Текст и перевод песни Inoki - Ripartire da zero
Ripartire
da
zero,
a
volte
bisogna
fare
questo
Начать
с
нуля,
иногда
вы
должны
сделать
это
Mettere
a
posto
tutto
il
bordello
che
hai
dentro
di
te
Поставить
на
место
весь
бордель,
который
у
вас
есть
внутри
вас
Per
focalizzare
sul
futuro
Чтобы
сосредоточиться
на
будущем
Riparti
insieme
a
me
Возвращайся
вместе
со
мной
Ripartire
da
zero,
da
zero
Начать
с
нуля,
с
нуля
Ripartiremo
insieme
in
un'ora
fredda
come
il
vento
Мы
отправимся
вместе
в
холодный,
как
ветер,
час
In
un'ora
fredda
come
il
vento
che
porta
la
neve
В
холодный
час,
как
ветер,
несущий
снег
In
un'ora
fredda
come
il
vento
che
porta
la
neve
В
холодный
час,
как
ветер,
несущий
снег
Ripartire
da
zero,
da
zero
Начать
с
нуля,
с
нуля
Ripartiremo
insieme
in
un'ora
fredda
come
il
vento
Мы
отправимся
вместе
в
холодный,
как
ветер,
час
In
un'ora
fredda
come
il
vento
che
porta
la
neve
В
холодный
час,
как
ветер,
несущий
снег
In
un'ora
fredda
come
il
vento
che
porta
la
neve
В
холодный
час,
как
ветер,
несущий
снег
Ripartiremo
insieme
da
zero
Мы
начнем
с
нуля
Per
ricostruire
il
mondo
intero
Чтобы
восстановить
весь
мир
Il
passato
i
rimpianti
li
lasceremo
indietro
Прошлое
сожаления
мы
оставим
их
позади
Sarà
difficile
ma
si
può
fare
Это
будет
трудно,
но
вы
можете
сделать
это
Rincominciare
insieme
sarà
meno
dura
da
mandare
giù
Начать
все
сначала
вместе
будет
менее
жестким,
чтобы
отправить
вниз
In
quei
momenti
in
cui
ti
senti
spento
e
ti
sembra
che
non
c'entri
più
В
те
моменты,
когда
вы
чувствуете
себя
выключенным,
и
вам
кажется,
что
это
больше
не
связано
с
этим
Voglio
provarci
assieme
a
te
perche
mi
dai
fiducia
Я
хочу
попробовать
вместе
с
тобой,
потому
что
ты
мне
доверяешь
Perché
vicino
a
te
ogni
taglio
brucia
meno
Потому
что
рядом
с
вами
каждый
разрез
горит
меньше
Rinizieremo
a
vivere
una
vita
vera
Мы
снова
будем
жить
настоящей
жизнью
Si
inizia
oggi,
adesso,
stasera
Вы
начинаете
сегодня,
сейчас,
Сегодня
вечером
In
un'ora
fredda
come
il
vento
che
porta
la
neve
В
холодный
час,
как
ветер,
несущий
снег
Sarò
il
sole
dopo
i
lampi
che
porta
la
quiete
Я
буду
солнцем
после
вспышек,
которые
приносят
тишину
È
quello
che
ci
vuole
ora
Это
то,
что
нужно
сейчас
Un
orizzonte
nuovo
in
cui
guardare
Новый
горизонт,
на
который
нужно
смотреть
Qualcosa
in
cui
sperare
На
что-то
надеяться
Vorrei
fermare
il
tempo
ma
non
mi
è
concesso
Я
хотел
бы
остановить
время,
но
мне
не
разрешено
Stare
altro
tempo
sarebbe
tempo
perso
Стоять
другое
время
было
бы
время
потеряно
Ho
già
pronte
le
valigie
per
il
viaggio
У
меня
уже
есть
чемоданы
для
поездки
Non
mi
resta
che
pagare
il
mio
pedaggio
Я
просто
должен
заплатить
свою
плату
Prendo
quello
che
è
rimasto
non
c'è
molto
da
capire
o
da
dire
Я
беру
то,
что
осталось
не
так
много,
чтобы
понять
или
сказать
Ancora
un'altra
volta
sono
pronto
a
Еще
раз
я
готов
Ripartire
da
zero
da
zero
Начать
с
нуля
с
нуля
Ripartiremo
insieme
in
un'ora
fredda
come
il
vento
Мы
отправимся
вместе
в
холодный,
как
ветер,
час
In
un'ora
fredda
come
il
vento
che
porta
la
neve
В
холодный
час,
как
ветер,
несущий
снег
In
un'ora
fredda
come
il
vento
che
porta
la
neve
В
холодный
час,
как
ветер,
несущий
снег
Ripartire
da
zero
da
zero
Начать
с
нуля
с
нуля
Ripartiremo
insieme
in
un'ora
fredda
come
il
vento
Мы
отправимся
вместе
в
холодный,
как
ветер,
час
In
un'ora
fredda
come
il
vento
che
porta
la
neve
В
холодный
час,
как
ветер,
несущий
снег
In
un'ora
fredda
come
il
vento
che
porta
la
neve
В
холодный
час,
как
ветер,
несущий
снег
Risaliremo
il
fiume
insieme
un
altra
volta
contro
il
mondo
Мы
поднимемся
по
реке
вместе
в
другой
раз
против
мира
Questa
volta
io
e
te
non
ci
sarà
nient'altro
al
mondo
На
этот
раз
нам
с
тобой
больше
ничего
не
будет
на
свете
È
una
strada
che
si
apre
in
mezzo
a
questa
giungla
Это
дорога,
которая
открывается
посреди
этих
джунглей
Prendiamola
prima
che
il
buio
ci
raggiunga
Давайте
поймаем
ее,
пока
темнота
не
догнала
нас
E
non
c'è
tempo
per
pensarci
su
И
нет
времени
думать
об
этом
Ho
un
biglietto
solo
andata
e
da
sti
viaggi
quando
parti
non
ritorni
più
У
меня
есть
билет
в
одну
сторону,
и
из
поездки,
когда
вы
уезжаете,
вы
больше
не
возвращаетесь
Rincominciare
non
è
una
cosa
facile
Не
так-то
просто
вернуться
Prima
che
il
freddo
renda
ghiaccio
le
tue
lacrime
Прежде
чем
холод
сделает
ваши
слезы
ледяными
Prima
che
il
diavolo
t'inganni
con
la
sua
canzone
Пока
дьявол
не
обманул
тебя
своей
песней
Mandare
via
col
tuo
sorriso
ogni
depressione
Отправить
с
вашей
улыбкой
каждую
депрессию
Mettere
ordine
dove
da
sempre
è
confusione
Наводить
порядок
там,
где
всегда
путаница
Prima
di
perdere
il
controllo
della
situazione
Прежде
чем
потерять
контроль
над
ситуацией
Ripartire
da
zero
per
tornare
a
cento
Начать
с
нуля,
чтобы
вернуться
к
ста
In
un'ora
di
dicembre
fredda
come
il
vento
В
холодный
декабрьский
час,
как
ветер
Risalire
dal
fondo
fino
sulla
cresta
Поднимитесь
со
дна
на
гребень
Calvalcare
le
onde
in
mezzo
alla
temptesta
В
1944
году
был
назначен
командиром
1-й
гвардейской
танковой
дивизии.
Ho
già
pronte
le
valigie
per
il
viaggio
У
меня
уже
есть
чемоданы
для
поездки
Non
mi
resta
che
pagare
il
mio
pedaggio
Я
просто
должен
заплатить
свою
плату
Prendo
quello
che
è
rimasto
e
non
c'è
molto
da
capire
o
da
dire
Я
беру
то,
что
осталось,
и
не
так
много,
чтобы
понять
или
сказать
Ancora
un'altra
volta
sono
pronto
a
Еще
раз
я
готов
Ripartire
da
zero
da
zero
Начать
с
нуля
с
нуля
Ripartiremo
insieme
in
un'ora
fredda
come
il
vento
Мы
отправимся
вместе
в
холодный,
как
ветер,
час
In
un'ora
fredda
come
il
vento
che
porta
la
neve
В
холодный
час,
как
ветер,
несущий
снег
In
un'ora
fredda
come
il
vento
che
porta
la
neve
В
холодный
час,
как
ветер,
несущий
снег
Ripartire
da
zero
da
zero
Начать
с
нуля
с
нуля
Ripartiremo
insieme
in
un'ora
fredda
come
il
vento
Мы
отправимся
вместе
в
холодный,
как
ветер,
час
In
un'ora
fredda
come
il
vento
che
porta
la
neve
В
холодный
час,
как
ветер,
несущий
снег
In
un'ora
fredda
come
il
vento
che
porta
la
neve
В
холодный
час,
как
ветер,
несущий
снег
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.