Inoki - SILENZIO – prod. Sine - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Inoki - SILENZIO – prod. Sine




SILENZIO – prod. Sine
SILENZIO – prod. Sine
Silenzio, shh-shh-shh-shh, shh-shh
Schweigen, sch-sch-sch-sch, sch-sch
Silenzio, silenzio, shh (Ah)
Schweigen, Schweigen, sch (Ah)
Anni che vi ascolto, drammi che ti inventi
Jahre höre ich euch zu, Dramen, die du dir ausdenkst
Grammi che millanti, spiega chi ti senti (Bravo)
Gramm, die du vorgibst, erklär mal, wer du glaubst zu sein (Bravo)
Ho la strada addosso, io non l'ho scelto (Scelto)
Ich trage die Straße in mir, ich habe sie mir nicht ausgesucht (Ausgesucht)
Da quando sono young mi ci trovo dentro (Mi ci trovo dentro)
Seit ich jung bin, stecke ich mittendrin (Stecke ich mittendrin)
Chi ne esce e cambia non c'è mai stato (Mai)
Wer rauskommt und sich ändert, war nie wirklich dabei (Nie)
Certe cose te le porti da quando sei nato (Quando sei nato)
Manche Dinge trägst du in dir, seit du geboren wurdest (Seit du geboren wurdest)
Non è body building (No), non è pugilato (No)
Es ist kein Bodybuilding (Nein), kein Boxen (Nein)
Non è la tua auto la tua gelato
Es ist nicht dein Auto, nicht dein Eis
Sottoterra congelato, torno con la bava (Con la bava)
Unter der Erde eingefroren, kehre ich mit Schaum vorm Mund zurück (Mit Schaum vorm Mund)
Dalla giungla di cemento, Flintstone con la clava (Old school)
Aus dem Betondschungel, Flintstone mit der Keule (Old School)
È la vecchia scuola (Seh, seh), G dai '9-0 (0)
Das ist die alte Schule (Seh, seh), G aus den 90ern (0)
Però ci sono ancora, 2-0-3-0
Aber ich bin immer noch da, 2-0-3-0
Con il cash nascosto, basso profilo (Profilo)
Mit dem versteckten Cash, niedriges Profil (Profil)
Io l'ho sempre fatto, ma non lo mostro in giro
Ich habe es immer so gemacht, aber ich zeige es nicht herum
Educazione, finito l'intrattenimento (Oh)
Erziehung, Schluss mit der Unterhaltung (Oh)
Questi kids hanno bisogno di un insegnamento (Insеgnamento)
Diese Kids brauchen eine Lehre (Lehre)
Silenzio, shh-shh-shh-shh, shh-shh
Schweigen, sch-sch-sch-sch, sch-sch
Silenzio, silеnzio, shh
Schweigen, Schweigen, sch
Parlare molto non porta a niente di buono
Viel reden führt zu nichts Gutem
Per questo, zitto
Deshalb, sei still
Fai del silenzio il tuo suono
Mach die Stille zu deinem Klang
Parlare troppo non porta a niente di bene
Zu viel reden führt zu nichts Gutem
Perciò silenzio, ci sono ovunque sirene
Deshalb Schweigen, überall sind Sirenen
Parlare molto non porta a niente di buono
Viel reden führt zu nichts Gutem
Per questo, zitto
Deshalb, sei still
Fai del silenzio il tuo suono
Mach die Stille zu deinem Klang
Parlare troppo non porta a niente di bene
Zu viel reden führt zu nichts Gutem
Perciò silenzio, ci sono ovunque sirene
Deshalb Schweigen, überall sind Sirenen
Kappa nello zaino (Nuovo), occhiali da sfigato (Da sfigato)
Kappa im Rucksack (Neu), Brille wie ein Loser (Wie ein Loser)
Fingiti un babbo di minchia, passa inosservato (Seh)
Gib dich als Idiot aus, bleib unbemerkt (Seh)
Tratta la tua casa (Casa) come una chiesa (Chiesa)
Behandle dein Zuhause (Zuhause) wie eine Kirche (Kirche)
Pulita e limpida, sarà la tua difesa (Difesa)
Sauber und klar, es wird deine Verteidigung sein (Verteidigung)
Quando questi infami, perché sono infami (Infami)
Wenn diese Verräter, denn sie sind Verräter (Verräter)
Proveranno a venderti per trentadue denari (Grazie)
Versuchen werden, dich für zweiunddreißig Denare zu verkaufen (Danke)
Fino a prova contraria (Ehi) può essere un pidocchio
Bis zum Beweis des Gegenteils (Ehi) kann jeder ein Dreckskerl sein
Traditore ogni uomo che respira aria
Verräter, jeder Mensch, der Luft atmet
Perciò zero fiducia (Zero) e poca confidenza
Deshalb null Vertrauen (Null) und wenig Zutraulichkeit
Quando il serpente apre la bocca ha lingua lunga (Bla, bla)
Wenn die Schlange ihren Mund öffnet, hat sie eine lange Zunge (Bla, bla)
Parlo per esperienza, amici a convenienza (Tanti)
Ich spreche aus Erfahrung, Freunde aus Bequemlichkeit (Viele)
Ne trovi palazzetti interi, amici veri? Seh, fra'
Davon findest du ganze Sporthallen voll, echte Freunde? Seh, Süße
Io prendo le misure spesso con uno sguardo (Oh)
Ich schätze die Leute oft mit einem Blick ein (Oh)
Altre volte serve tempo a fottere il bugiardo (Bugiardo)
Manchmal braucht es Zeit, um den Lügner zu überführen (Lügner)
È molto meglio soli che in mezzo a falsi ed approfittatori
Es ist viel besser, allein zu sein, als unter falschen Leuten und Ausnutzern
Opportunisti a caccia di occasioni
Opportunisten auf der Jagd nach Gelegenheiten
Attento a dargli il cuore, perché non te ne accorgi
Pass auf, wem du dein Herz schenkst, denn du merkst es nicht
Aspettano il momento giusto, proprio quando dormi (Ah-ah)
Sie warten auf den richtigen Moment, genau dann, wenn du schläfst (Ah-ah)
Vogliono i tuoi sogni, tu dagli incubi (Incubi)
Sie wollen deine Träume, gib ihnen Albträume (Albträume)
E prima di affondare portali con te negli inferi (Giù)
Und bevor du untergehst, nimm sie mit in die Hölle (Runter)
Silenzio, shh-shh-shh-shh, shh-shh
Schweigen, sch-sch-sch-sch, sch-sch
Silenzio, silenzio, shh
Schweigen, Schweigen, sch
Parlare molto non porta a niente di buono
Viel reden führt zu nichts Gutem
Per questo, zitto
Deshalb, sei still
Fai del silenzio il tuo suono
Mach die Stille zu deinem Klang
Parlare troppo non porta a niente di bene
Zu viel reden führt zu nichts Gutem
Perciò silenzio, ci sono ovunque sirene
Deshalb Schweigen, überall sind Sirenen
Parlare molto non porta a niente di buono
Viel reden führt zu nichts Gutem
Per questo, zitto
Deshalb, sei still
Fai del silenzio il tuo suono
Mach die Stille zu deinem Klang
Parlare troppo non porta a niente di bene
Zu viel reden führt zu nichts Gutem
Perciò silenzio, ci sono ovunque sirene
Deshalb Schweigen, überall sind Sirenen





Авторы: Alfonso Climenti, Fabiano Ballarin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.