Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ogni
sera
c'è
chi
brinda
con
la
tazza
piena
Jeden
Abend
gibt
es
diejenigen,
die
mit
der
vollen
Tasse
anstoßen
Chi
scorazza
nella
piazza
con
la
faccia
tesa
Diejenigen,
die
auf
dem
Platz
herumstreunen
mit
angespanntem
Gesicht
Chi
la
usa
con
il
naso,
chi
la
caccia
in
vena
Wer
es
durch
die
Nase
zieht,
wer
es
in
die
Vene
jagt
Chi
la
muove
in
discoteca
su
una
traccia
pesa
Wer
es
im
Club
bewegt
zu
einem
schweren
Beat
Ogni
sera
sei
in
pericolo,
questo
è
quello
che
ti
dicono
Jeden
Abend
bist
du
in
Gefahr,
das
ist
was
man
dir
sagt
Ma
da
quando
sono
piccolo
Aber
seit
ich
ein
Kind
war
Sulle
strade
delle
city
io
mi
svincolo
Löse
ich
mich
auf
den
Straßen
der
Stadt
Ogni
sera
coi
compari
impari
a
fare
affari
Jeden
Abend
lernst
du
mit
Kumpeln
Geschäfte
zu
machen
A
muovere
i
tuoi
capitali
svelto
come
una
Ferrari
Dein
Kapital
zu
bewegen
schnell
wie
ein
Ferrari
Se
sei
sveglio
ne
esci
illeso
senza
tribunali
Wenn
du
clever
bist,
kommst
du
heil
raus
ohne
vor
Gericht
Tra
i
migliori
puoi
trovarci
pure
dei
parlamentari
Unter
den
Besten
findest
du
sogar
Parlamentarier
Ma
com'è
successo
spesso
Doch
wie
es
oft
passiert
ist
Invece
di
un
romanzo
criminale
è
un
dramma
familiare
Statt
eines
Kriminalromans
ist
es
ein
Familiendrama
Il
mio
me
lo
porto
sempre
appresso
Meins
trag
ich
immer
bei
mir
Ma
ogni
sera
è
un
occasione
nuova,
non
fartela
scappare
Aber
jeder
Abend
ist
eine
neue
Chance,
lass
sie
nicht
entkommen
Ogni
sera
c'è
una
pazza
storia
Jeden
Abend
gibt
es
eine
verrückte
Geschichte
Che
potrebbe
trasformarsi
in
una
pazza
gioia
Die
sich
in
eine
wahnsinnige
Freude
verwandeln
könnte
Ogni
sera
c'è
una
pazza
storia
Jeden
Abend
gibt
es
eine
verrückte
Geschichte
Che
potrebbe
trasformarsi
in
una
pazza
gioia
Die
sich
in
eine
wahnsinnige
Freude
verwandeln
könnte
Ogni
sera,
ogni
sera,
ogni
sera,
ogni
sera
Jeden
Abend,
jeden
Abend,
jeden
Abend,
jeden
Abend
Ogni
sera,
ogni
sera,
ogni
sera,
ogni
sera
Jeden
Abend,
jeden
Abend,
jeden
Abend,
jeden
Abend
Ogni
sera
io
mi
scordo
della
sera
prima
Jeden
Abend
vergesse
ich
die
vorige
Nacht
Forse
perché
dormo
poco
senza
medicina
Vielleicht
weil
ich
ohne
Medizin
wenig
schlafe
Sempre
con
lo
stesso
sogno,
una
vera
villa
Immer
denselben
Traum,
eine
echte
Villa
Trasformare
la
mia
vita
in
una
meraviglia
Mein
Leben
in
ein
Wunder
verwandeln
Con
la
mia
bella
figa,
mettere
su
famiglia
Mit
meiner
schönen
Frau,
eine
Familie
gründen
Unita
e
numerosa
come
quelle
giù
in
Sicilia
Einträchtig
und
groß
wie
die
im
sizilianischen
Süden
Vedere
i
miei
fratelli
murati
di
gioielli
Meine
Brüder
in
Juwelen
gehüllt
sehen
Smettere
di
stare
al
buio
come
pipistrelli
Aufhören
im
Dunklen
zu
sitzen
wie
Fledermäuse
Ma
se
le
cose
andassero
male
e
se
cambiasse
il
finale
Doch
wenn
Dinge
schief
laufen
und
das
Ende
sich
ändert
Non
sarebbe
così
grave,
capo
Wär's
nicht
so
schlimm,
Chef
Finché
il
DJ
tiene
in
piedi
il
morale
Solang
der
DJ
die
Stimmung
hoch
hält
Nel
migliore
discoclub
o
il
peggio
centro
sociale,
rappo
Im
besten
Club
oder
schlimmsten
Jugendzentrum,
rapp
ich
Ogni
sera
c'è
una
donna
speciale
Jeden
Abend
gibt
es
eine
besondere
Frau
Nella
camera
d'albergo
ho
un
letto
matrimoniale
Im
Hotelzimmer
hab
ich
ein
Ehebett
Baby,
scaldami,
c'è
un
freddo
polare
Baby,
wärm
mich,
es
ist
eiskalt
Ogni
sera
è
un
occasione
non
lasciarla
scappare,
oh
Jeder
Abend
ist
eine
Chance,
lass
sie
nicht
entkommen,
oh
Ogni
sera
c'è
una
pazza
storia
Jeden
Abend
gibt
es
eine
verrückte
Geschichte
Che
potrebbe
trasformarsi
in
una
pazza
gioia
Die
sich
in
eine
wahnsinnige
Freude
verwandeln
könnte
Ogni
sera
c'è
una
pazza
storia
Jeden
Abend
gibt
es
eine
verrückte
Geschichte
Che
potrebbe
trasformarsi
in
una
pazza
gioia
Die
sich
in
eine
wahnsinnige
Freude
verwandeln
könnte
Ogni
sera,
ogni
sera,
ogni
sera,
ogni
sera
Jeden
Abend,
jeden
Abend,
jeden
Abend,
jeden
Abend
Ogni
sera,
ogni
sera,
ogni
sera,
ogni
sera
Jeden
Abend,
jeden
Abend,
jeden
Abend,
jeden
Abend
Ogni
sera
con
i
regaz
tra
Campari
e
vino
Jeden
Abend
mit
den
Jungs
zwischen
Campari
und
Wein
Fino
a
quando
non
ci
trovi
con
i
fari
in
viso
Bis
sie
uns
mit
Scheinwerfern
im
Gesicht
finden
Tu
ci
vedi,
resti
fermo
come
un
manichino
Du
siehst
uns,
erstarrst
wie
eine
Schaufensterpuppe
Poi
ci
senti
e
di
'sto
infuso
ne
rimani
intriso
Dann
hörst
uns
und
von
diesem
Gebräu
wirst
du
durchtränkt
Se
tu
vuoi
capire
com'è
Wenn
du
verstehen
willst
wie
es
ist
Questa
sera
gira
con
me
Dann
zieh
heut
Nacht
umher
mit
mir
Nella
Bolo
della
notte
Im
Nacht-Bologna
C'è
chi
soffre
come
Giobbe
Gibt's
Leidende
wie
Hiob
Tra
i
palazzi
del
Mazzini
pazzi
ragazzini
Zwischen
Mazzini-Palästen
verrückte
Kids
Spazzano
e
rastrellano
le
tasche
ad
altri
ragazzini
Fegen
und
durchsuchen
die
Taschen
anderer
Kids
Alcuni
vendono
la
Lainz
per
comprare
Nike
Einige
verkaufen
Lainz
um
Nike
zu
kaufen
Altri
vendono
le
Nike
per
comprare
il
Lainz
Andere
verkaufen
Nike
um
Lainz
zu
kaufen
Ogni
sera
nei
paraggi
ad
una
certa
ora
Jeden
Abend
in
der
Gegend
zu
bestimmter
Stunde
C'è
chi
vive
di
pestaggi
e
c'è
chi
si
innamora
Gibt's
Prügeljäger
und
welche,
die
sich
verlieben
Io
proseguo
per
i
miei
sentieri
Ich
setze
fort
meine
Pfade
Ogni
sera
ho
una
bufera
dentro
i
miei
pensieri
Jeden
Abend
wütet
ein
Sturm
in
meinen
Gedanken
Ogni
sera
c'è
una
pazza
storia
Jeden
Abend
gibt
es
eine
verrückte
Geschichte
Che
potrebbe
trasformarsi
in
una
pazza
gioia
Die
sich
in
eine
wahnsinnige
Freude
verwandeln
könnte
Ogni
sera
c'è
una
pazza
storia
Jeden
Abend
gibt
es
eine
verrückte
Geschichte
Che
potrebbe
trasformarsi
in
una
pazza
gioia
Die
sich
in
eine
wahnsinnige
Freude
verwandeln
könnte
Ogni
sera,
ogni
sera,
ogni
sera,
ogni
sera
Jeden
Abend,
jeden
Abend,
jeden
Abend,
jeden
Abend
Ogni
sera,
ogni
sera,
ogni
sera,
ogni
sera
Jeden
Abend,
jeden
Abend,
jeden
Abend,
jeden
Abend
Ogni
sera
c'è
una
pazza
storia
Jeden
Abend
gibt
es
eine
verrückte
Geschichte
Che
potrebbe
trasformarsi
in
una
pazza
gioia
Die
sich
in
eine
wahnsinnige
Freude
verwandeln
könnte
Ogni
sera
c'è
una
pazza
storia
Jeden
Abend
gibt
es
eine
verrückte
Geschichte
Che
potrebbe
trasformarsi
in
una
pazza
gioia
Die
sich
in
eine
wahnsinnige
Freude
verwandeln
könnte
Ogni
sera,
ogni
sera,
ogni
sera,
ogni
sera
Jeden
Abend,
jeden
Abend,
jeden
Abend,
jeden
Abend
Ogni
sera,
ogni
sera,
ogni
sera,
ogni
sera
Jeden
Abend,
jeden
Abend,
jeden
Abend,
jeden
Abend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabiano Ballarin, Walter Buonanno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.