас
в
своем
синем
костюме,
Io
nn
arretro
piu
Я
больше
не
отступлю.
Mi
sento
forte
dentro
al
mio
fottuto
velux
sex
Я
чувствую
себя
сильным
в
своем
чертовом
Velux
Sex,
Fanculo
le
vostre
camicie
nere
con
le
strisce
red
К
черту
ваши
черные
рубашки
с
красными
полосами.
Potete
prendervi
il
mio
cash
la
mia
libertà
Можете
забрать
мои
деньги,
мою
свободу,
La
mia
casa
la
mia
vita
la
mia
identità
Мой
дом,
мою
жизнь,
мою
личность,
Potete
darmi
anche
un
lavoro
o
risolvere
i
miei
guai
Можете
даже
дать
мне
работу
или
решить
мои
проблемы,
Giuro
sulla
pelle
nn
mi
avrete
mai.
Клянусь
жизнью,
меня
вам
не
сломить.
Potete
prendervi
i
miei
anni
la
mia
gioventù
Можете
забрать
мои
годы,
мою
молодость,
La
mia
moto
le
mie
canne
anche
la
mia
tv
Мой
мотоцикл,
мои
косяки,
даже
мой
телевизор,
Mi
potete
condonare,
risolvere
i
miei
guai
Можете
меня
простить,
решить
мои
проблемы,
Figli
di
puttana
nn
mi
avrete
mai
Сукины
дети,
меня
вам
не
сломить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: f. ballarin inoki, m. bernacchi dj shocca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.